Hilti GX 2 Operating Instructions Manual

Hilti GX 2 Operating Instructions Manual

Gas-actuated fastening tool
Hide thumbs Also See for GX 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GX 2
English
1
Français
14
Português
27
Español
41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GX 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti GX 2

  • Page 1 English Français Português GX 2 Español...
  • Page 4 GX 2 Original operating instructions ........
  • Page 5 Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 6: Product-Dependent Symbols

    Markings on the fastening tool Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 7 ▶ Wear suitable ear protection (see noise information in the technical data section). Fasteners are driven through ignition of a gas/air mixture. The resulting noise exposure may cause damage to the hearing. Other persons in the vicinity should also wear suitable hearing protection. ▶...
  • Page 8 ▶ A battery that is too hot to touch may be defective. Allow the battery to cool down in a place where there is no risk of causing a fire. Check that there are no flammable materials nearby. Contact Hilti Service.
  • Page 9 ▶ Use only Hilti battery chargers of the C 4/12-50 series for charging these batteries. Items supplied Gas-actuated fastening tool with fastener guide, 2 batteries, charger, toolbox and operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 2126830...
  • Page 10 Fastener guide The fastener guide holds the studs or, respectively, guides the nails and, when the tool is actuated, thus directs the fasteners into the supporting material at the desired position. Slider for fastener driving depth adjustment and for releasing the fastener guide The slider can be used to reduce the depth to which the fastener is driven.
  • Page 11: Technical Data

    3.10 Indication of battery charge status After pressing a battery release button, the display shows the status of the battery and the fastening tool. Status Meaning All four LEDs light green. Charge status is 75 % to 100 %. Three LEDs light green. Charge status is 50 % to 75 %.
  • Page 12: Driving Nails

    2. Push the gas can (with metering valve fitted) into the red adapter in the gas can compartment. 3. Close the gas can compartment cover. Inserting the battery 1. Check that the contacts on the battery and on the fastening tool are undamaged and free from foreign objects.
  • Page 13: Optional Operating Steps

    Optional operating steps Removing the transport safety device from a new gas can 1. Lift the transport safety device, containing the metering valve, away from the gas can. 2. Remove the metering valve from the transport safety device. 3. Fit the metering valve onto the gas can, with the foremost of the two grooves on the lip of the can. 4.
  • Page 14: Care And Maintenance

    10.3 Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group.
  • Page 15: Troubleshooting

    ▶ Have a defective fastening tool repaired by Hilti Service. 10.4 Checks after care and maintenance work ▶ After maintenance, check that the fastener guide is fitted → page 9. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.
  • Page 16 Malfunction Possible cause Action to be taken The fastener guide is not held per- ▶ Press the nose of the fastening pendicular to the working surface. tool against the working surface, keeping the fastener guide perpendicular to the surface (see "Driving nails" → page 8). Fasteners bend.
  • Page 17: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 18 Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 19: Informations Produit

    Inscriptions sur le cloueur Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
  • Page 20 ▶ Porter un casque antibruit approprié (voir les données d'émissions acoustiques dans les caractéristiques techniques). L'implantation des éléments de fixation est déclenchée par la mise à feu d'un mélange air-gaz. Les nuisances sonores ainsi générées peuvent entraîner une perte d'acuité auditive. Même les personnes environnantes doivent porter un casque antibruit approprié.
  • Page 21 Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode d'emploi. ▶ Ne faire réparer le cloueur que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine.
  • Page 22 être garanties, si les éléments de fixation ainsi que les recharges de gaz et les accus de Hilti spécifiquement conçus pour le cloueur sont utilisés. Les recommandations de Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
  • Page 23 Le cloueur ne doit être utilisé que tenu à la main. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti B12/2.6 ou B 12­30. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C 4/12-50. Éléments livrés Cloueur à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    État Signification Une LED est allumée en vert. L'état de charge est de 25 % à 10 %. Une LED clignote en vert. • Niveau de remplissage inférieur à 10 %. Il est recommandé de remplacer la cartouche de gaz. •...
  • Page 25 2. Pousser la bande de clous jusqu'en butée dans le chargeur. Des bandes de clous comportant des clous courts risquent de mal s'introduire par inadvertance. En cas de clous courts, veiller à ce que les pointes de clou soient orientées vers l'avant. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! Il y a risque d'écrasement des doigts lors du relâchement du poussoir à...
  • Page 26 Retrait de la cartouche de gaz 1. Ouvrir le compartiment à cartouche de gaz. 2. Retirer la cartouche de gaz. 3. Fermer le compartiment à cartouche de gaz. Vidage du chargeur 1. Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2.
  • Page 27: Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! Il y a risque d'écrasement des doigts lors du relâchement du poussoir à clous. ▶ Ne pas laisser le poussoir à clous se dégager rapidement vers l'avant, mais le guider jusqu'en butée vers l'avant. 5. Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant. Retrait du canon 1.
  • Page 28: Entretien

    ▶ Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour le produit sont disponibles auprès d'un centre Hilti ou sous : www.hilti.group. ▶ Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures du cloueur afin de vérifier qu'elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement.
  • Page 29 Défaillance Causes possibles Solution Puissance insuffisante ▶ Mettre le curseur de réglage de la profondeur d'implantation sur la position +. Élément de fixation trop long ▶ Utiliser un élément de fixation plus court. Matériau support trop dur ▶ Envisager d'utiliser des appa- reils de type DX.
  • Page 30 Défaillance Causes possibles Solution Taux d'implantations dé- Le canon n'est pas placé perpendi- ▶ Sur un matériau support plan, faillantes trop élevé. culairement au matériau support. utiliser le pied d'appui et veiller au contact avec le matériau support (voir Pied d'appui →...
  • Page 31: Manual De Instruções Original

    ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Déclaration FCC (applicable aux États-Unis / Déclaration IC (applicable au Cana- Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS­210 de IC.
  • Page 32 O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. 1.3.2 Realce de designações e inscrições...
  • Page 33 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Page 34 Centro de Assistência Técnica Hilti, desde que não seja indicado nada em contrário no manual de instruções. ▶ A sua ferramenta de fixação só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais.
  • Page 35 ▶ Uma bateria demasiado quente ao toque pode estar defeituosa. Deixe a bateria arrefecer num local à prova de fogo. Certifique-se de que não se encontra qualquer material combustível na sua proximidade. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido.
  • Page 36 Hilti só serão aplicáveis se estas condições forem observadas. A ferramenta de fixação pode apenas ser utilizada manualmente. ▶ Para este produto utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti B12/2.6 ou B 12­30. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C 4/12-50.
  • Page 37 Cursor para ajuste da profundidade de fixação e desbloqueio da guia de pregos O cursor permite a redução da profundidade de fixação. Na posição EJECT, destrava a guia de pregos para a remoção. Estado Significado Profundidade de fixação padrão ­ Profundidade de fixação reduzida EJECT Destravamento da guia de pregos...
  • Page 38: Características Técnicas

    3.10 Indicação do estado da carga da bateria Quando é premido o botão de destravamento da bateria, o ecrã mostra o estado da bateria e da ferramenta de fixação. Estado Significado Todos os quatro LEDs acendem a verde. O estado da carga é de 75 % a 100 %. Três LEDs acendem a verde.
  • Page 39 1. Abra a tampa do compartimento da lata de gás. 2. Introduza a lata de gás com a válvula doseadora aplicada no adaptador vermelho no compartimento da lata de gás. 3. Feche a tampa do compartimento da lata de gás. Encaixar a bateria 1.
  • Page 40 Passos de operação opcionais Remoção do bloqueio de transporte de uma nova lata de gás 1. Eleve o bloqueio de transporte, com a válvula doseadora nele contida, para fora da lata de gás. 2. Retire a válvula doseadora do bloqueio de transporte. 3.
  • Page 41: Resolução De Avarias

    ▶ Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.group. ▶ Verifique, regularmente, todos os componentes da ferramenta de fixação e garanta que todos os comandos operativos funcionam perfeitamente.
  • Page 42: Ajuda Em Caso De Avarias

    ▶ Não ligue a ferramenta de fixação se constatar danos, se estiver incompleta ou se houver comandos operativos inoperacionais. ▶ Mande reparar uma ferramenta de fixação defeituosa num Centro de Assistência Técnica Hilti. 10.4 Verificação do aparelho após manutenção ▶ Após os trabalhos de conservação e manutenção, certifique-se de que a guia de pregos está inserida →...
  • Page 43 Avaria Causa possível Solução Potência é demasiado baixa ▶ Coloque o cursor para o ajuste da profundidade de fixação na posição +. Elemento de fixação demasiado ▶ Utilize um elemento de fixação comprido mais curto. Guia de pregos não está posicio- ▶...
  • Page 44 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 45: Garantia Do Fabricante

    ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Declaração da FCC (válida para os EUA) / Declaração do IC (válida para o Cana- dá)
  • Page 46 El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. 1.3.2 Resaltado de denominaciones e inscripciones Las denominaciones e inscripciones se resaltan de la forma siguiente: ‚...
  • Page 47 ▶ Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Fijadora, accionada por GX 2 Generación: Número de serie: Seguridad Indicaciones de seguridad Estas indicaciones de seguridad aplican a fijadoras con y sin cargador.
  • Page 48 Los dispositivos de seguridad y las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente en el Servicio Técnico de Hilti, si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones.
  • Page 49 Asegúrese de que no hay ningún material inflamable cerca de la batería. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido.
  • Page 50 La fijadora está indicada solo para una utilización de guiado manual. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio Hilti B12/2.6 y B 12­30, respectivamente. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/12-50.
  • Page 51 Corredera para el ajuste de la profundidad de fijación y desbloqueo del guía clavos La corredera permite reducir la profundidad de fijación. En la posición EJECT (expulsar), desbloquea el guía clavos para su extracción. Estado Significado Profundidad de fijación estándar ­...
  • Page 52: Datos Técnicos

    3.10 Indicador del estado de carga de la batería Al accionar la tecla de desbloqueo de la batería, en la pantalla se muestra el estado de la batería y de la fijadora. Estado Significado Los cuatro LED están encendidos en verde. El estado de carga se encuentra entre el 75 % y el 100 %.
  • Page 53 Introducción de la carga de gas Las cargas de gas nuevas están equipadas con un seguro de transporte. Antes de colocar una carga de gas nueva, retire el seguro de transporte. 1. Abra la tapa del alojamiento de la carga de gas. 2.
  • Page 54 ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los dedos. ▶ No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención, sino llévela hacia delante con la mano. 3.
  • Page 55: Reparación De Averías

    3. Vacíe el cargador. → página 49 4. Coloque la corredera para el desbloqueo del guía clavos en la posición EJECT (expulsar). 5. Extraiga el guía clavos. Colocación del guía clavos 1. Extraiga la carga de gas. → página 49 2.
  • Page 56: Mantenimiento

    ▶ No use la fijadora si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona correctamente. ▶ Encargue la reparación de cualquier avería de la fijadora al Servicio Técnico de Hilti. 10.4 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento ▶...
  • Page 57 Anomalía Posible causa Solución El guía clavos no se ha colocado ▶ Para realizar una fijación, en ángulo recto sobre la superficie presione la fijadora de forma de trabajo. que el guía clavos quede en ángulo recto con la superficie de trabajo (véase Fijación de los clavos →...
  • Page 58 Anomalía Posible causa Solución La tasa de fallos de fijación es El guía clavos no se ha colocado ▶ Para realizar una fijación, demasiado alta. en ángulo recto sobre la superficie presione la fijadora de forma de trabajo. que el guía clavos quede en ángulo recto con la superficie de trabajo (véase Fijación de los clavos →...
  • Page 59: Garantía Del Fabricante

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 60 *2126830* 2126830 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20220930...

Table of Contents