Craftsman 247.887000 Owner's Manual page 32

5 horse power 22 two-stage
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona
poco ventilada. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
6.
No opere la máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
7.
El silenciador y el motor se calientan y producen una
quemadura. No los toque.
8.
Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una
superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase alerta por
si se presentan peligros ocultos o tránsito.
9.
Tenga cuidado cuando cambie de dirección o cuando opere la
máquina en pendientes.
10. Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar
que la descarga de material se produzca hacia las ventanas,
las paredes, los automóviles, etc. para evitar posibles daños
materiales o lesiones producidas por los rebotes.
11. Nunca dirija la descarga hacia los niños, los observadores y las
mascotas ni deje que nadie se pare delante de la máquina.
12. No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de sacar
la nieve muy rápidamente.
13. Nunca opere esta máquina si no tiene buena visibilidad o
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien
afirmado y sostenga bien las manijas. Camine, nunca corra.
14. Corte la corriente a la barrena / motor cuando transporte la
máquina o cuando la misma no está en uso.
15. Nunca opere la máquina a alta velocidad de desplazamiento
sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrás y
tenga cuidado cuando la use en reversa.
16. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujía y póngala de manera
que haga masa contra el motor. Inspeccione la máquina
minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los
daños antes de encender y operar la máquina.
17. Desengrane todas las palancas de embrague y detenga el
motor antes de dejar la posición de operación (detrás de las
manijas). Espere a que la barrena / motor se detenga por
completo antes de destapar el canal de descarga, de realizar
ajustes o inspecciones.
18. Nunca ponga las manos en las aberturas de descarga o de
recolección. Utilice siempre la herramienta de limpieza que se
adjunta para destapar la abertura de descarga. No destape el
canal de descarga mientras el motor está en marcha. Antes de
destaparlo, apague el motor y permanezca detrás de las
manijas hasta que todas las partes móviles se hayan detenido
completamente.
19. Use sólo uniones y accesorios aprobados por el fabricante (por
ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neumáticos,
cabinas, etc.).
20. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacte al
centro de servicio Sears para obtener asistencia.
Mantenimiento & Almacenamiento
1.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma
adecuada. Remítase a las secciones de mantenimiento y
ajuste de este manual.
2.
Antes de realizar la limpieza, de reparar o de revisar la
máquina, desengrane todas las palancas de embrague y
detenga el motor. Espere a que la barrena / motor se detenga
por completo. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de
manera que haga masa contra el motor para evitar que se
encienda de manera accidental.
3.
Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos estén
ajustados correctamente para asegurarse de que la máquina
esté trabajando de manera segura. Además realice una
inspección visual de la máquina para controlar si la misma está
dañada.
4.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad
máxima segura de operación del motor.
5.
Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes que se
usan con la máquina quitanieve se desgastan y se dañan. Para
proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes
de equipos originales (OEM). "La utilización de partes que no
cumplan con las especificaciones de equipos originales podría
tener como resultado un rendimiento incorrecto y además la
seguridad podría estar comprometida"
6.
Revise los controles del embrague periódicamente para
verificar que engranen y desengranen adecuadamente y
ajústelos si es necesario. Consulte la sección de ajustes en
este manual del operador para obtener instrucciones.
7.
Mantenga/reemplace las etiquetas/instrucciones de seguridad
según sea necesario.
8.
Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la
disposición correcta de combustible, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
9.
Antes de almacenar la máquina enciéndala unos minutos para
sacar la nieve que haya quedado en la misma y para evitar así
que se congele la barrena / motor.
10. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores
de ropa, etc.
11. Siempre consulte el manual del operador para obtener
instrucciones correctas acerca del almacenamiento fuera de
temporada.
Su responsabilidad:
Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que
lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones
que aparecen en este manual y en la máquina. A continuación se
muestran las etiquetas de seguridad para su referencia.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de
fábrica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California
para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) están
certificados para operar con gasolina común sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres
vías (TWC) si está equipado de esa manera.
Calcomanía de identificación del motor
Esta calcomanía indica el número del modelo del motor, las
especificaciones y la fecha de fabricación. Por favor mire la
calcomanía en el motor de su equipo y registre esa información para
referencia futura.
La calcomanía de identificación del motor también incluye
especificaciones sobre el período de vida útil del motor relacionado con
las emisiones. Este período está relacionado con la vida útil en
conformidad con las emisiones según lo certificado por EPA y/o CARB.
Para hallar la especificación del período de vida útil del motor, por favor
lea la calcomanía del motor y ubique la letra (entre comillas) entre las
palabras Moderado y Período de Vida Útil. Conecte una de las
siguientes letras con la letra impresa en su calcomanía. Por ejemplo, a
los modelos HSSK se los designa como:
"C" — 125 horas; "B" — 250 horas; "A" — 500 horas
31

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents