Craftsman 247.88704 Operator's Manual

21 snow thrower
Hide thumbs Also See for 247.88704:

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.88704
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-04080
2/6/2009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.88704

  • Page 1 Operator’s Manual ® 21” SNOW THROWER Model No. 247.88704 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Page 2: Table Of Contents

    This charge will be waived if you transport the snow thrower to an authorized Craftsman drop-off location. For the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: •...
  • Page 3: Safe Operation Practices

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning danger This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS maintenanCe & storage do not modify engine • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Page 6: Safety Labels

    SAFETY INSTRUCTIONS safety symboLs This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are Tighten the wing knobs to secure the handle in place. determined from behind the unit in the operating position (standing See Figure 2. directly behind the snow thrower, facing the handle panel). remoVing from Carton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground.
  • Page 8 ASSEMBLY adjUstments adding oil CaUtion Chute assembly The pitch of the chute assembly controls the angle at which the snow The engine is shipped without oil in the engine. You must fill the is thrown. engine with oil before operating. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the product warranty.
  • Page 9 ASSEMBLY This page left intentionally blank.
  • Page 10: Operation

    NOTE: Do not turn the ignition key in an attempt to start the engine. Doing so may cause it to break. meets ansi safety standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 11 OPERATION CHUte assembLy If the engine is warm, push the primer button only once. Rotate the discharge chute to the left or right using the chute handle. NOTE: Always cover the vent hole in the primer button when pushing. The pitch of the discharge chute controls the angle at which the snow Additional priming may be necessary for the first start if the tempera- is thrown.
  • Page 12 OPERATION This page left intentionally blank.
  • Page 13: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE maintenanCe sCHedULe Warning Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks.
  • Page 14 SERVICE AND MAINTENANCE Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to CaUtion remove the plug, Figure 14. Thoroughly wash your hands with soap and water as soon as possible after handling used oil. Spark Plug NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is friendly to the environment.
  • Page 15 SERVICE AND MAINTENANCE Check that the spark plug washer is in good condition and thread the Loosen the four lock nuts and bolts which secure the shave plate to the housing. See Figure 16. Move the shave plate to the spark plug in by hand to prevent cross-threading.
  • Page 16 SERVICE AND MAINTENANCE Control Cable Remove the belt by grasping it from the bottom of the auger pulley and pulling outward. As a result of both the control cable and the auger drive belt stretching due to wear, periodic adjustments may be necessary. If the auger NOTE: Push down on the idler puller to release the belt from under the seems to hesitate when rotating, proceed as follows: belt keeper.
  • Page 17 SERVICE AND MAINTENANCE rePLaCing aUger PaddLes The snow thrower auger’s rubber paddles are subject to wear and should be replaced if any signs of excessive wear are present. CaUtion Do NOT allow the auger’s rubber paddles to wear to the point where portions of the metal auger itself can come in contact with the pave- ment.
  • Page 18: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PreParing snoW tHroWer PreParing engine •...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Warning Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 20: Parts List

    PARTS LIST Craftsman snow thrower model 247.88704...
  • Page 21 PARTS LIST Craftsman snow thrower model 247.88704 Ref. No. Part No. Description 684-04236A Shroud 710-04669 Hex Screw, 10-16 x .625 710-1090 Hex Flange Screw, 5/16-18 x 1.25 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18 710-1882 Hex Flange Screw, 5/16-18 x 1.50 984-04127 Hex Screw, 1/4-15 x .750...
  • Page 22 PARTS LIST Craftsman snow thrower model 247.88704...
  • Page 23 PARTS LIST Craftsman snow thrower model 247.88704 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 751-10487 Fuel Cap 748-0234 Shoulder Spacer 751-10023 Fuel Tank, 2 Qt. 790-00238A-0637 Idler Bracket 790-00134-0637 Fuel Tank Bracket 684-04168 Idler Pulley Assembly, 1.917...
  • Page 24 PARTS LIST Craftsman Engine Model ZS161-JW For Snow Thrower Model 247.88704...
  • Page 25 PARTS LIST Craftsman Engine Model ZS161-JW For Snow Thrower Model 247.88704 Part No. Description Ref. No. Part No. Description Ref. No. 751-10370 Oil Drain Plug and Washer Assembly 751-10950 Short Block Assembly 710-04906 Oil Drain Plug Crankcase Complete 736-0440 Oil Drain Plug Washer...
  • Page 26 PARTS LIST Craftsman Engine Model ZS161-JW For Snow Thrower Model 247.88704 Part No. Description Ref. No. Part No. Description Ref. No. Head Cover Gasket 751-10292 Spark Plug Carburetor Insulator Gasket 751-10953 Governor Return Spring Packing 751-10954 Throttle Return Spring Carburetor Gasket...
  • Page 27 PARTS LIST Craftsman Engine Model ZS161-JW For Snow Thrower Model 247.88704 Part No. Description Ref. No. 712-04212 Nut, M6 710-04913 Bolt, M4 x 45 751-10639 Primer 731-05632 Ignition Key — 751-11107 Fan Cover 712-04211 Nut, Flange, M6 710-04914 Bolt, Flange, M6 x 10...
  • Page 28 mtd ConsUmer groUP inC (mtd), the California air resources board (Carb) and the United states environment Protection agency (U. s. ePa) emission Control system Warranty statement (owner’s defect Warranty rights and obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Page 29 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Page 30 Look for relevant emissions durability Period and air index information on your engine emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Page 31: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it product is designed and manufactured for years of dependable opera- takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or tion.
  • Page 32: Español

