Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ŻELAZKO Z CERAMICZNĄ STOPĄ
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ZL-6750

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZL-6750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Optimum ZL-6750

  • Page 1 ŻELAZKO Z CERAMICZNĄ STOPĄ ZL-6750 Instrukcja obsługi ............6...
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Żelazko z ceramiczną stopą Typ, model: ZL-6750 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. +48 22 100-59-65, INFOLINIA: 0 801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl Expo-service Sp. z o.o. 00-710 Warszawa, Al. Witosa 31, Polska Adres do korespondencji: tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 Expo-service Sp. z o.o.
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia czę- ści od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, od- kamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie. 7. Gwarancją nie są objęte: a) e lementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, ele- menty eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża), b) u szkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zanie-...
  • Page 6 ŻELAZKO PAROWE ZL-6750 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi w celu optymalizacji zadowolenia z jej użytkowania oraz wyeliminowania problemów, które mogą wyniknąć z nieprawidłowego użycia urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Należy uważnie przeczytać...
  • Page 7 • Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem, nie wieszaj go na ostrych krawędziach np. stołu lub półki i nie pozwól aby stykał się z gorącymi powierzchniami (szczególnie należy uważać na gorącą stopę ceramiczną). • W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia ciała i innych zagrożeń, naprawa uszkodzonego urządzenia, przewodu zasilającego, wtyczki lub innej jego części powinna być...
  • Page 8: Przed Pierwszym Użyciem

    jej wylewanie się podczas prasowania, zbyt mała – może uniemożliwić pracę z uderzeniem pary. Po zakończonym prasowaniu wylej pozostałą w zbiorniku wodę. • Nie wolno pozostawiać bez nadzoru żelazka przyłączonego do sieci zasilającej. • Podczas napełniania zbiornika wodą lub jego opróżniania odłącz urządzenie od źródła prądu. •...
  • Page 9 UWAGA: Wysoka temperatura utrwali plamę, którą trudno jest potem usunąć. Aby uzyskać optymalną jakość pary, nie należy wykonywać więcej niż trzech kolejnych uderzeń Funkcja spryskiwacza po zgaśnięciu kontrolki. Funkcji tej można używać w celu usunięcia opornych zagnieceń. Można z niej korzystać przy jakiejkolwiek Funkcja ANTI-CALC temperaturze prasowania.Przed użyciem tej funkcji należy sprawdzić na etykiecie tkaniny instrukcje dotyczące...
  • Page 10: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Trzymaj żelazko w tej pozycji przez kilkanaście sekund, lub do momentu gdy w zbiorniku na wodę, skończy się woda. Właściwe i regularne czyszczenie żelazka zapewnia bezpie- Woda i para będą teraz wydobywać się z otworów w stopie czeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. żelazka. 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia pamiętaj o odłączeniu • Przekręć pokrętło regulacji pary do pozycji „0”. urządzenia od zasilania. • Podłącz żelazko. UWAGA! Czyść tylko zimne żelazko! • U staw pokrętło temperatury w pozycji „MAX”, pozwól aby 2. N ie zanurzaj urządzenia ani przewodu w jakiejkolwiek cie- żelazko ponownie się nagrzało, aby doszło do wysuszenia czy.
  • Page 11: Main Features And Structure

    INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC IRON ZL-6750 Please read these instructions before using the appliance Main features and structure: The product has many functions such as temperature regulating, Spraying, Dry Ironing, Steam, Strong steam, Self-Cleaning Function etc. and is with characteristics: luxury shape, high heat efficiency, easy using, good ironing result, work saving and time saving, and so on.
  • Page 12: Component Name

    3. T he water level can be observed through the transparent ironing. part of the tank, when iron placed vertically, in case of water Press the Power Steam button to release the surge of steam. level becomes low, refill the tank, following the procedure Pressing the button several times may be necessary to prime the described in steps 1 to 3 above. surge system. Wait a few seconds for the steam to penetrate the 4. Pour out the remaining water after use. fabric before pressing the button again for more steam. Note: For optimum steam quality, do not apply more than three successive shots after the indica- tor light goes off.
  • Page 13: Anti-Drip Function

    Anti-Calc Function: NEVER USE ANY HARSH CLEANERS. The anti-calc function is a permanet system loacated inside the Soleplate: water tank to eliminate impurities from the water and to reduce the problems connected with limescale build-up. Starch and other residue may be easily removed from the To prolong the efficiency of this system, follow these steps soleplate with a damp cloth. occasionally: To avoid scratches the finishing, never use a metallic pad to 1. Unplug the iron and allow it to cool down.
  • Page 14: Specifications

    Specifications: Rated parameter: AC 220-240 V; 50/60 Hz 3100 W Ecology – Environmental Protection The “crossed-out trash bin” symbol on electrical equipment or packaging indicates that the device cannot be treated as general household waste and should not be disposed of into containers for such waste. Obsolete or broken-down electrical device should be delivered to special designated collection points, organized by local public administration, whose purpose is to collect recy- clable electrical equipment.

Table of Contents