    Servicio y Mantenimiento .....Páginas 43-47 posterior DECLARACIÓN DE GARANTÍA garantía Limitada Craftsman dos años en Lanzador de nieve Cuando hecho funcionar y mantenido según todas las instrucciones suministradas, si este lanzador de nieve falla debido a un defecto en mate- rial o habilidad dentro de dos años de la fecha o compra, llame 1-800-4MYHOME hacer los arreglos para reparación libre.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adVertenCia PeLigro Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo La presencia de este símbolo indica que se trata con las reglas de seguridad contenidas en este manual. de instrucciones importantes de seguridad que Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un se deben respetar para evitar poner en peligro descuido o error por parte del operador puede producir su seguridad personal y/o material y la de otras...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD manejo segUro de La gasoLina Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho carbono, un gas inodoro y letal. cuidado cuando trabaje con gasolina.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD desPeje de Un CanaL de desCarga Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia obstrUído de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este El contacto de las manos con el impulsor rotatorio que está dentro del producto tiene una de siete (7) años ó...
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR...
  • Page 37 MONTAJE NOTA: Las referencias a lado derecho o izquierdo de la máquina Ajuste las perillas de aletas para sujetar la barra en su lugar. Vea la Figura 2. quitanieve se determinan situándose detrás de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija).
  • Page 38 MONTAJE Extraiga la tapa del combustible, controle el nivel y cargue más NOTA: No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el motor genere humo, que cueste arrancarlo o que falle la combustible de ser necesario. bujía.
  • Page 39 MONTAJE Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
  • Page 40 NOTA: No gire la llave de encendido para intentar arrancar el motor. Al hacerlo podría romperla. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Page 41 OPERACIÓN montaje deL CanaL Presione el botón del cebador cinco a siete (5-7) veces, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación cuando lo haga. Haga rotar el montaje del canal hacia izquierda o derecha usado la Si el motor está caliente, presione el botón del cebador una sola manija del canal.
  • Page 42 OPERACIÓN Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
  • Page 43 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro detengan completamente todas las piezas móviles.
  • Page 44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la funda de la bujía y utilice una llave para bujías para PreCaUCión extraerla, Figura 14. Lávese bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de tocar aceite usado. Bujía de encendido NOTA: Elimine el aceite usado del motor de una manera que no perjudique el medio ambiente.
  • Page 45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con una llave Afloje las cuatro tuercas y pernos de seguridad que fijan la placa para bujía para comprimir la arandela. de raspado a la caja. Vea la Fig. 16. Mueva la placa de raspado hacia la posición deseada y vuelva a apretar las tuercas y los NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1⁄2vuelta, después pernos bien ajustados.
  • Page 46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de Correa Cable de control Es posible que necesite realizar ajustes periódicos debido al Correa de transmisión de la barrena estiramiento del cable de control y de la correa de transmisión Para sacar la cubierta de la correa saque los cinco tornillos ocasionado por el desgaste.
  • Page 47 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Empuje la correa por encima de la base de la polea de la barrena. Vuelva a instalar la cubierta de la correa que sacó anteriormente. reemPLaZo de Las PaLetas de La barrena Las paletas de caucho de la barrena de la máquina quitanieve se desgastan y se las debe cambiar si se presentan signos de desgaste excesivo.
  • Page 48 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Page 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
  • Page 50 mtd ConsUmer groUP, inC. (mtd), el bordo de recursos de aire de California (Carb) y la agencia de Protección medioambiental de estados Unidos (U. s. ePa) declaración de garantía del sistema de Control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Page 51 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Page 52 busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Page 53 Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Page 54 NOTAS...
  • Page 55 NOTAS...
  • Page 56 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table of Contents