Table of Contents
  • Русский

      • Table of Contents
    • Общие Сведения
    • Используемые Обозначения
    • Целевые Группы
    • Гарантия
    • Безопасность
    • Использование По Назначению
    • Прогнозируемое Использование Не По Назначению
    • Общие Указания По Безопасности
    • Технические Характеристики
    • Описание Изделия
    • Обзор Компонентов
    • Общее Функциональное Описание
    • Блок Управления
    • Модуль Датчика
    • Адаптер Bluetooth (Опционально)
    • Обзор Действий, Поддерживаемых Блоком Управления
    • Управление
    • Управление Через Приложение (Опционально)
    • Заводские Настройки
    • Основные Функции
    • Объем Воды Для Смыва
    • Гигиенический/Принудительный Смыв
    • Режим Стадиона
    • Базовая Чувствительность
    • Гибридный Режим
    • Защита От Переполнения
    • Сервисные Функции
    • Диагностика И Статистика Использования
    • Функции Контроля
    • Уход И Техобслуживание
    • Замена Батареек
    • Уплотнение С Сеткой
    • Устранение Неисправностей
  • 汉语

    • 一般性说明
    • 所用图标
    • 目标群体
    • 质量担保
    • 一般性安全提示
    • 可合理预见的滥用
    • 按规使用
    • 技术数据
    • 一般性功能说明
    • 产品说明
    • 组件概览
    • 传感器单元
    • 控制单元
    • 蓝牙适配器(可选
    • 概览 - 控制单元的操作理念
    • 出厂设置
    • 通过应用程序操作(可选
    • 冲水量
    • 基本功能
    • 卫生冲水/强制冲水
    • 体育场模式
    • 基础灵敏度
    • 混合模式
    • 服务功能
    • 诊断与用户统计
    • 防溢流保护
    • 监控功能
    • 滤网密封件
    • 电池更换
    • 维护和保养
    • 错误排除
  • Unknown

    • طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ
    • ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ
    • اﻟﺿﻣﺎن
    • اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ
    • إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ
    • اﻟﺳﻼﻣﺔ
    • اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت
    • ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل
    • اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ
    • وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ
    • ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ
    • اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري
    • اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ
    • ﻋرض ﻋﺎﻡ - ﻣﺑدأ اﺳﺗﺧداﻡ ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ
    • إﻋدادات اﻟﻣﺻﻧﻊ
    • اﻻﺳﺗﺧداﻡ ﻋﺑر اﻟﺗطﺑﻳﻖ )اﺧﺗﻳﺎري
    • اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ
    • ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف
    • اﻟﺷطف اﻟﺻﺣﻲ/اﻟﺷطف اﻟﻘﺳري
    • ﻭﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎد
    • درﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ
    • اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن
    • اﻟﺗﺷﺧﻳص ﻭإﺣﺻﺎﺋﻳﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻡ
    • اﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣن اﻟﺗدﻓﻖ اﻟزاﺋد
    • ﻭظﺎﺋف اﻟﺧدﻣﺔ
    • ﻭظﺎﺋف اﻟﻣراﻗﺑﺔ
    • اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ
    • ﺗﻐﻳﻳر اﻟﺑطﺎرﻳﺔ
    • إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء
  • Български

    • Използвано Изображение
    • Обща Информация
    • Целеви Групи
    • Гаранция
    • Безопасност
    • Общи Указания За Безопасност
    • Разумно Предвидима Неправилна Употреба
    • Употреба По Предназначение
    • Технически Данни
    • Общо Описание На Функциите
    • Описание На Продукта
    • Преглед На Компонентите
    • Контролен Блок
    • Bluetooth Адаптер (По Избор)
    • Сензорен Блок
    • Преглед - Концепция За Работа На Контролния Блок
    • Работа
    • Управление Чрез Приложение (По Избор)
    • Фабрични Настройки
    • Обем За Изплакване
    • Основни Функции
    • Хигиенно Изплакване/Принудително Изплакване
    • Стадионен Режим
    • Основна Чувствителност
    • Хибриден Режим
    • Диагностика И Статистика На Потребителите
    • Защита От Преливане
    • Сервизни Функции
    • Функции За Наблюдение
    • Смяна На Батерии
    • Техническо Обслужване И Поддръжка
    • Уплътнение На Цедката
    • Отстраняване На Неизправности
  • Ελληνικά

    • Απεικόνιση Που Χρησιμοποιείται
    • Γενικά Στοιχεία
    • Εγγύηση
    • Σε Ποιους Απευθύνεται
    • Ασφάλεια
    • Εύλογα Προβλέψιμη Λανθασμένη Χρήση
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενική Περιγραφή Λειτουργίας
    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Συνοπτική Παρουσίαση Των Εξαρτημάτων
    • Μονάδα Αισθητήρα
    • Μονάδα Ελέγχου
    • Αντάπτορας Bluetooth (Προαιρετικά)
    • Συνοπτική Παρουσίαση - Φιλοσοφία Χειρισμού Της Μονάδας Ελέγχου
    • Χειρισμός
    • Εργοστασιακές Ρυθμίσεις
    • Χειρισμός Μέσω Εφαρμογής (Προαιρετικά)
    • Βασικές Λειτουργίες
    • Ποσότητα Πλύσης
    • Πλύση Υγιεινής / Αναγκαστική Πλύση
    • Λειτουργία Γηπέδου
    • Βασική Ευαισθησία
    • Υβριδική Λειτουργία
    • Διάγνωση & Στατιστικά Χρηστών
    • Λειτουργίες Σέρβις
    • Προστασία Υπερχείλισης
    • Λειτουργίες Επιτήρησης
    • Αντικατάσταση Μπαταριών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φλάντζα Με Σήτα
    • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
  • 日本語

    • 一般情報
    • 使用されている表記
    • 対象者
    • 一般的な安全注意事項
    • 合理的に予見可能な誤使用
    • 適切な使用方法
    • テクニカルデータ
    • 一般的な機能説明
    • 構成部品の説明
    • 製品の説明
    • センサユニット
    • 制御ユニット
    • Bluetoothアダプタ(オプション
    • 概要 - 制御ユニットの操作コンセプト
    • アプリからの操作(オプション
    • 工場出荷時設定
    • 基本機能
    • 水洗水量
    • 衛生洗浄 / 強制洗浄
    • スタジアムモード
    • 基本感度
    • ハイブリッドモード
    • サービス機能
    • 溢れ防止
    • 診断&利用者統計
    • 監視機能
    • メンテナンスとお手入れ
    • 電池の交換
    • ストレーナシール
    • トラブルシューティング
  • 조선말/한국어

    • 일반 정보
    • 대상 그룹
    • 품질보증
    • 일반 안전지침
    • 지침에 따른 사용
    • 합리적으로 예측 가능한 오용
    • 일반 기능 설명
    • 제품 설명
    • 센서 유닛
    • 제어장치
    • 블루투스 어댑터(옵션)
    • 제어장치의 제어 컨셉 개요
    • 공장 초기화
    • 앱을 통해 조작(옵션)
    • 기본 기능
    • 물내림량
    • 위생관리 플러싱 / 강제 플러싱
    • 경기장 모드
    • 기본 민감도
    • 하이브리드 모드
    • 넘침 방지
    • 서비스 기능
    • 진단 & 사용자 통계
    • 모니터링 기능
    • 정비 및 세척
    • 여과망
    • 고장해결
  • ไทย

    • ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป
    • คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช
    • กลุ ่ ม เป้ า หมาย
    • การรั บ ประกั น
    • การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค
    • การใช้ ง านผิ ด วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ส ามารถคาดการณ์ ไ ด้ อ ย่ า งสมเหตุ ส มผล
    • ความปลอดภั ย
    • คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป
    • คำอธิ บ ายผลิ ต ภั ณ
    • คำอธิ บ ายฟั ง ก์ ช ั น โดยทั ่ ว ไป
    • ภาพรวมของส่ ว นประกอบ
    • ชุ ด ควบคุ ม
    • ชุ ด เซ็ น เซอร
    • อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม )
    • ภาพรวม - แนวคิ ด การทำงานของชุ ด ควบคุ ม
    • การตั ้ ง ค่ า จากโรงงาน
    • การใช้ ง านผ่ า นแอป (อุ ป กรณ์ เ สริ ม )
    • ปริ ม าณในการล้ า ง
    • ฟั ง ก์ ช ั น พื ้ น ฐาน
    • การล้ า งแบบถู ก สุ ข อนามั ย /การบั ง คั บ ล้ า ง
    • โหมดสเตเดี ย ม
    • ความไวพื ้ น ฐาน
    • โหมดไฮบริ ด
    • การวิ น ิ จ ฉั ย และสถิ ต ิ ผ ู ้ ใ ช
    • ฟั ง ก์ ช ั น บริ ก าร
    • ระบบป้ อ งกั น น้ ำ ล้ น
    • ฟั ง ก์ ช ั น การตรวจสอบ
    • การบำรุ ง รั ก ษาและการดู แ
    • การเปลี ่ ย นแบตเตอร
    • ซี ล ตะแกรง
    • การแก้ ไ ขปั ญ
  • Українська

    • Загальна Інформація
    • Умовні Позначення
    • Цільова Група
    • Гарантія
    • Безпека
    • Використання Згідно З Призначенням
    • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки
    • Передбачуване Неправильне Використання
    • Технічні Характеристики
    • Огляд Деталей
    • Опис Виробу
    • Опис Загальних Функцій
    • Блок Датчика
    • Контролер
    • Bluetooth-Адаптер (Опція)
    • Використання
    • Огляд - Принцип Управління Контролера
    • Заводські Налаштування
    • Керування За Допомогою Додатку (Опція)
    • Базові Функції
    • Промивна Витрата
    • Гігієнічне Промивання / Примусове Промивання
    • Режим "Стадіон
    • Базова Чутливість
    • Гібридний Режим
    • Діагностика Та Статистика Використання
    • Захист Від Переливу
    • Сервісні Функції
    • Функції Контролю
    • Заміна Елемента Живлення
    • Технічне Обслуговування Виробу І Догляд За Ним
    • Сітчасте Ущільнення
    • Усунення Помилок

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
эксплуатации
操作说明
ZH
‫دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧداﻡ‬
AR
Ръководство за
BG
експлоатация
CS
DA
ET
Οδηγίες χρήσης
EL
FI
HR
HU
ID
取扱説明書
JA
사용설명서
KO
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
TH
TR
Інструкція з експлуатації
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProDetect 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villeroy & Boch ProDetect 2

  • Page 1 ‫دﻟﻳل اﻻﺳﺗﺧداﻡ‬ Ръководство за експлоатация 取扱説明書 사용설명서 Οδηγίες χρήσης คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Руководство по эксплуатации 操作说明 Інструкція з експлуатації...
  • Page 2 Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 4 Beispiel: ➯ Beispiel: ➯ • Beispiel: •...
  • Page 5 • • • • • • • •...
  • Page 6 • • •...
  • Page 7 • • • • • • • •...
  • Page 8 • •...
  • Page 11 • •...
  • Page 13 xxxxx xxxxx ➯ ➯ ➯...
  • Page 14 ➯...
  • Page 15 ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 16 ➯ ➯ ➯...
  • Page 18 ➯ ➯ ➯...
  • Page 19 ➯ ➯ ➯...
  • Page 20 ➯...
  • Page 21 • • • ➯ ➯ ➯...
  • Page 22 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 24 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 25 • • • • • • • • • • •...
  • Page 26 • • • • •...
  • Page 27 Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy&Boch AG.
  • Page 28 Table of contents...
  • Page 29 Example: ➯ Example: ➯ • Example: •...
  • Page 30 • • • • • • • • • • •...
  • Page 31 • • • • • • • •...
  • Page 32 • •...
  • Page 35 • •...
  • Page 37 ➯ ➯ ➯...
  • Page 38: การใช้ ง

    ➯...
  • Page 39 ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 40 ➯ ➯ ➯...
  • Page 42 ➯ ➯ ➯...
  • Page 43 ➯ ➯ ➯...
  • Page 44 ➯...
  • Page 45 • • • ➯ ➯ ➯...
  • Page 46 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 48 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 49 • • • • • • • • • • •...
  • Page 50 • • • • •...
  • Page 51 No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG.
  • Page 52 Índice...
  • Page 53 Ejemplo: ➯ Ejemplo: ➯ • Ejemplo: •...
  • Page 54 • • • • • • • •...
  • Page 55 • • •...
  • Page 56 • • • • • • • •...
  • Page 57 • •...
  • Page 60 • •...
  • Page 62     é á     ó   í ➯ ➯ ➯...
  • Page 63     ➯...
  • Page 64 P lsa tiva o tiva o P lsa sa tiva o sa tiva o b v m b v m     ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 65         ➯ ➯ ➯...
  • Page 67         ➯ ➯ ➯...
  • Page 68         ➯ ➯ ➯...
  • Page 69                             ➯...
  • Page 70 • • •     ó á é p é p é     ó ➯ ➯ ➯...
  • Page 71     í í     í ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 73 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 74 • • • • • • • • • • •...
  • Page 75 • • • • •...
  • Page 76 Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy & Boch AG.
  • Page 77 Table des matières...
  • Page 78 Exemple : ➯ Exemple : ➯ • Exemple : •...
  • Page 79 • • • • • • •...
  • Page 80 • • • •...
  • Page 81 • • • • • • • •...
  • Page 82 • •...
  • Page 85 • •...
  • Page 87     R â     R ç     é       é     ➯ ➯ ➯...
  • Page 88     ➯...
  • Page 89 P ssio fois  s  s P ssio fois     ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 90         ➯ ➯ ➯...
  • Page 92   R â   éf R â     ➯ ➯ ➯...
  • Page 93   R â é é       R â é é é é é       ç ç     é é è ➯ ➯ ➯...
  • Page 94     ç ç         ç ç         ç ç         ç ç             ç ç         ç ç ➯...
  • Page 95 • • •   R â é   ô ’é ô     ô   ➯ ➯ ➯...
  • Page 96     R â é é           ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 99 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 100 • • • • • • • • • • •...
  • Page 101 • • • • •...
  • Page 102 Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG.
  • Page 103 Indice...
  • Page 104 Esempio: ➯ Esempio: ➯ • Esempio: •...
  • Page 105 • • • • • • • • • • •...
  • Page 106 • • • • • • • •...
  • Page 107 • •...
  • Page 110 • •...
  • Page 112 à à à ➯ ➯ ➯...
  • Page 113 vo a vo a vo a vo a ➯...
  • Page 114 P ssio volta P ssio volta ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 115 ➯ ➯ ➯...
  • Page 117 ➯ ➯ ➯...
  • Page 118 à ➯ ➯ ➯...
  • Page 119 ➯...
  • Page 120 • • • à à ➯ ➯ ➯...
  • Page 121 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 123 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 124 • • • • • • • • • • •...
  • Page 125 • • • • •...
  • Page 126 Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan.
  • Page 127 Inhoudsopgave...
  • Page 128 Voorbeeld: ➯ Voorbeeld: ➯ • Voorbeeld: •...
  • Page 129 • • • • • • • • •...
  • Page 130 • •...
  • Page 131 • • • • • • • •...
  • Page 132 • •...
  • Page 135 • •...
  • Page 137 ë ➯ ➯ ➯...
  • Page 138 ➯...
  • Page 139 Ko t Ko t ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 140 ➯ ➯ ➯...
  • Page 142 ➯ ➯ ➯...
  • Page 143 ➯ ➯ ➯...
  • Page 144 ➯...
  • Page 145 • • • ë ➯ ➯ ➯...
  • Page 146 ë ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 149 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 150 • • • • • • • • • • •...
  • Page 151 • • • • •...
  • Page 152 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак и 66693 Mettlach логотип Bluetooth® являются Германия зарегистрированными Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 товарными знаками, права на которые Эл. почта: information@villeroy-boch.com принадлежат Bluetooth SIG. www.villeroy-boch.com Использование их Загрузка и использование изображений с компанией...
  • Page 153: Table Of Contents

    Оглавление Общие сведения........................... 1 54 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................1 57 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 1 59 Описание изделия........................160 Обзор компонентов Общее функциональное описание Блок управления Модуль датчика Адаптер...
  • Page 154: Общие Сведения

    1 Общие сведения 1.1 Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение о возможной опасной ситуации. Риск получения легкой травмы и повреждения изделия. Указание! Рекомендации по эксплуатации и другая полезная информация. Указания...
  • Page 155: Целевые Группы

    1.2 Целевые группы Это руководство предназначено для слесарей, электриков и пользователей. Электрики: Благодаря наличию специального образования, знаний и опыта, а также знанию соответствующих правил и норм эти специалисты в состоянии выполнять работы на электрическом оборудовании, самостоятельно распознавать опасности и избегать их.
  • Page 156 • повреждение или утеря в результате возникновения чрезвычайной ситуации, такой как пожар, землетрясение, наводнение или ураган, загрязнения окружающей среды, повреждения газом (сероводородным), солью и колебания напряжения; • повреждение или утеря вследствие любого использования, которое не соответствует определению использования по назначению, неправильного использования, несоблюдения руководства...
  • Page 157: Безопасность

    2 Безопасность 2.1 Использование по назначению Используйте ProDetect 2 только с пресной водой. Частицы грязи в воде могут стать причиной засорения электромагнитного клапана и уплотнения с сеткой. Давление не должно превышать 4 бар. Используйте ProDetect 2 только в сочетании со следующими писсуарами: • Architectura 5586/5587/5574;...
  • Page 158 Осторожно! Опасность для окружающей среды в результате неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами! В случае неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами, в частности их утилизации, окружающей среде может быть причинен существенный ущерб. Электронику следует сдавать на переработку или утилизировать надлежащим образом.
  • Page 159: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики Функция датчика Распознавание потока мочи в керамической чаше Принцип ВЧ-датчик 5,8 ГГц действия датчика Электропитание Блок питания • (варианты) Первичное: 100—240 В, +/- 10 %, 50—60 Гц • Вторичное: 12 В пост. тока, 1 А 6 щелочных батареек на 1,5 В (тип AA/LR6) Срок службы прим.
  • Page 160: Описание Изделия

    4 Описание изделия 4.1 Обзор компонентов Стандартная комплектация 1 Резиновый уплотнитель 2 Шланг / участок водотока с электромагнитным клапаном 3 Электропитание 4 Блок управления 5 Адаптер Bluetooth (опционально) 6 Зажимной хомут 7 ВЧ-датчик Опциональные компоненты Компонент Название Артикул Адаптер Bluetooth (использование возможно только 91906100 с...
  • Page 161 В течение прим. 30 с по истечении времени блокировки датчик работает с пониженной чувствительностью во избежание ошибочного срабатывания из-за небольшого количества стекающей воды для смыва. В это время для срабатывания необходимо большее количество мочи, чем обычно. 4.3 Блок управления Управление осуществляется с помощью пленочной клавиатуры с 2 кнопками и светодиода, подающего...
  • Page 162: Модуль Датчика

    4.4 Модуль датчика Модуль датчика соединяется с блоком управления с помощью кабеля. Модуль датчика устанавливается на керамической чаше в предписанном месте в области входного отверстия сифона. На разных писсуарах датчик устанавливается в разных местах: это необходимо для обеспечения его оптимальной работы. Соблюдайте указания относительно расположения датчика, приведенные...
  • Page 163: Управление

    5 Управление 5.1 Обзор действий, поддерживаемых блоком управления...
  • Page 164: Управление Через Приложение (Опционально)

    5.2 Управление через приложение (опционально) Указание! Для установки беспроводного соединения с блоком управления с планшета или смартфона необходим опциональный адаптер Bluetooth! Приложение можно бесплатно загрузить в магазине App Store (iOS) или Google Play (Android). В нем, в частности, можно изменять настройки, просматривать результаты диагностики и статистику.
  • Page 165: Основные Функции

    5.4 Основные функции 5.4.1 Объем воды для смыва Указанные значения объема воды для смыва действительны при номинальном давлении (давлении потока) 3 бар. При другом давлении объем воды для смыва может отличаться в зависимости от пропускной способности гидравлических компонентов. Нажатие   Нажатие  ...
  • Page 166: Гигиенический/Принудительный Смыв

    5.4.2 Гигиенический/принудительный смыв Автоматический смыв осуществляется впервые через 6 ч после последнего использования, а затем каждые 24 ч. При этом используется заданный объем воды для смыва, чтобы предотвратить высыхание сифонного затвора. Нажатие   ВКЛ. ВКЛ.  с  с Нажатие   ВЫКЛ. вспыхивание на ВЫКЛ.
  • Page 167: Режим Стадиона

    5.4.3 Режим стадиона Система сама обнаруживает высокую частоту использования. После пяти следующих друг за другом использований с интервалом менее 60 с блок управления автоматически переключается в режим стадиона. При этом смыв происходит каждые 180 с независимо от частоты использования. Если задан объем воды для смыва больше 0,8 л, то он понижается...
  • Page 168: Базовая Чувствительность

    5.4.4 Базовая чувствительность Указание! Настройте базовую чувствительность в зависимости от используемого писсуара согласно приведенной ниже таблице. Название Артикул Базовая чувствительность Architectura 5586 обычная Architectura 5587 обычная Architectura 5574 обычная O.novo/Omnia 7527 обычная O.novo/Omnia 7507 низкая O.novo/Omnia 7557 низкая Subway 7513 низкая...
  • Page 169 Настройка базовой чувствительности Поддерживаются два уровня базовой чувствительности: низкая и обычная. Нажатие  с Отпускание низкая низкая Нажатие  с заводская настройка Отпускание обычная обычная Нажмите и удерживайте кнопку Объем воды для смыва в течение 5 с. Через 5 с светодиод вспыхнет один раз. ➯...
  • Page 170: Гибридный Режим

    5.4.5 Гибридный режим Блок управления писсуара позволяет активировать режим экономии воды / гибридный режим нажатием кнопки. Если активировать гибридный режим, смыв в писсуаре будет происходить только с заданным интервалом. Интервальный смыв осуществляется только при обнаружении использования во время интервала. Если на момент запланированного смыва фиксируется использование, смыв осуществляется только...
  • Page 171 Гибридный режим (интервальный) Можно настроить интервал смыва от 1 часа до 48 ч. На выбор доступно 6 предустановленных значений. Каждому интервалу смыва соответствует определенный объем воды. Нажатие   Интервал  ч Интервал  ч Объем воды для смыва Объем воды для смыва  л  л Нажатие  ...
  • Page 172: Защита От Переполнения

    5.4.6 Защита от переполнения Система обеспечивает защиту от переполнения. Если уровень жидкости в чаше писсуара выше датчика, датчик автоматически переходит в режим блокировки и функция смыва отключается. После устранения засора система автоматически возвращается в обычный режим работы. 5.5 Сервисные функции 5.5.1 Диагностика...
  • Page 173: Функции Контроля

    Нажатие  с  с Отпускание Статистика использования активирована Статистика использования активирована  с  с         Выход из статистики использования  с Активация статистики использования Нажмите и удерживайте кнопку «Объем воды для смыва» в течение 15 с. Светодиод трижды вспыхнет для подтверждения: через 5, 10 и 15 с. ➯...
  • Page 174: Уход И Техобслуживание

    6 Уход и техобслуживание 6.1 Замена батареек О том, что вскоре нужно будет заменить батарейки, можно узнать по непрерывно светящемуся светодиоду на блоке управления. Указание! ProDetect 2 работает от обычных щелочных одноэлементных батареек типа AA на 1,5 В / LR6 (такие батарейки доступны в продаже). Осторожно! Опасность...
  • Page 175: Уплотнение С Сеткой

    6.2 Уплотнение с сеткой Указание! Для очистки уплотнения с сеткой необходимо демонтировать писсуар и части системы смыва. Порядок действий обратный описанному в отдельном руководстве по установке. Уплотнение с сеткой необходимо регулярно снимать и очищать. Интервалы очистки определяются в зависимости от степени загрязнения воды. Уплотнение...
  • Page 176: Устранение Неисправностей

    7 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение неисправностей • Убедитесь, что блок батареек / Смыв писсуара не Отсутствует питание блок питания соединен с блоком работает управления. • Проверьте подключение блока питания к электросети. • Проверьте кабельное соединение. • Проверьте батарейки (режим диагностики, см.
  • Page 177 Неисправность Возможная причина Устранение неисправностей • Неправильно настроена Для смыва необходимо распознавание движения (стекающей минимальная жидкости). Продолжительность продолжительность распознавания движения использования можно настроить (минимальная продолжительность использования от 3 до 9 с). Проверьте настроенную минимальную продолжительность использования. • В течение прим. 30 с после смыва...
  • Page 178 Неисправность Возможная причина Устранение неисправностей • Не работает сенсорный Проверьте, соответствует ли положение датчика положению, модуль предписанному для используемого писсуара в отдельном руководстве по установке. • Убедитесь, что датчик расположен правильно. Датчик должен быть приклеен к керамической чаше в направлении, указанном стрелкой. Этикетка...
  • Page 179 Неисправность Возможная причина Устранение неисправностей • Смыв в писсуаре не Электромагнитный клапан Открывайте подачу воды не раньше, чем через 30 с после включения блока прекращается работает некорректно управления писсуара (подключения питания). • Убедитесь, что электромагнитный клапан соединен с блоком управления. • Проверьте...
  • Page 180 版本说明 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 字标和标识均 66693 Mettlach 为注册商标,其权利属于 德国 Bluetooth SIG。Villeroy & Boch 电话:+49 (0) 68 64 / 8 10 的任何使用均得到授权。 其他商标和品牌名称均为其各自 电子邮箱:information@villeroy-boch.com 的所有者所有。 www.villeroy-boch.com 未经 Villeroy & Boch AG 书面同意,不得下载和使 用我们网页上的图片。 版权 Villeroy&Boch AG 法律责任 我们的网页内容精心制作而成。但我们不能担保内 容正确、完整并且是最新的。Villeroy & Boch AG 按照一般法律对其提供的自身内容负责。这些自身...
  • Page 181 目录 一般性说明............................1 82 所用图标 目标群体 质量担保 安全..............................1 84 按规使用 可合理预见的滥用 一般性安全提示 技术数据............................1 85 产品说明............................1 86 组件概览 一般性功能说明 控制单元 传感器单元 蓝牙适配器(可选) 操作..............................1 89 概览 - 控制单元的操作理念 通过应用程序操作(可选) 出厂设置 基本功能 5.4.1 冲水量............................... 191 5.4.2 卫生冲水/强制冲水..........................192 5.4.3 体育场模式............................193 5.4.4 基础灵敏度............................194...
  • Page 182: 一般性说明

    1 一般性说明 1.1 所用图标 安全提示 警告! 警告可能出现的危险。 有可能造成严重的人身伤害或死亡。 小心! 警告可能出现的危险情况。 有可能造成轻微的人身伤害或财产损失。 注意 其他有用的应用提示信息。 操作指令 待执行的步骤以数字列表的形式呈现。步骤顺序必须遵守。 例如: 操作步骤 操作步骤 一项操作指令的结果描述如下: 箭头 例如: ➯ 箭头 ➯ 列举 没有强制顺序的列举以要点列表的形式呈现。 • 例如: 要点 1 • 要点 2...
  • Page 183: 目标群体

    1.2 目标群体 本说明书的目标群体既包括安装工人和专业电工,也包括本产品的运营商。 专业电工: 由于本专业人员接受过专业培训,具备专业知识和经验,并了解相关的标准和规定,其能够在 电气设备上工作,并能独立识别和避免可能的危险。专业电工已经接受过针对其具体工作地点 的培训,并了解相关标准和规定。 安装工人: 这些专业人员根据运营商授权执行工作,为此,他们通过职业培训或类似的公司培训掌握必要 的知识,以便能够以专业、适当、安全并防患的方式执行必要的工作。他们的工作由训练有素 的监督人员/专业人员指导、检查并负责,后者由运营商指派。 运营商: 通过获取、阅读和理解说明书,运营商有能力按照说明书使用本产品。 8 岁以上儿童以及身体、感知或精神能力下降的人士或缺乏经验及知识的人士可在他人照看情 况下或在经过本设备安全使用培训并了解使用潜在风险的情况下使用本设备。儿童不得用本设 备玩耍。 1.3 质量担保 Villeroy&Boch 对因不当装配或安装后不当拆卸而造成的功能故障和损坏不承担任何责任。请仅使用 Villeroy & Boch 的原装配件。质量担保限于维修或更换由 Villeroy&Boch 提供的产品,并且仅在按照我们 的安装和维护要求安装和维护产品的情况下适用。质量担保在下列情况下失效: • 由第三方供应商进行钻孔/安装。 • 未按照产品相关安装要求执行钻孔/改动。 • 安装不属于产品供货范围/备件品种的零件。 • 安装事先经过部分改动/改造,因此不再符合原始状态的原装件。 间接损失以及安装或拆除费用不属于质量担保范围。 在下列情况下,免除质量担保索赔: • 因火灾、地震、洪水、风暴、环境污染、气体危害(硫化氢气体)、盐害和电压波动等不可抗力而导 致的损害或损失。...
  • Page 184: 按规使用

    2 安全 2.1 按规使用 只能以清水使用 ProDetect 2。水中的污垢颗粒可能堵塞电磁阀和滤网密封件。最大允许的管路压力不得 超过 4 bar。 ProDetect 2 只能结合下列小便斗使用: • Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 按规使用也包括: • 遵守本使用说明书中的所有提示 • 遵守本安装说明书中的所有提示...
  • Page 185: 技术数据

    3 技术数据 传感器功能 识别陶瓷体中的尿流 传感器原理 HF 传感器 5.8 GHz 电源(变型) 开关电源件 • 初级:100-240V,+/-10%,50 - 60 Hz • 次级:12V DC,1A 电池 6 x 1.5V 碱性(AA/LR6 型) 电池使用寿命 约 3 年/200,000 次冲水 操作元件 2 个按钮 显示元件 1 个 LED 灯 接口 数字数据接口集成在用于连接蓝牙适配器的供电电 借助智能手机/平板电脑的设...
  • Page 186: 产品说明

    1 橡胶密封件 2 软管/水路,含电磁阀 3 电源 4 控制单元 5 蓝牙适配器(可选) 6 夹箍 7 HF 传感器 可选组件 组件 名称 商品编号 蓝牙适配器 (只能搭配电源版) 91906100 电源连接适配器 91905700 配件 4.2 一般性功能说明 当传感器识别到陶瓷槽内部的运动时,将触发冲水。使用小便斗时,通过从陶瓷体表面流过的液体产生运 动。 传感器放置在陶瓷体后面,虹吸管中的水封上方。在此注意单独的安装说明书中的传感器位置! ProDetect 2 分为带电气接口的电源版和电池版。 锁定时间 在冲水期间以及冲水后的较短确定时间内,传感器不会对运动做出反应,因为传感器识别到冲洗用水的续 流(“锁定时间”)。锁定时间与冲洗用水的续流时间相适应。 锁定时间结束约 30 秒后,传感器以降低的灵敏度工作,以避免因少量的残余冲洗用水而误触发。在此期 间,需要较大量的尿流才能触发冲水。...
  • Page 187: 控制单元

    4.3 控制单元 通过带 2 个按键和发出光学信号的发光二极管的薄膜键盘进行操作。 1 发光二极管 2 冲水量 键 3 AUTO 键 控制单元有 3 个连接电缆。 1 传感器模块的接口 2 电磁阀的接口 3 电源的接口 4.4 传感器单元 传感器单元通过电缆连接至控制单元。传感器单元安装在陶瓷体上虹吸管入口区域的指定位置。 为保证传感器最佳工作,装配位置因安装的小便斗而异。在此注意单独的安装说明书中的传感器位置!...
  • Page 188: 蓝牙适配器(可选

    4.5 蓝牙适配器(可选) 注意 电源版 蓝牙适配器只能连接电源使用。 借助蓝牙适配器,小便斗控制装置与兼容的蓝牙设备(平板电脑、智能手机)之间可以无线通信。通过应 用程序可以更改设置以及读取诊断和统计数据。 蓝牙适配器在控制单元与电源之间切换。 对蓝牙设备的最低要求: • IOS 8 • Android 4.3...
  • Page 189: 概览 - 控制单元的操作理念

    5 操作 5.1 概览 - 控制单元的操作理念...
  • Page 190: 通过应用程序操作(可选

    5.2 通过应用程序操作(可选) 注意 选配的蓝牙适配器实现通过平板电脑或智能手机与控制单元无线通信! 应用程序可从 App Store (iOS) 或 Google Play Store (Android) 免费下载。 可以更改设置以及读取诊断和统计数据。 5.3 出厂设置 注意 如果电源中断,所有设置将保留。 按下 秒 秒 秒 松开 秒 秒 冲洗量: 升 卫生冲水: 开 体育场模式: 开 基础灵敏度: 正常 使用时间: 级别 混合模式: 关 重置设置 按下 AUTO 键 20 秒。 LED 灯在...
  • Page 191: 基本功能

    5.4 基本功能 5.4.1 冲水量 所述冲水量适用于 3 bar 的公称压力(流动压力)。在其他水压下,冲水量可能存在差异,视液压组件的 流动特性而定。 按下 次 按下 次 按下 次 按下 次 设置冲水量 示例 将冲水量设置为 3.0 升。 按下冲水量键 3 次。 LED 灯总共亮起 3 次。 ➯...
  • Page 192: 卫生冲水/强制冲水

    5.4.2 卫生冲水/强制冲水 自动冲水在最后一次使用 6 小时后首次进行,随后每 24 小时进行一次。每次以当前设置的冲水量进行该 操作,以免防臭存水弯变干。 按下 次 开 开 秒 秒 按下 次 关 关 短暂 短暂 激活或禁用卫生冲水 按下 AUTO 键。 LED 灯亮起 2 秒。 ➯ 卫生冲水已激活。 ➯ 按下 AUTO 键。 LED 灯短暂亮起。 ➯ 卫生冲水已禁用。 ➯...
  • Page 193: 体育场模式

    5.4.3 体育场模式 系统可自动识别到较高的使用频率。 如果识别到每次间隔少于 60 秒的连续 5 次使用,控制装置将自动切换至体育场模式。在该模式下以 180 秒的循环时间进行冲水,与使用次数无关。若设置的冲水量 > 0.8 L,则冲水量将减少到 0.8 L。 如果在 180 秒的冲水间隔内未识别到使用,则系统将自动切换回正常模式。以设置的冲水量进行最后冲 水。 按下 秒 按下 秒 开 开 激活或禁用体育场模式 按下两个按键 5 秒。 LED 灯在 5 秒后闪烁一次。 ➯ 松开两个按键。 体育场模式激活 = LED 灯亮起 2 秒 ➯...
  • Page 194: 基础灵敏度

    5.4.4 基础灵敏度 注意 按照下表设置所用小便斗必需的基础灵敏度。 名称 商品编号 基础灵敏度 Architectura 5586 正常 Architectura 5587 正常 Architectura 5574 正常 O. novo/Omnia 7527 正常 O. novo/Omnia 7507 低 O. novo/Omnia 7557 低 Subway 7513 低 Venticello 5504 低...
  • Page 195 设置基础灵敏度 有两个基础灵敏度级别,低和正常。 按下 秒 松开 低 低 按下 秒 (出厂设置) 松开 正常 正常 按下冲水量键 5 秒。 LED 灯在 5 秒后亮起一次。 ➯ 松开冲水量键。 基础灵敏度低 = LED 灯亮起 1 次 ➯ 基础灵敏度正常 = LED 灯亮起 2 次 ➯ 注意 在交付和出厂设置中,基础灵敏度预设为“正常”。...
  • Page 196: 混合模式

    5.4.5 混合模式 小便斗控制装置允许通过按下按键开启节水/混合模式。 若混合模式激活,则小便斗仅按固定的时间间隔冲水。 只有当在此时间间隔内识别到使用时,才进行间隔冲水。 如果在计划冲水时识别到使用,则使用后再进行冲水。 按下 秒 松开 开 开 秒 秒 按下 秒 松开 关 关 (出厂设置) 激活混合模式时: . 升 间隔 间隔 冲水量 . 升 冲水量 . 升 (首次激活时的预设级别) 激活或禁用节水/混合模式 按下 AUTO 键 10 秒。 LED 灯在 10 秒后亮起一次。 ➯...
  • Page 197 混合模式(间隔) 可以在 1 小时到 48 小时之间以 6 个定义的级别设置冲水间隔。为每个冲水间隔分配了冲水量。 按下 次 间隔 间隔 冲水量 . 升 冲水量 . 升 按下 次 间隔 间隔 冲水量 . 升 冲水量 . 升 按下 次 间隔 间隔 冲水量 . 升 冲水量 . 升 按下 次 间隔...
  • Page 198: 防溢流保护

    5.4.6 防溢流保护 系统提供防溢流保护。 一旦小便槽中的液体位于传感器上方,传感器将自动切换至锁定模式并防止进一步冲水。 排除堵塞后,系统自动重新切换至正常模式。 5.5 服务功能 5.5.1 诊断与用户统计 诊断模式 系统允许按所示顺序对以下参数进行功能检查(诊断模式): • 电磁阀功能 • 电源状态 • 传感器功能性 按下 秒 秒 松开 诊断模式开 秒 电磁阀检查 正常 秒 不正常 那么 秒 电池检查 正常 秒 不正常 那么 秒 传感器检查 正常 秒 不正常 诊断模式结束 秒...
  • Page 199: 监控功能

    按下 秒 秒 秒 松开 用户统计激活 用户统计激活 秒 秒 次 次 次 次 次 次 用户统计结束 秒 激活用户统计 按下冲水量键 15 秒。 LED 灯在 5、10 和 15 秒后亮起以示确认。 ➯ 松开冲水量键。 LED 灯亮起 2 秒。 ➯ 用户统计已激活,可读取每天的使用次数。 ➯ 5.5.2 监控功能 • 调试时阀门关闭 •...
  • Page 200: 维护和保养

    6 维护和保养 6.1 电池更换 通过操作单元上的 LED 灯亮起指示即将到来的电池更换。 注意 ProDetect 2 使用标配的 1.5 V AA 型/LR6 型的碱性电池(市场上可以买到)工 作。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 正确处置电池。不得将旧电池作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 电池更换 通过小便斗的检修通道取出控制单元和电池单元。 分开控制单元和电池单元。 分开电池单元与控制单元之间的电缆连接(白色标记的电缆)。 滑动打开电池单元的盖子。 取出电池座。 更换电池。 将电池座放入电池单元。 滑动关闭电池单元的盖子。 通过卡止固定凸耳连接电池单元与控制单元。 恢复电池单元与控制单元之间的电缆连接。 通过检修通道将控制单元和电池单元插入小便斗。 通过卡止夹箍,将电池单元和控制单元固定在小便斗的虹吸管上。 6.2 滤网密封件 注意 必须拆卸小便斗和冲水系统的零件才能清洁滤网密封件。按照相反顺序执行单独 的安装说明书中的相关步骤。...
  • Page 201: 错误排除

    7 错误排除 错误 可能原因 错误排除 • 确保电池仓/电源件与控制装置已连接。 小便斗不冲水 没有电源 • 检查电源件与家用电源接口之间的连接。 • 检查电缆连接。 • 检查电池(诊断模式,参见 "诊断与用户 统计", 页码 198)。 • 检查电池(诊断模式,参见单独的使用说 明书)。 • 打开供水管路的截止阀。 没有水供应 • 确保电磁阀与控制装置已连接。 • 检查电磁阀的功能(诊断模式,参见 "诊 断与用户统计", 页码 198或通过应用程序 检查)。 • 检查电磁阀的功能(诊断模式,参见单独 的使用说明书或通过应用程序检查)。 • 必须通过流出的液体识别到运动,才能触 最短使用时间设置错误 发冲水。可以设置运动识别时间(最短使...
  • Page 202 错误 可能原因 错误排除 • 小便斗在每次使用后不 冲水系统处于错误模式 确保混合模式或体育场模式已禁用!如果 混合模式或体育场模式激活,则系统仅按 冲水 确定的固定时间间隔冲水。 • 小便斗不停冲水 电磁阀未正确工作 确保连接的水路在小便斗控制装置投入 运行至少 30 秒后再打开(建立电压连 接)。 • 确保电磁阀与控制装置已连接。 • 检查电缆连接。 • 检查电磁阀的功能(诊断模式,参见单独 的使用说明书或通过应用程序检查)。 • 确保电磁阀以正确的流向(阀门壳体上的 标记)集成到水路中。 • 确定漏水 软管泄漏 确保接管充分旋入水接口并密封。 • 确保密封件和滤网密封件安装在电磁阀入 口和出口上的正确位置。 • 确保正确且充分拧紧电磁阀入口和出口上 的两个锁紧螺母。 • 确保软管接头充分旋入接管。 •...
  • Page 203 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy&Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ Mettlach 66693 ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ ‫ . أي اﺳﺗﺧداﻡ ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy&Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬ information@villeroy-boch.com :‫اﻟﺑرﻳد...
  • Page 204 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ............................‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻋرض ﻋﺎﻡ ﻟﻸﺟزاء‬ ‫اﻟﻭﺻف اﻟﻭظﻳﻔﻲ اﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﻭﺣدة اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ (‫اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري‬ ............................‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫ﻋرض...
  • Page 205: ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎﺩات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن اﺣﺗﻣﺎل ﻭﻗﻭع ﻣﻭاﻗف ﺧطﻳرة‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺑﺳﻳطﺔ أﻭ أﺿرار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫ﻹرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻭﻏﻳرﻫﺎ ﻣن اﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت اﻟﻣﻔﻳدة‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬...
  • Page 206: اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ

    ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻟﻬذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺷﻐﻠﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﻫﻭﻻء اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻳﻣﻛﻧﻬﻡ ﻣن ﺗﻧﻔﻳذ اﻷﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﻳﺑﺎت اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭاﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻷﺧطﺎر اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻭﺗﺟﻧﺑﻬﺎ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﻣﺳﺗﻘل، ﻭذﻟك اﺳﺗﻧﺎ د ًا إﻟﻰ ﺗدرﻳﺑﻬﻡ اﻟﻣﻬﻧﻲ ﻭﻣﻌرﻓﺗﻬﻡ ﻭﺧﺑرﺗﻬﻡ اﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﻓﺿﻼ ً ﻋن ﻣﻌرﻓﺗﻬﻡ ﺑﺎﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ. ﺗﻡ ﺗدرﻳب‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن...
  • Page 207: اﻟﺳﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ ﻣﻊ اﻟﻣﺎء اﻟﻧﻘﻲ ﻓﻘط. ﻳﻣﻛن ﻟﺟزﺋﻳﺎت اﻷﻭﺳﺎﺥ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أن ﺗﺳد اﻟﺻﻣﺎﻡ اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ ﻭﺟﻭان اﻟﻣﺻﻔﺎة. ﻻ ﻳﺟﻭز‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧداﻡ‬ .‫ﺗﺧطﻲ ﺿﻐط اﻟﺗﻭﺻﻳل اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺑﺎﻟﻎ 4 ﺑﺎر‬ :‫ ﺑﺎﻻرﺗﺑﺎط ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧداﻡ‬...
  • Page 208: اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﺗدﻓﻖ اﻟﺑﻭل داﺧل اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد 8,5 ﺟﻳﺟﺎﻫرﺗز‬ ‫ﻣﺑدأ ﻋﻣل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺻدر اﻟﻛﻬرﺑﺎء اﻟﺗﺣﻭﻳﻠﻲ‬ (‫ﻣﺻدر اﻟﺟﻬد )اﻷﻧﻭاع‬ • ‫رﺋﻳﺳﻲ: 001-042 ﻓﻭﻟت، +/- 01%، 05 - 06 ﻫرﺗز‬ • ‫ﺛﺎﻧﻭي: 21 ﻓﻭﻟت ﺗﻳﺎر ﻣﺳﺗﻣر، 1 أﻣﺑﻳر‬ (AA / LR6 ‫6 ﺑطﺎرﻳﺎت...
  • Page 209: وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ

    ‫ﻭﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﺧﻠف اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻓﻭق ﻣﺎء اﻟﺳﻳﻔﻭن اﻟﻣﺎﻧﻊ ﻟﻠﺗﺳرب. ﻭﻟﻬذا اﻟﻐرض، ﻳ ُ رﺟﻰ اﻻﻧﺗﺑﺎه إﻟﻰ ﻣﻭاﺿﻊ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر اﻟﻭاردة ﻓﻲ دﻟﻳل اﻟﺗﺛﺑﻳت‬ !‫اﻟﻣﻧﻔﺻل‬ .‫ ﻛﻧﻭع ﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻣﻊ ﻭﺻﻠﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ أﻭ ﻛﻧﻭع ﻋﺎﻣل ﺑﺑطﺎرﻳﺔ‬ProDetect 2 ‫ﻳﺗﺎﺡ‬ ‫ﻓﺗرة اﻟﻘﻔل‬ .("‫أﺛﻧﺎء اﻟﺷطف ﻭﻟﻔﺗرة ﻗﺻﻳرة ﻭﻣﺣددة ﺑﻌد اﻟﺷطف، ﻻ ﻳﺗﻔﺎﻋل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻣﻊ اﻟﺣرﻛﺔ، ﻷن اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻳﻛﺗﺷف ﺗدﻓﻖ ﻣﻳﺎه اﻟﺷطف اﻟﻣﺗدﻓﻘﺔ )"ﻓﺗرة اﻟﻘﻔل‬...
  • Page 210: ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ

    ‫وﺣﺩة اﻟﺗﺣﻛﻡ‬ .‫ﻳﺗﻡ اﻻﺳﺗﺧداﻡ ﻋن طرﻳﻖ ﻟﻭﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﻏﺷﺎﺋﻳﺔ ذات 2 ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻭﻟﻣﺑﺔ داﻳﻭد ﻛﺈﺷﺎرة ﺿﻭﺋﻳﺔ‬ ‫ﻟﻣﺑﺔ داﻳﻭد‬ ‫زر ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف‬ AUTO ‫زر‬ .‫ﺗﺷﺗﻣل ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻠﻰ 3 ﻛﺎﺑﻼت ﺗﻭﺻﻳل‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﻣﻭدﻳﻭل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ اﻟﺻﻣﺎﻡ اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﻣﺻدر اﻟﺟﻬد‬ ‫وﺣﺩة اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ .‫ﻭﺣدة...
  • Page 211: اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري

    (‫اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠوﺗوث )اﺧﺗﻳﺎري‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ ‫اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ .‫ﻻ ﻳﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث إﻻ ﻣﻊ ﺗﺷﻐﻳل اﻟﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻳﻣﻛن إﺟراء اﺗﺻﺎل ﻻﺳﻠﻛﻲ ﺑﻳن ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ ﻭﺟﻬﺎز ﻣﺗﻭاﻓﻖ ﻳدﻋﻡ ﺗﻘﻧﻳﺔ ﺑﻠﻭﺗﻭث )ﻛﻣﺑﻳﻭﺗر ﻟﻭﺣﻲ، ﻫﺎﺗف ذﻛﻲ( ﺑﺎﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث‬ .‫ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻳﻣﻛن ﺗﻐﻳﻳر اﻹﻋدادات ﻋﺑر اﻟﺗطﺑﻳﻖ ﻭﻳﻣﻛن ﻗراءة اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﺗﺷﺧﻳﺻﻳﺔ ﻭاﻹﺣﺻﺎﺋﻳﺔ‬ .‫ﻳﺗﻡ...
  • Page 212: اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ

    ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫ﻋرض ﻋﺎﻡ - ﻣﺑﺩأ اﺳﺗﺧﺩاﻡ وﺣﺩة اﻟﺗﺣﻛﻡ‬...
  • Page 213: اﻻﺳﺗﺧداﻡ ﻋﺑر اﻟﺗطﺑﻳﻖ )اﺧﺗﻳﺎري

    (‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻋﺑر اﻟﺗطﺑﻳﻖ )اﺧﺗﻳﺎري‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ !‫ﻟﻼﺗﺻﺎل اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺑﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﺑر اﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗر اﻟﻠﻭﺣﻲ أﻭ اﻟﻬﺎﺗف اﻟذﻛﻲ، ﻳﻠزﻡ ﺗﻭاﻓر اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث اﻻﺧﺗﻳﺎري‬ .(Google Play Store (Android ‫( أﻭ‬App Store (iOS ‫ﻳﻣﻛن ﺗﻧزﻳل اﻟﺗطﺑﻳﻖ ﻣﺟﺎ ﻧ ً ﺎ ﻣن‬ .‫ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻳﻣﻛن، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳل اﻟﻣﺛﺎل ﻻ اﻟﺣﺻر، ﺗﻐﻳﻳر اﻹﻋدادات ﻭﻗراءة اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﺗﺷﺧﻳﺻﻳﺔ ﻭاﻹﺣﺻﺎﺋﻳﺔ‬ ‫إﻋﺩاﺩات...
  • Page 214: اﻟﻭظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ

    ‫اﻟوظﺎﺋف اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف‬ 5.4.1 ‫ﺗﺷﻳر ﻛﻣﻳﺎت اﻟﺷطف اﻟﻣذﻛﻭرة إﻟﻰ ﺿﻐط اﺳﻣﻲ ﻗدره 3 ﺑﺎر )ﺿﻐط اﻟﺗدﻓﻖ(. ﻣﻊ ﻗﻳﻡ ﺿﻐط اﻟﻣﻳﺎه اﻷﺧرﻯ، ﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف، اﻋﺗﻣﺎ د ًا ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺳﻠﻭك ﺗدﻓﻖ اﻷﺟزاء اﻟﻬﻳدرﻭﻟﻳﻛﻳﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺿﺑط...
  • Page 215: اﻟﺷطف اﻟﺻﺣﻲ/اﻟﺷطف اﻟﻘﺳري

    ‫اﻟﺷطف اﻟﺻﺣﻲ/اﻟﺷطف اﻟﻘﺳري‬ 5.4.2 ‫ﻳﺗﻡ اﻟﺗﻧظﻳف اﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ﻷﻭل ﻣرة ﺑﻌد 6 ﺳﺎﻋﺎت ﻣن آﺧر اﺳﺗﺧداﻡ ﺛﻡ ﻛل 42 ﺳﺎﻋﺔ. ﻭﻳﺗﻡ ذﻟك ﺑﺎﺳﺗﺧداﻡ ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف اﻟﻣﺿﺑﻭطﺔ ﺣﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻟﻣﻧﻊ ﺗﺟﻔﻳف‬ .‫ﻣﺻﻳدة اﻟراﺋﺣﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫إﻳﻘﺎف‬...
  • Page 216: ﻭﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎد

    ‫وﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎﺩ‬ 5.4.3 .‫ﻳﺗﻌرف اﻟﻧظﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺗرددات اﻟﻣﺳﺗﺧدﻡ اﻟﻌﺎﻟﻳﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ‬ ‫إذا ﺗﻡ اﻟﻛﺷف ﻋن 5 اﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻣﺗﺗﺎﻟﻳﺔ ﺑﻔﺎﺻل زﻣﻧﻲ أﻗل ﻣن 06 ﺛﺎﻧﻳﺔ ﻟﻛل ﻣﻧﻬﺎ، ﻳﺗﺣﻭل ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺣﻛﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ إﻟﻰ ﻭﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎد. ﻭﺗﺗﻡ ﻋﻣﻠﻳﺎت‬ .‫اﻟﺷطف...
  • Page 217: درﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ

    ‫ﺩرﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ 5.4.4 ‫إرﺷﺎﺩ‬ .‫اﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ اﻟﻣطﻠﻭﺑﺔ ﻟﻠﻣﺑﻭﻟﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺟدﻭل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫رﻗﻡ اﻟﺑﻧد‬ ‫اﻟﻣﺳﻣﻰ‬ ‫ﻋﺎدي‬ 5586 Architectura ‫ﻋﺎدي‬ 5587 Architectura ‫ﻋﺎدي‬ 5574 Architectura ‫ﻋﺎدي‬ 7527 O. novo / Omnia ‫ﻣﻧﺧﻔض‬ 7507 O.
  • Page 218 ‫ﺿﺑط ﺩرﺟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ .‫ﺗﻭﺟد درﺟﺗﻲ ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ أﺳﺎﺳﻳﺗﻳن، ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻭﻋﺎدﻳﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﺗﺮك‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫إﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫اﺗﺮك‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ .‫اﺿﻐط زر ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف ﻟﻣدة 5 ﺛﻭاﻧﻲ‬ .‫ ﺑﻌد 5 ﺛﻭاﻧﻲ ﻟﻣرة ﻭاﺣدة‬LED ‫ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺔ‬ .‫اﺗرك زر ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف‬ ‫...
  • Page 219: اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن

    ‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن‬ 5.4.5 .‫ﺗﺗﻳﺢ ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳل ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳر اﻟﻣﻳﺎه/اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن ﺑﺿﻐطﺔ زر‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن، ﺗﻘﻭﻡ اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ ﺑﺎﻟﺷطف ﺧﻼل ﻓﻭاﺻل زﻣﻧﻳﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻓﻘط‬ .‫ﻭﺗﺗﻡ ﻋﻣﻠﻳﺎت اﻟﺷطف اﻟﻣﺗﻘطﻌﺔ ﻓﻘط ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻟﻠﻣﺑﻭﻟﺔ ﺧﻼل اﻟﻔﺎﺻل اﻟزﻣﻧﻲ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Page 220 (‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن )اﻟﻔﺎﺻل اﻟﺯﻣﻧﻲ‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺿﺑط اﻟﻔﻭاﺻل اﻟزﻣﻧﻳﺔ ﻟﻠﺷطف ﺑﻳن 1 ﺳﺎﻋﺔ ﻭ 84 ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ 6 ﻣراﺣل ﻣﺣددة. ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺧﺻﻳص ﻛﻣﻳﺔ ﺷطف ﻣﻊ ﻛل ﻓﺎﺻل زﻣﻧﻲ ﻟﻠﺷطف‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻟﺰﻣﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻟﺰﻣﻨﻲ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬...
  • Page 221: اﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣن اﻟﺗدﻓﻖ اﻟزاﺋد

    ‫اﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣن اﻟﺗﺩﻓﻖ اﻟﺯاﺋﺩ‬ 5.4.6 .‫ﻳﻭﻓر اﻟﻧظﺎﻡ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣن اﻟﺗدﻓﻖ اﻟزاﺋد‬ .‫ﺑﻣﺟرد ﻭﺟﻭد ﺳﺎﺋل ﻓﻲ ﺣﻭض اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ أﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر، ﻳﺗﺣﻭل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ إﻟﻰ ﻭﺿﻊ اﻟﻘﻔل ﻭﻳﻣﻧﻊ اﻟﻣزﻳد ﻣن ﻋﻣﻠﻳﺎت اﻟﺷطف‬ .‫ﺑﻌد إزاﻟﺔ اﻻﻧﺳداد، ﻳﻌﻭد اﻟﻧظﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ إﻟﻰ اﻟﺗﺷﻐﻳل اﻟﻌﺎدي‬ ‫وظﺎﺋف...
  • Page 222: ﻭظﺎﺋف اﻟﻣراﻗﺑﺔ

    ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﺗﺮك‬ ‫ﺗﻔﻌﻴﻞ إﺣﺼﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺗﻔﻌﻴﻞ إﺣﺼﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إﻧﻬﺎء إﺣﺼﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻔﻌﻳل إﺣﺻﺎﺋﻳﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫اﺿﻐط زر ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف ﻟﻣدة 51 ﺛﻭاﻧﻲ‬ .‫ ﻟﻠﺗﺄﻛﻳد ﺑﻌد 5 ﻭ 01 ﻭ 51 ﺛﺎﻧﻳﺔ‬LED ‫ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺔ‬ .‫اﺗرك زر ﻛﻣﻳﺔ اﻟﺷطف‬ .‫...
  • Page 223: اﻟﺻﻳﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﻳﺔ

    ‫ﺗﻐﻳﻳر اﻟﺑطﺎرﻳﺔ‬ .‫ ﻓﻲ ﻭﺣدة اﻻﺳﺗﺧداﻡ‬LED ‫ﻳ ُ ﺷﺎر إﻟﻰ اﻟﺗﻐﻳﻳر ﻭﺷﻳك ﻟﻠﺑطﺎرﻳﺔ ﺑﻭاﺳطﺔ إﺿﺎءة ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫إرﺷﺎﺩ‬ ‫ ﺑﺟﻬد 5.1 ﻓﻭﻟت )ﻣﺗﻭﻓرة ﻓﻲ‬AA / LR6 ‫ ﺑﺑطﺎرﻳﺎت ﺧﻠﻭﻳﺔ أﺣﺎدﻳﺔ ﻗﻠﻭﻳﺔ ﻣن اﻟﻧﻭع‬ProDetect 2 ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳل‬ .(‫اﻷﺳﻭاق‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫ﺧطر ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ ﻣن ﺟراء اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﺧﺎطﺊ ﻟﻠﻣﻭاد اﻟﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺑﻳﺋﺔ‬...
  • Page 224: إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء

    ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﺧطﺄ‬ • ‫ﺗﺄﻛد ﻣن اﺗﺻﺎل درج اﻟﺑطﺎرﻳﺔ/ﻣﺻدر اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﻭﺣدة‬ ‫ﻻ ﻳﻭﺟد إﻣداد ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ ‫اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ ﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺷطف‬ .‫اﻟﺗﺣﻛﻡ‬ • ‫اﻓﺣص اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻳن ﻣﺻدر اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻭﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ .‫اﻟﻣﻧزﻟﻳﺔ‬ • .‫اﻓﺣص ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﺎﺑل‬ • ‫اﻧظر "اﻟﺗﺷﺧﻳص‬ ،‫اﻓﺣص...
  • Page 225 ‫إﺻﻼﺡ اﻷﺧطﺎء‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﺧطﺄ‬ • ‫ﺗﺄﻛد ﻣن إﻳﻘﺎف ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن أﻭ ﻭﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎد! ﻓﻲ‬ ‫ﻧظﺎﻡ اﻟﺷطف ﻳﻌﻣل ﺑﻭﺿﻊ ﺧﺎطﺊ‬ ‫اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ ﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺷطف ﺑﻌد ﻛل‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻔﻌﻳل اﻟﻭﺿﻊ اﻟﻬﺟﻳن أﻭ ﻭﺿﻊ اﻻﺳﺗﺎد، ﻳﻘﻭﻡ اﻟﻧظﺎﻡ‬ ‫اﺳﺗﺧداﻡ‬ .‫ﺑﺎﻟﺷطف ﻋﻠﻰ ﻓﻭاﺻل زﻣﻧﻳﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻓﻘط‬ •...
  • Page 226 Служебна информация Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрирани Германия търговски марки, чийто права Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба чрез Имейл: information@villeroy-boch.com Villeroy&Boch се извършва с www.villeroy-boch.com лиценз.
  • Page 227 Съдържание Обща информация........................228 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 31 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 32 Описание на продукта........................2 33 Преглед на компонентите Общо описание на функциите Контролен блок Сензорен...
  • Page 228: Обща Информация

    1 Обща информация 1.1 Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено внимание! Предупреждение за възможни опасни ситуации. Възможни са леки наранявания и материални щети. Указание За указания за употреба и други полезни информации. Указания...
  • Page 229: Гаранция

    Електротехници: Тези електротехници са в състояние самостоятелно да извършват работа по електрически системи и да разпознават и избягват възможни опасности въз основа на своето професионално обучение, знания и опит, както и познаване на съответните стандарти и разпоредби. Електротехниците са обучени за конкретното място, в което работят, и...
  • Page 230 • щети или повреди поради неопределено захранване (напрежение, честота) и електромагнитни вълни, генерирани извън продукта (напр. високоволтови електропроводи или спомагателно оборудване); • щети или повреди поради загуба на мощност на батериите; • щети или повреди поради износване (напр. на клапана за източване, филтъра, О-пръстена или уплътнението).
  • Page 231: Безопасност

    2 Безопасност 2.1 Употреба по предназначение Използвайте ProDetect 2 само с прясна вода. Частиците мръсотия във водата могат да запушат магнитния клапан и уплътнението на цедката. Максималното допустимо налягане в тръбопровода не трябва да надвишава 4 bar. Използвайте ProDetect 2 само в комбинация с изброените по-долу писоари: •...
  • Page 232: Технически Данни

    Повишено внимание! Опасност за околната среда от неправилно манипулиране на опасни за околната среда материали! При неправилна работа с опасни за околната среда материали, по-специално при неправилното им изхвърляне, могат да възникнат значителни щети за околната среда. Рециклирайте или изхвърляйте по подходящ начин електронните уреди. Никога не...
  • Page 233: Описание На Продукта

    Сензорът е поставен зад керамиката над уплътняващата вода в сифона. Моля, обърнете внимание на позициите на сензора в отделното ръководство за монтаж! ProDetect 2 се предлага като мрежов вариант с електрическа връзка или като вариант с батерии. Време на заключване...
  • Page 234: Контролен Блок

    Около 30 секунди след края на времето на заключване сензорът работи с намалена чувствителност, за да се избегне фалшиво задействане от малки количества последваща вода за изплакване. През това време е необходимо по-голямо количество урина, за да се задейства сензорът. 4.3 Контролен...
  • Page 235: Сензорен Блок

    4.4 Сензорен блок Сензорният блок е свързан към контролния блок чрез кабел. Сензорният блок се монтира върху керамиката на определено място в областта на входа на сифона. За да се гарантира оптимално функциониране на сензора, монтажната позиция е различна в зависимост от монтирания писоар. Моля, обърнете внимание на позициите на сензора в отделното...
  • Page 236: Работа

    5 Работа 5.1 Преглед – концепция за работа на контролния блок...
  • Page 237: Управление Чрез Приложение (По Избор)

    5.2 Управление чрез приложение (по избор) Указание За безжична комуникация с контролния блок чрез таблет или смартфон е необходим опционалният Bluetooth адаптер! Приложението може да се изтегли безплатно от App Store (iOS) или Google Play Store (Android). Могат да се променят настройки и да се четат диагностични и статистически данни. 5.3 Фабрични...
  • Page 238: Основни Функции

    5.4 Основни функции 5.4.1 Обем за изплакване Посочените обеми за изплакване се отнасят за номинално налягане от 3 bar (налягане на потока). При други водни налягания обемът за изплакване може да варира в зависимост от поведението на потока на хидравличните компоненти. Натискане...
  • Page 239: Хигиенно Изплакване/Принудително Изплакване

    5.4.2 Хигиенно изплакване/принудително изплакване Автоматичното изплакване се извършва за първи път 6 часа след последното използване и след това на всеки 24 часа. Това се извършва с текущо зададения обем за изплакване, за да се предотврати изсъхване на уловителя на миризми. Натискане...
  • Page 240: Стадионен Режим

    5.4.3 Стадионен режим Високите потребителски честоти се разпознават автоматично от системата. Ако се разпознаят 5 последователни използвания с интервал от по-малко от 60 секунди, управлението автоматично преминава в стадионен режим. Изплакванията се извършват на всеки 180 секунди, независимо от използванията. Ако е зададен обем за изплакване > 0,8 l, обемът за изплакване...
  • Page 241: Основна Чувствителност

    5.4.4 Основна чувствителност Указание Настройте основната чувствителност за използвания писоар съгласно таблицата по-долу. Обозначение Номер на артикул Основна чувствителност Architectura 5586 Нормална Architectura 5587 Нормална Architectura 5574 Нормална O. novo/Omnia 7527 Нормална O. novo/Omnia 7507 Ниска O. novo/Omnia 7557 Ниска Subway 7513 Ниска...
  • Page 242 Настройка на основна чувствителност Има две степени на основна чувствителност, ниска и нормална. Натискане Пускане Ниска Ниска Натискане Пускане Нормална Нормална Натиснете бутона Обем за изплакване за 5 секунди. Светодиодът светва веднъж след 5 секунди. ➯ Пуснете бутона Обем за изплакване. Основна...
  • Page 243: Хибриден Режим

    5.4.5 Хибриден режим Управлението на писоара позволява включването на режим за пестене на вода/хибриден режим с натискане на бутон. Ако се активира хибридният режим, писоарът се изплаква само на фиксирани интервали от време. Интервалните изплаквания се извършват само ако в рамките на интервала е разпознато използване.
  • Page 244 Хибриден режим (интервал) Интервалите за изплакване могат да се настройват между 1 час и 48 часа на 6 определени нива. На всеки интервал е зададен обем за изплакване. Натискане Интервал Интервал Количество за изплакване Количество за изплакване литра литра Натискане Интервал...
  • Page 245: Защита От Преливане

    5.4.6 Защита от преливане Системата предлага защита от преливане. Щом в купата на писоара над сензора има течност, сензорът автоматично преминава в режим на заключване и се предотвратяват по-нататъшни изплаквания. След отстраняване на блокирането системата автоматично се връща в нормален режим. 5.5 Сервизни...
  • Page 246: Функции За Наблюдение

    Натискане Пускане Статистиката на потребителите е активирана Статистиката на потребителите е активирана секунди секунди – използвания на ден – използвания на ден – използвания на ден – използвания на ден – използвания на ден използвания на ден Статистиката на потребителите завърши секунди...
  • Page 247: Техническо Обслужване И Поддръжка

    6.1 Смяна на батерии Предстояща смяна на батериите се индикира чрез светене на светодиода на контролния блок. Указание ProDetect 2 работи със стандартни алкални моноклетки от тип 1,5 V AA/LR6 (достъпни в търговската мрежа). Повишено внимание! Опасност за околната среда от неправилно манипулиране на опасни за околната...
  • Page 248: Уплътнение На Цедката

    6.2 Уплътнение на цедката Указание Писоарът и частите на системата за изплакване трябва да се демонтират за почистване на уплътнението на цедката. За целта изпълнете стъпките в отделното ръководство за монтаж в обратен ред. В зависимост от степента на замърсяване на водата редовно демонтирайте и почиствайте уплътнението...
  • Page 249: Отстраняване На Неизправности

    7 Отстраняване на неизправности Грешка Възможна причина Отстраняване на неизправности • Уверете се, че отделението за Писоарът не се Няма захранване батерии/захранващият блок е свързан изплаква с управлението. • Проверете връзката между захранващия блок и захранването. • Проверете кабелната връзка. •...
  • Page 250 Грешка Възможна причина Отстраняване на неизправности • Системата за изплакване е Уверете се, че хибридният режим е дезактивиран. Ако хибридният режим в грешен режим е активиран, системата изплаква само на фиксирани интервали от време. • Сензорен модул без Проверете позицията на сензора за настоящия...
  • Page 251 Грешка Възможна причина Отстраняване на неизправности • Писоарът не спира да Магнитният клапан не Уверете се, че свързаният водопровод се отваря само след се изплаква работи правилно като управлението на писоара е активирано за поне 30 секунди (установете връзка към захранването). •...
  • Page 252 Stahování a používání obrázků z našich stránek je bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG zakázané.
  • Page 253 Obsah...
  • Page 254 Například: ➯ Například: ➯ • Například: •...
  • Page 255 • • • • • • • • • • •...
  • Page 256 • • • • • • • •...
  • Page 257 • •...
  • Page 260 • •...
  • Page 262 í ě í á í é vá í R ž „ “ Zá í á í žívá í ň í ž ➯ ➯ ➯...
  • Page 263 í í í í ➯...
  • Page 264 tí tí át át ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 265 í í ➯ ➯ ➯...
  • Page 267 í ě í íz ý íz ý í ě í á í á í ➯ ➯ ➯...
  • Page 268 í í ➯ ➯ ➯...
  • Page 269 í ž ž í í í í í ž ž í í í í í ž ž í í í í í ž ž í í í í í ž ž í í í í í í í ž ž í...
  • Page 270 • • • í ě í R ž y Z P é V p řá í p řá á V p řá í p řá á V p řá í p řá á R ž č ➯ ➯ ➯...
  • Page 271 í ě í á í á í y ží á í y ží á í ží á í č ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 274 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 275 • • • • • • • • • • •...
  • Page 276 • • • • •...
  • Page 277 Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Page 278 Indholdsfortegnelse...
  • Page 279 Eksempel: ➯ Eksempel: ➯ • Eksempel: •...
  • Page 280 • • • • • • • • • • •...
  • Page 281 • • • • • • • •...
  • Page 282 • •...
  • Page 285 • •...
  • Page 287 ø ➯ ➯ ➯...
  • Page 288 ➯...
  • Page 289 ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 290 ➯ ➯ ➯...
  • Page 292 ➯ ➯ ➯...
  • Page 293 ➯ ➯ ➯...
  • Page 294 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ ➯...
  • Page 295 • • • på på ➯ ➯ ➯...
  • Page 296 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 299 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 300 • • • • • • • • • • •...
  • Page 301 • • • • •...
  • Page 302 Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata.
  • Page 303 Sisukord...
  • Page 304 Näide: ➯ Näide: ➯ • Näide: •...
  • Page 305 • • • • • • • • • • •...
  • Page 306 • • • • • • • •...
  • Page 307 • •...
  • Page 310 • •...
  • Page 312 ž Põ ž VÄ J ➯ ➯ ➯...
  • Page 313 ➯...
  • Page 314 Vaj t s Vaj t s VÄLJ VÄLJ ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 315 ➯ ➯ ➯...
  • Page 317 ➯ ➯ ➯...
  • Page 318 ä j ä j ž ➯ ➯ ➯...
  • Page 319 ➯...
  • Page 320 • • • ž jä jä ž õpp ➯ ➯ ➯...
  • Page 321 õ ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 323 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 324 • • • • • • • • • • •...
  • Page 325 • • • • •...
  • Page 326 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημένα Germany εμπορικά σήματα, τα δικαιώματα Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση E-mail: information@villeroy-boch.com από...
  • Page 327 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 28 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 31 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................3 33 Περιγραφή προϊόντος........................3 34 Συνοπτική παρουσίαση των εξαρτημάτων Γενική περιγραφή λειτουργίας Μονάδα...
  • Page 328: Γενικά Στοιχεία

    1 Γενικά στοιχεία 1.1 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση για πιθανό κίνδυνο. Πιθανότητα σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού. Προσοχή! Προειδοποίηση για πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πιθανότητα ελαφρού τραυματισμού ή/και υλικών ζημιών. Υπόδειξη Για υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες. Οδηγίες για ενέργεια Τα...
  • Page 329: Σε Ποιους Απευθύνεται

    1.2 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται και σε εγκαταστάτες και σε ηλεκτρολόγους αλλά και στους ιδιοκτήτες/στις ιδιοκτήτριες του προϊόντος. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι σε θέση λόγω της ειδικής εκπαίδευσης, των γνώσεων και των εμπειριών καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων και κανονισμών να εκτελούν εργασίες και να αναγνωρίζουν...
  • Page 330 • Ζημιές ή απώλειες λόγω της ποιότητας του νερού στην περιοχή χρήσης του προϊόντος καθώς και λόγω λεκέδων νερού, καταλοίπων ή ξένων σωμάτων που περιέχονται στο σύστημα ύδρευσης. • Ζημιές ή απώλειες από επικίνδυνο περιβάλλον, εξωτερικές επιδράσεις, ζώα ή έντομα, πάγωμα του προϊόντος.
  • Page 331: Ασφάλεια

    2 Ασφάλεια 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση Χρησιμοποιείτε το ProDetect 2 αποκλειστικά με φρέσκο νερό. Από σωματίδια ρύπων στο νερό μπορεί να βουλώσει η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα και η φλάντζα με σήτα. Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση των αγωγών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 4 bar.
  • Page 332: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    2.3 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από επαφή με εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται ρεύμα! Η συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί μέχρι και θάνατος. Στην περίπτωση της έκδοσης ρεύματος αναθέτετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο αποκλειστικά σε ηλεκτρολόγο. Μην...
  • Page 333: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία Αναγνώριση της ροής ούρων στο κεραμικό αισθητήρα Αρχή λειτουργίας Αισθητήρας HF 5,8 GHz αισθητήρα Τροφοδοσία Τροφοδοτικό • τάσης (εκδόσεις) πρωτεύον: 100-240V, +/- 10%, 50 - 60 Hz • δευτερεύον: 12V DC, 1A Μπαταρία 6 x 1,5V αλκαλική (τύπος AA / LR6) Διάρκεια...
  • Page 334: Περιγραφή Προϊόντος

    Ο αισθητήρας τοποθετείται πίσω από το κεραμικό πάνω από το ύψος του νερού του σιφονιού. Προσέξτε σχετικά τις θέσεις του αισθητήρα στις ξεχωριστές οδηγίες εγκατάστασης! Το ProDetect 2 είναι διαθέσιμο ως έκδοση ρεύματος με μια ηλεκτρική σύνδεση ή ως έκδοση μπαταρίας. Χρόνος φραγής...
  • Page 335: Μονάδα Ελέγχου

    4.3 Μονάδα ελέγχου Ο χειρισμός πραγματοποιείται μέσω ενός πληκτρολογίου μεμβράνης με 2 κουμπιά και μία δίοδο ως οπτικό σήμα. 1 Δίοδος 2 Κουμπί Ποσότητα πλύσης 3 Κουμπί AUTO Η μονάδα ελέγχου διαθέτει 3 καλώδια σύνδεσης. 1 Σύνδεση της μονάδας αισθητήρα 2 Σύνδεση...
  • Page 336: Αντάπτορας Bluetooth (Προαιρετικά)

    4.5 Αντάπτορας Bluetooth (προαιρετικά) Υπόδειξη Έκδοση ρεύματος Ο αντάπτορας Bluetooth μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στη λειτουργία με σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο. Μέσω αντάπτορα Bluetooth είναι δυνατή μια ασύρματη επικοινωνία μεταξύ του συστήματος ελέγχου του ουρητηρίου και μιας συμβατής συσκευής Bluetooth (tablet, smartphone). Μέσω της εφαρμογής υπάρχει η δυνατότητα...
  • Page 337: Χειρισμός

    5 Χειρισμός 5.1 Συνοπτική παρουσίαση - Φιλοσοφία χειρισμού της μονάδας ελέγχου...
  • Page 338: Χειρισμός Μέσω Εφαρμογής (Προαιρετικά)

    5.2 Χειρισμός μέσω εφαρμογής (προαιρετικά) Υπόδειξη Για την ασύρματη επικοινωνία με τη μονάδα ελέγχου μέσω tablet ή smartphone απαιτείται ο προαιρετικός αντάπτορας Bluetooth! Η λήψη της εφαρμογής είναι δυνατή δωρεάν από το App Store (iOS) ή το Google Play Store (Android). Υπάρχει...
  • Page 339: Βασικές Λειτουργίες

    5.4 Βασικές λειτουργίες 5.4.1 Ποσότητα πλύσης Οι αναφερόμενες ποσότητες πλύσης αναφέρονται σε μια ονομαστική πίεση 3 bar (πίεση ροής). Σε άλλες πιέσεις νερού ενδέχεται να διαφέρει η ποσότητα πλύσης, ανάλογα με τη συμπεριφορά ροής των υδραυλικών εξαρτημάτων. Πατήστε Πατήστε Πατήστε Πατήστε...
  • Page 340: Πλύση Υγιεινής / Αναγκαστική Πλύση

    5.4.2 Πλύση υγιεινής / αναγκαστική πλύση Η αυτόματη πλύση πραγματοποιείται για πρώτη φορά 6 ώρες μετά την τελευταία χρήση και στη συνέχεια κάθε 24 ώρες. Πραγματοποιείται κάθε φορά με την τρέχουσα ρυθμισμένη ποσότητα πλύσης, για να μην αδειάσει η οσμοπαγίδα. Πατήστε...
  • Page 341: Λειτουργία Γηπέδου

    5.4.3 Λειτουργία γηπέδου Οι υψηλές συχνότητες χρηστών ανιχνεύονται αυτόνομα από το σύστημα. Εάν ανιχνευτούν περισσότερες από 5 διαδοχικές χρήσεις σε μια απόσταση λιγότερων από 60 δευτερολέπτων η κάθε μία, το σύστημα ελέγχου αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία γηπέδου. Πλύσεις πραγματοποιούνται σε αυτή την περίπτωση ανά 180 δευτερόλεπτα, ανεξάρτητα από τις χρήσεις. Εάν είναι...
  • Page 342: Βασική Ευαισθησία

    5.4.4 Βασική ευαισθησία Υπόδειξη Ρυθμίστε σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα την αντίστοιχα απαραίτητη βασική ευαισθησία για το ουρητήριο που χρησιμοποιείται. Περιγραφή Αριθμός είδους Βασική ευαισθησία Architectura 5586 Κανονική Architectura 5587 Κανονική Architectura 5574 Κανονική O. novo / Omnia 7527 Κανονική O.
  • Page 343 Ρύθμιση βασικής ευαισθησίας Υπάρχουν δύο βαθμίδες βασικής ευαισθησίας, μικρή και κανονική. Πατήστε Αφήστε Μικρή Μικρή Πατήστε Αφήστε Κανονική Κανονική Πατήστε το κουμπί Ποσότητα πλύσης 5 δευτερόλεπτα. Το LED ανάβει μετά από 5 δευτερόλεπτα μία φορά. ➯ Αφήστε ελεύθερο το κουμπί Ποσότητα πλύσης. Βασική...
  • Page 344: Υβριδική Λειτουργία

    5.4.5 Υβριδική λειτουργία Το σύστημα ελέγχου ουρητηρίων επιτρέπει την ενεργοποίηση μιας λειτουργίας εξοικονόμησης νερού / υβριδικής λειτουργίας με το πάτημα ενός κουμπιού. Όταν ενεργοποιείτε την υβριδική λειτουργία, το ουρητήριο πλένεται μόνο ανά σταθερά χρονικά διαστήματα. Οι περιοδικές πλύσεις πραγματοποιούνται μόνο, εάν εντός του διαστήματος ανιχνευτούν χρήσεις. Εάν...
  • Page 345 Υβριδική λειτουργία (διάστημα) Υπάρχει η δυνατότητα ρύθμισης των διαστημάτων πλύσης μεταξύ 1 ώρας και 48 ωρών σε 6 καθορισμένα επίπεδα. Σε κάθε διάστημα πλύσης είναι αντιστοιχισμένη μια ποσότητα πλύσης. Πατήστε Διάστημα Διάστημα Ποσότητα πλύσης Ποσότητα πλύσης λίτρα λίτρα Πατήστε Διάστημα Διάστημα...
  • Page 346: Προστασία Υπερχείλισης

    5.4.6 Προστασία υπερχείλισης Το σύστημα παρέχει μια προστασία υπερχείλισης. Μόλις υπάρξει υγρό στη λεκάνη ουρητηρίου πάνω από τον αισθητήρα, ο αισθητήρας αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία φραγής και αποτρέπονται περαιτέρω πλύσεις. Μετά την εξάλειψη της έμφραξης, το σύστημα επανέρχεται αυτόματα στην κανονική λειτουργία. 5.5 Λειτουργίες...
  • Page 347: Λειτουργίες Επιτήρησης

    Πατήστε Αφήστε Στατιστικά χρηστών ενεργοποιημένα Στατιστικά χρηστών ενεργοποιημένα δευτερόλεπτα δευτερόλεπτα Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τα στατιστικά χρηστών τερματίστηκαν δευτερόλεπτα Ενεργοποίηση στατιστικών χρηστών Πατήστε το κουμπί Ποσότητα πλύσης 15 δευτερόλεπτα. Το LED ανάβει για επιβεβαίωση μετά από 5, 10 και 15 δευτερόλεπτα. ➯...
  • Page 348: Συντήρηση Και Φροντίδα

    6.1 Αντικατάσταση μπαταριών Μια εκκρεμής αντικατάσταση μπαταριών εμφανίζεται με την αναλαμπή του LED στη μονάδα χειρισμού. Υπόδειξη Το ProDetect 2 λειτουργεί με κοινές αλκαλικές μπαταρίες 1,5 V AA / LR6 (διαθέσιμες στο εμπόριο). Προσοχή! Κίνδυνος για το περιβάλλον από λανθασμένο χειρισμό ουσιών επικίνδυνων για το...
  • Page 349: Φλάντζα Με Σήτα

    6.2 Φλάντζα με σήτα Υπόδειξη Για τον καθαρισμό της φλάντζας με σήτα πρέπει να αφαιρέσετε το ουρητήριο και μέρη της εγκατάστασης πλύσης. Εκτελέστε με την αντίστροφη σειρά τα σχετικά βήματα που αναφέρονται στις ξεχωριστές οδηγίες εγκατάστασης. Ανάλογα με τον βαθμό ρύπανσης του νερού, αφαιρείτε και καθαρίζετε τακτικά τη φλάντζα με σήτα. Η...
  • Page 350: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    7 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων • Βεβαιωθείτε ότι η θήκη μπαταριών / το Το ουρητήριο δεν χωρίς τροφοδοσία ρεύματος τροφοδοτικό είναι συνδεδεμένο με το εκτελεί πλύση σύστημα ελέγχου. • Ελέγξτε τη σύνδεση ανάμεσα στο τροφοδοτικό και στην ηλεκτρική σύνδεση του...
  • Page 351 Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων • Σύστημα πλύσης σε λάθος Βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη η υβριδική λειτουργία. Σε περίπτωση τρόπο λειτουργίας που είναι ενεργοποιημένη η υβριδική λειτουργία, το σύστημα εκτελεί πλύση μόνο σε συγκεκριμένα, σταθερά χρονικά διαστήματα. • Η μονάδα αισθητήρα δεν Ελέγξτε...
  • Page 352 Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων • Το ουρητήριο δεν Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Βεβαιωθείτε ότι ο συνδεδεμένος αγωγός νερού ανοίγει μόνο, αφού πρώτα έχει σταματάει την πλύση δεν λειτουργεί σωστά τεθεί σε λειτουργία το σύστημα ελέγχου του ουρητηρίου για τουλάχιστον 30 δευτ. (σύνδεση...
  • Page 353 Sivustollamme olevien kuvien lataaminen ja käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n kirjallista lupaa.
  • Page 354 Sisällys...
  • Page 355 Esimerkki: ➯ Esimerkki: ➯ • Esimerkki: •...
  • Page 356 • • • • • • • • • • •...
  • Page 357 • • • • • • • •...
  • Page 358 • •...
  • Page 361 • •...
  • Page 363 ää ä ➯ ➯ ➯...
  • Page 364 Pa a Pa a Pa a Pa a ➯...
  • Page 365 Pai a Pai a ly yt ly yt ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 366 ➯ ➯ ➯...
  • Page 368 ➯ ➯ ➯...
  • Page 369 ➯ ➯ ➯...
  • Page 370 ä ä ää ä ää ä ä ä ää ä ää ä ä ä ää ä ää ä ä ä ää ä ää ä ä ä ää ä ää ä ä ä ää ä ää ä ➯...
  • Page 371 • • • pää y y ➯ ➯ ➯...
  • Page 372 Käy äjä Käy äjä äy ö ä ä ä äy ö ä ä ä äy ö ä ä ä äy ö ä ä ä äy ö ä ä ä äy ö ä ä ä Käy äjä äy äm ää y y ➯...
  • Page 374 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 375 • • • • • • • • • • •...
  • Page 376 • • • • •...
  • Page 377 Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG.
  • Page 378 Sadržaj...
  • Page 379 Primjer: ➯ Primjer: ➯ • Primjer: •...
  • Page 380 • • • • • • • • • • •...
  • Page 381 • • • • • • • •...
  • Page 382 • •...
  • Page 385 • •...
  • Page 387 K J Č č K J Č č K J Č ➯ ➯ ➯...
  • Page 388 ➯...
  • Page 389 P itis it KLJ Č KLJ Č P itis it KLJ Č KLJ Č at o at o ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 390 K J Č K J Č ➯ ➯ ➯...
  • Page 392 ➯ ➯ ➯...
  • Page 393 j č j č ➯ ➯ ➯...
  • Page 394 K č K č K č K č K č K č K č K č K č K č K č K č ➯...
  • Page 395 • • • č K J Č č š ➯ ➯ ➯...
  • Page 396 š ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 398 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 399 • • • • • • • • • • •...
  • Page 400 • • • • •...
  • Page 401 A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni.
  • Page 402 Tartalomjegyzék...
  • Page 403 Példa: ➯ Példa: ➯ • Példa: •...
  • Page 404 • • • • • • • •...
  • Page 405 • • •...
  • Page 406 • • • • • • • •...
  • Page 407 • •...
  • Page 410 • •...
  • Page 412 á é á á Ö í é é é ö í é ó é é é á á ő ó ➯ ➯ ➯...
  • Page 413 yomá yomá yomá yomá ➯...
  • Page 414 M g yomás máso p máso p M g yomás övi övi ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 415 y má y má ➯ ➯ ➯...
  • Page 417 á é á yá b á í á é á á ➯ ➯ ➯...
  • Page 418 á á ➯ ➯ ➯...
  • Page 419 á ó ó Öb í é Öb í é y é y é á ó ó Öb í é Öb í é y é y é á ó ó Öb í é Öb í é y é y é á ó...
  • Page 420 • • • á é ó á á ő é ő é é é ő ő é á ó ő ö ➯ ➯ ➯...
  • Page 421 y má é á á má má á ő ö má ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 424 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 425 • • • • • • • • • • •...
  • Page 426 • • • • •...
  • Page 427 Dilarang mengunduh dan menggunakan gambar yang ada di situs web kami tanpa ada izin tertulis dari Villeroy&Boch AG.
  • Page 428 Daftar isi...
  • Page 429 Misalnya: ➯ Misalnya: ➯ • Misalnya: •...
  • Page 430 • • • • • • • •...
  • Page 431 • • •...
  • Page 432 • • • • • • • •...
  • Page 433 • •...
  • Page 436 • •...
  • Page 438 ➯ ➯ ➯...
  • Page 439 ➯...
  • Page 440 ti ti si g at si g at ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 441 ➯ ➯ ➯...
  • Page 443 ➯ ➯ ➯...
  • Page 444 ➯ ➯ ➯...
  • Page 445 ➯...
  • Page 446 • • • ➯ ➯ ➯...
  • Page 447 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 450 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 451 • • • • • • • • • • •...
  • Page 452 • • • • •...
  • Page 453 企業情報 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße 「Bluetooth®」のワードマーク 66693 Mettlach およびロゴは、Bluetooth SIGに Germany 権利が帰属する登録商標で Phone: +49 (0) 68 64 / 8 10 す。Villeroy&Bochでは、すべて ライセンスに基づいて使用して email: information@villeroy-boch.com います。 www.villeroy-boch.com その他の商標およびブランド名 Villeroy&Boch AGの書面による同意がない限り、 は、それぞれの所有者に帰属し 弊社ページの画像を無断でダウンロードおよび使 ます。 用することは許可されていません。 Copyright Villeroy&Boch AG 免責事項 弊社サイトのコンテンツは、細心の注意を払って 作成されています。しかし、コンテンツの正確 性、完全性、最新性については責任を負いかねま す。Villeroy&Boch AGは、一般的な法律に準じて 使用可能な弊社独自のコンテンツに対してのみ責...
  • Page 454 目次 一般情報............................4 55 使用されている表記 対象者 保証 安全..............................4 57 適切な使用方法 合理的に予見可能な誤使用 一般的な安全注意事項 テクニカルデータ........................... 4 58 製品の説明............................4 59 構成部品の説明 一般的な機能説明 制御ユニット センサユニット Bluetoothアダプタ(オプション) 操作..............................4 62 概要 - 制御ユニットの操作コンセプト アプリからの操作(オプション) 工場出荷時設定 基本機能 5.4.1 水洗水量............................464 5.4.2 衛生洗浄 / 強制洗浄..........................465 5.4.3 スタジアムモード..........................
  • Page 455: 一般情報

    1 一般情報 1.1 使用されている表記 安全に関する注意事項 警告! 危険が生じる可能性に対する警告。 重傷または死亡につながる可能性があります。 注意! 危険な状況を引き起こす可能性に対する警告。 軽傷または物的損害につながる可能性があります。 注意事項! 使用上の注意および便利な情報。 アクションの指示 実行するステップは、番号の付いたリストとして表示されます。このステップ順序は、必ず守ってくだ さい。 例: アクションステップ アクションステップ アクション指示実行後の結果は、以下のように表示されます: 例: 矢印 ➯ 矢印 ➯ 箇条書き 順序が関係のない場合は、箇条書きの黒丸で表示されます。 • 黒丸1 例: • 黒丸2...
  • Page 456: 対象者

    1.2 対象者 本説明書は、製品の取付工、電気工事士および操作者を対象としています。 電気工事士: 専門教育を受け、知識と経験を有し、関連規格および規定を熟知しており、電気設備での作 業を行い、発生し得る危険を自分で見分けて防止できる専門技術者のことを指します。電気 工事士は、実際に作業する地域に特化した専門教育を受けており、関連規格および規定を熟 知している必要があります。 取付工: 操作者から与えられた権限に従って作業を行う専門技術者のことを指します。この作業に必 要な知識を職業訓練または類似の企業内教育を通して習得しており、発生する作業を専門性 の面でも安全性の面でも適切に行えることが条件となります。取付工の作業は、操作者から 任命され、研修を受けた監督者/専門担当者の指導、監督および責任のもとで行われます。 操作者: 操作者は、本製品を購入し、説明書をよく読んで理解した上で、説明書に基づいて製品を使 用する者のことを指します。 本製品は、8歳以上のお子様、身体的、感覚的、精神的能力の低い方、経験や知識が不足して いる方でも、付き添いの元にご使用になるか、または機器を安全に使用するための指導を受 け、その結果生じる危険性を理解していればご使用いただけます。お子様が本製品で遊ばな いようにご注意ください。 1.3 保証 Villeroy&Bochは、設置後に行われた不適切な取り付けや取り外しに起因する誤動作や損傷について、一 切の責任を負わないものとします。必ずVilleroy&Bochの純正部品のみ使用するようにしてください。保 証は、Villeroy&Bochが供給した製品の修理または交換に限定され、弊社の設置およびメンテナンス規則 に従って製品が設置され、メンテナンスされた場合にのみ適用されます。以下の場合、保証は失効とな ります: • 外部業者による穴あけ/設置が行われた場合。 • 本製品に属する設置規則に反して穴あけ/設置を行った場合。 • 製品の納入範囲/交換部品範囲に含まれていない部品を取り付けた場合。 • 取付前に変更または改造され、オリジナルの状態とは異なる純正部品が取り付けられた場合。 その結果生じた損傷ならびに設置・撤去費用は、保証対象外となります。 以下の場合、保証請求の対象外となります: • 火災、地震、洪水、暴風雨、環境汚染、ガス害(硫化水素ガス)、塩害、電圧変動など、不可抗力 による損害・損失。 •...
  • Page 457: 適切な使用方法

    2 安全 2.1 適切な使用方法 ProDetect 2には必ず真水を使用してください。水中に汚染粒子が混入していると、ソレノイドバルブと ろ過シールが詰まることがあります。最大許容パイプライン圧力は4 barを超えてはなりません。 ProDetect 2は、必ず以下の小便器と組み合わせて使用してください: • Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 適切な使用方法には、以下も含まれています: • 本取扱説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 本設置説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 点検手順およびメンテナンス手順の遵守 •...
  • Page 458: テクニカルデータ

    注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 電子機器はリサイクルに出すか、または適切に廃棄してください。電子機器は絶対に 家庭ごみと一緒に捨てないでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 3 テクニカルデータ センサ機能 セラミック内の尿流量検知 センサ原理 高周波センサ 5.8 GHz 電圧供給(タイ スイッチング電源 • プ) 一次側:100-240V、+/- 10%、50 - 60 Hz • 二次側: 12V DC、1A 6 x 1.5Vアルカリ電池(タイプAA / LR6) バッテリーの寿命 約3年 / 水洗200,000回分 操作要素 2 x スイッチ 表示要素...
  • Page 459: 製品の説明

    1 シーリングゴム 2 ソレノイドバルブを含むホース / 水路 3 電圧供給 4 制御ユニット 5 Bluetoothアダプタ(オプション) 6 クランプ 7 高周波センサ オプション部品 部品 名称 製品番号 Bluetoothアダプタ (電源タイプの場合のみ可) 91906100 電源接続用アダプタ 91905700 交換部品 4.2 一般的な機能説明 センサがセラミック水洗層内の動きを感知すると、洗浄が作動します。小便器使用時にセラミック表面 を液体が流れることにより、この動きが生じます。 センサは、セラミックの裏にあるサイフォンの封水上部に取り付けられています。これに関しては、別 添の設置説明書に記載されているセンサ位置を遵守してください! ProDetect 2には、電気接続可能な電源タイプとバッテリータイプの2種類があります。 停止時間 洗浄中と洗浄後一定の時間、センサは水洗水や残り水の流れを検知してしまうため、センサは動きに反 応しないようになっています(「停止時間」)。この停止時間は、洗浄後に水洗水が流れる時間に適合 されています。 停止時間が経過してから約30秒間は、わずかに流れ落ちる残りの水洗水によるセンサの誤作動を防ぐた めに、センサは低い感度で動作します。この間は、センサを作動させるためにより多くの尿量が必要に なります。...
  • Page 460: 制御ユニット

    4.3 制御ユニット 2つのボタンを持つメンブレンスイッチと発光ダイオードを光信号として使用して操作します。 1 発光ダイオード 2 水洗水量ボタン 3 AUTOボタン 制御ユニットには3本の接続ケーブルが付いています。 1 センサモジュール接続 2 ソレノイドバルブ接続 3 電源接続 4.4 センサユニット センサユニットはケーブルを介して制御ユニットに接続されています。センサユニットは、サイフォン 入口領域の所定位置でセラミックに取り付けます。 最適なセンサ機能を保証するため、取付位置は設置されている小便器に応じて異なります。これに関し ては、別添の設置説明書に記載されているセンサ位置を遵守してください!...
  • Page 461: Bluetoothアダプタ(オプション

    4.5 Bluetoothアダプタ(オプション) 注意事項! 電源タイプ Bluetoothアダプタは電源動作時のみ使用できます。 Bluetoothアダプタを使用することにより、小便器コントローラと互換性のあるBluetooth対応機器(タ ブレット、スマートフォン)がワイヤレスで通信できるようになります。これによりアプリから設定を 変更し、診断や統計データを読み出すことが可能です。 Bluetoothアダプタは制御ユニットと電源供給の間に取り付けられます。 Bluetooth対応機器の最低要件: • IOS 8 • Android 4.3...
  • Page 462: 概要 - 制御ユニットの操作コンセプト

    5 操作 5.1 概要 - 制御ユニットの操作コンセプト...
  • Page 463: アプリからの操作(オプション

    5.2 アプリからの操作(オプション) 注意事項! タブレットやスマートフォンから制御ユニットとワイヤレスで通信するには、 オプションのBluetoothアダプタが必要です! アプリは、App Store(iOS)またはGoogle Play Store(Android)から無料でダウンロードできます。 設定の変更や診断・統計データの読み出しなどを行うことができます。 5.3 工場出荷時設定 注意事項! 電源供給が停止しても、すべての設定はそのまま保持されます。 押す 秒 秒 秒 放す 秒 秒 フラッシュボリューム: リットル 衛生洗浄 オン スタジアムモード オン 基本感度 標準 使用時間 レベル 秒 ハイブリッドモード オフ 設定のリセット AUTOボタンを20秒間押し続けます。 確認のため10、15、20秒後にLEDが点灯します。 ➯ AUTOボタンを放します。 LEDが2秒間点灯します。 ➯...
  • Page 464: 基本機能

    5.4 基本機能 5.4.1 水洗水量 記載されている水洗水量は、公称圧力3 bar(流圧)の場合です。その他の水圧では、水力部品の流動挙 動により、水洗水量が異なる場合があります。 押す 回 押す 回 押す 回 押す 回 水洗水量の設定 例 水洗水量を3.0リットルに設定する場合。 水洗水量ボタンを3回押します。 LEDが合計3回点灯します。 ➯...
  • Page 465: 衛生洗浄 / 強制洗浄

    5.4.2 衛生洗浄 / 強制洗浄 最後に使用してから6時間後に最初の自動洗浄が行われ、その後24時間ごとに洗浄されます。これは、 排水トラップの乾燥を防ぐため、現在設定されている水洗水量で行われます。 押す 回 オン オン 秒 秒 押す 回 オフ オフ 短く 短く 衛生洗浄のオン/オフ AUTOボタンを押します。 LEDが2秒間点灯します。 ➯ 衛生洗浄がオンになりました。 ➯ AUTOボタンを押します。 LEDが短く点灯します。 ➯ 衛生洗浄がオフになりました。 ➯...
  • Page 466: スタジアムモード

    5.4.3 スタジアムモード 使用頻度が高いと、システムが自動的にこれを検知します。 60秒以内の間隔で5回連続して使用されると検知され、制御装置は自動的にスタジアムモードに切り替 わります。このモードでは、使用の有無に関係なく180秒の間隔で洗浄されます。1回毎の水洗量が0.8 L未満に設定されている場合には、水洗水量も0.8 Lに減少します。 180秒間の洗浄間隔で一度も使用されなかったことが検知されると、システムは自動的に標準モードに 切り替わります。その後、設定された水洗水量で最後の洗浄が行われ、スタジアムモードが終了しま す。 押す 秒 押す 秒 オン オン スタジアムモードのオン/オフ 両方のボタンを5秒間同時に押し続けます。 5秒後にLEDが1回点滅します。 ➯ 両方のボタンを放します。 スタジアムモード オン= LEDが2秒間点灯 ➯ スタジアムモード オフ = LEDが2回点滅 ➯...
  • Page 467: 基本感度

    5.4.4 基本感度 注意事項! 次の表に従って、使用中の小便器に必要な基本感度を設定してください。 名称 製品番号 基本感度 Architectura 5586 標準 Architectura 5587 標準 Architectura 5574 標準 O. novo / Omnia 7527 標準 O. novo / Omnia 7507 低 O. novo / Omnia 7557 低 Subway 7513 低 Venticello 5504 低...
  • Page 468 基本感度の設定 「低」と「標準」の2種類の感度があります。 押す 秒 放す 低 低 押す 秒 放す 標準 標準 水洗水量ボタンを5秒間押し続けます。 5秒後にLEDが1回点灯します。 ➯ 水洗水量ボタンを放します。 基本感度 低 = LEDが1回点灯 ➯ 基本感度 標準 = LEDが2回点灯 ➯ 注意事項! 納品時および工場出荷時の感度は「標準」に設定されています。...
  • Page 469: ハイブリッドモード

    5.4.5 ハイブリッドモード 小便器制御装置により、ボタンを押すだけで節水モード / ハイブリッドモードに切り替えることができ ます。 ハイブリッドモードが有効になっている場合、小便器は一定の間隔でのみ洗浄されます。 この間隔の間に使用が検知された場合にのみ、間隔洗浄が行われます。 予定された洗浄時点と重なって使用された場合は、使用後に洗浄されます。 押す 秒 放す オン オン 秒 秒 押す 秒 放す オフ オフ (工場出荷時設定) ハイブリッドモードがオンの場合 時間間隔 水洗水量 . 時間間隔 水洗水量 . (初回起動時のプリセットレベル) 節水モード / ハイブリッドモードのオン/オフ AUTOボタンを10秒間押し続けます。 10秒後にLEDが1回点灯します。 ➯ AUTOボタンを放します。 ハイブリッドモード オン= LEDが2秒間点灯 ➯...
  • Page 470 ハイブリッドモード(間隔洗浄) 洗浄間隔は1時間から48時間まで、6段階に設定できます。各洗浄間隔には水洗水量が割り当てられてい ます。 押す 回 時間間隔 時間間隔 水洗水量 . 水洗水量 . 押す 回 時間間隔 時間間隔 水洗水量 . 水洗水量 . 押す 回 時間間隔 時間間隔 水洗水量 . 水洗水量 . 押す 回 時間間隔 時間間隔 水洗水量 . 水洗水量 . 押す 回 時間間隔 時間間隔 水洗水量 . 水洗水量...
  • Page 471: 溢れ防止

    5.4.6 溢れ防止 システムには溢れ防止機能が付いています。 小便器内の液面がセンサを超えると、自動的に止水モードに切り替わり、それ以上水洗できなくなりま す。 詰まりが解消されると、再びシステムは自動的に通常モードに切り替わります。 5.5 サービス機能 5.5.1 診断&利用者統計 診断モード システムは、記載された順序で以下のパラメータの機能を点検することができます(診断モード): • ソレノイドバルブ機能 • 電圧供給の状態 • センサ機能 押す 秒 秒 放す 診断モード オン 秒 ソレノイドバルブテスト 正常 秒 異常 短く 続いて 秒 バッテリーテスト 正常 秒 異常 短く 続いて 秒 センサテスト 正常...
  • Page 472: 監視機能

    押す 秒 秒 秒 放す 利用者統計 有効 利用者統計 有効 秒 秒 回 回 回 回 利用者統計は終了 秒 利用者統計の有効化 水洗水量ボタンを15秒間押し続けます。 確認のため5、10、15秒後にLEDが点灯します。 ➯ 水洗水量ボタンを放します。 LEDが2秒間点灯します。 ➯ 利用者統計が有効になり、1日あたりの使用回数を読み取ることができます。 ➯ 5.5.2 監視機能 • 使用開始時 バルブ閉止 • 電圧不足時および停電時 バルブ閉止 • 制御ユニットのLEDにより電圧不足(電池交換表示)を通知...
  • Page 473: メンテナンスとお手入れ

    6 メンテナンスとお手入れ 6.1 電池の交換 電池交換の時期が近づくと、操作ユニットのLEDが点灯して通知します。 注意事項! ProDetect 2では、1.5V単3形/LR6形(市販)の標準的なアルカリ単電池を使用 します。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 バッテリーは適切に廃棄してください。バッテリーは絶対に家庭ごみと一緒に捨てな いでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 電池の交換 小便器の点検軸から制御ユニットとバッテリーユニットを外します。 制御ユニットとバッテリーユニットを分離します。 制御ユニットとバッテリーユニット間のケーブル接続を取り外します(白いマークのケーブル)。 バッテリーユニットのカバーをずらして開きます。 バッテリーホルダを取り出します。 電池を交換します。 バッテリーホルダをバッテリーユニットにはめ込みます。 バッテリーユニットのカバーをずらして閉めます。 バッテリーユニットを制御ユニットをロックラッチにはめ込んで接続します。 制御ユニットとバッテリーユニット間のケーブル接続を再び確立します。 制御ユニットとバッテリーユニットを点検軸を通して小便器にはめ込みます。 クランプがカチッとロックされるまで、バッテリーユニットと制御ユニットを小便器のサイホンに 固定します。...
  • Page 474: ストレーナシール

    6.2 ストレーナシール 注意事項! ストレーナシールを洗浄するには、小便器と水洗システムの一部を取り外す必 要があります。この場合は、別添の設置説明書の手順を逆の順序で実行してく ださい。 水の汚染度に応じて、ストレーナシールを定期的に取り外して洗浄してください。 ストレーナシールは、水路の送水口に取り付けられたソレノイドバルブのハウジング内に組み込まれて います。 ストレーナシールを取り付ける際には、ソレノイドバルブの正しい位置に取り付けるよう注意してくだ さい(別添の設置説明書も参照)。...
  • Page 475: トラブルシューティング

    7 トラブルシューティング トラブル 考えられる原因 トラブルシューティング • バッテリーケース / 電源ユニットが制御 小便器を水洗できない 電源が供給されていない 装置に接続されているか確認します。 • 電源ユニットが家庭用電源に接続されて いるか確認します。 • ケーブル接続を確認します。 • バッテリーを点検します(診断モー ド、siehe "診断&利用者統計", 側 471を 参照)。 • バッテリーを点検します(診断モード、 別添の取扱説明書を参照)。 • 給水できない 水道管の止水栓を開きます。 • ソレノイドバルブが制御装置に接続され ているか確認します。 • ソレノイドバルブの機能を点検します (診断モード、siehe "診断&利用者統 計", 側 471を参照、またはアプリで点 検)。...
  • Page 476 トラブル 考えられる原因 トラブルシューティング • センサモジュールが機能し センサが別添の設置説明書に基づいて正 しい位置に取り付けれているか確認しま ない す。 • センサの位置が正しいか点検します。セ ンサは矢印方向にセラミックに接着され ていなければなりません。製品ラベルが 読み取れる状態でなければなりません! • センサモジュールの機能を点検します (診断モード、別添の取付説明書を参 照、またはアプリで点検)。 • 小便器のセンサーモジュールの基本感度 が、指定された通り正しく設定されてい ることを確認します(基本感度、siehe "基本感度", 側 467を参照、またはアプリ から確認)。 • 小便器のセンサーモジュールの基本感度 が、指定された通り正しく設定されてい ることを確認します(基本感度、別添の 取扱説明書を参照、またはアプリから確 認)。 • 使用後に小便器が水洗 水洗システムのモードが間 ハイブリッドモードまたはスタジアム モードがオフになっていることを確認し されないことがある 違っている ます!ハイブリッドモードまたはスタジ アムモードがオンになっている場合、シ...
  • Page 477 トラブル 考えられる原因 トラブルシューティング • 水漏れがある ホース接続に漏れがある 接続パイプが水道接続口に十分にねじ込 まれ、密閉されていることを点検しま す。 • ソレノイドバルブの出入口にあるシール とストレーナシールが正しい位置に取り 付けられているか点検します。 • ソレノイドバルブの出入口にあるユニオ ンナットが両方とも十分に締め付けられ ているか点検します。 • ホース接続部が接続パイプに十分ねじ込 められているか点検します。 • 接続パイプにシールが正しく取り付けら れているか点検します。...
  • Page 478 기업정보 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 단어 마크 및 66693 Mettlach 로고는 등록된 상표이며, Germany Bluetooth SIG에게 권한이 있습 전화: +49 (0) 68 64 / 8 10 니다. Villeroy&Boch는 사용을 위 한 라이선스를 보유하고 있습니 이메일: information@villeroy-boch.com 다. www.villeroy-boch.com 다른 상표 및 상표명은 각 소유자 당사...
  • Page 479 목차 일반 정보............................4 80 사용된 표시 대상 그룹 품질보증 안전..............................4 82 지침에 따른 사용 합리적으로 예측 가능한 오용 일반 안전지침 기술 자료............................4 83 제품 설명............................4 84 부품의 개요 일반 기능 설명 제어장치 센서 유닛 블루투스 어댑터(옵션) 조작..............................
  • Page 480: 일반 정보

    1 일반 정보 1.1 사용된 표시 안전지침 경고! 가능한 위험에 대한 경고입니다. 심각한 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 조심! 가능한 위험 상황에 대한 경고입니다. 경상 또는 물질적 손해를 초래할 수 있습니다. 참조! 사용 지침 및 다른 유용한 정보를 참조하십시오. 행동지침...
  • Page 481: 대상 그룹

    1.2 대상 그룹 본 설명서의 대상 그룹은 제품 설치기사, 전기기사 및 운영자입니다. 전기기사: 전기기사는 전문적인 교육과 지식, 경험 및 관련 규격과 규정에 대한 지식을 바탕으로 전기 설 비에서의 작업을 수행하고 발생 가능한 위험을 직접 확인한 후 방지할 수 있습니다. 전기기사는 작업을...
  • Page 482: 지침에 따른 사용

    2 안전 2.1 지침에 따른 사용 ProDetect 2에는 오직 담수만 사용해야 합니다. 물에 들어 있는 오염입자로 인해 솔레노이드 밸브 및 여과 망이 막힐 수 있습니다. 최대 허용 수압이 4bar를 초과해서는 안 됩니다. ProDetect 2를 다음 열거된 소변기와 함께만 사용하십시오. •...
  • Page 483 조심! 환경에 유해한 물질을 잘못 취급할 경우 환경이 오염될 수 있습니다! 환경에 유해한 물질의 잘못된 취급, 특히 잘못된 폐기 방식으로 인해 환경이 심각하게 오염될 수 있습니다. 전자 장치를 재활용하거나 적절하게 폐기하십시오. 전자 장치를 가정용 폐기물과 함께 폐기해서는 안 됩니다! 현지에 적용되는 규정을 준수하십시오. 3 기술...
  • Page 484: 제품 설명

    면 위로 유체가 흐르는 움직임이 발생합니다. 센서는 트랩의 봉수 위쪽 세라믹 뒤에 위치합니다. 센서의 위치는 별도의 설치 설명서를 참조하십시오! ProDetect 2는 전기 접속부가 있는 유선 전원공급장치형 또는 배터리형 모델이 있습니다. 차단 시간 물내림 중 및 물내림 후 지정된 단시간 동안 센서는 흐르는 세척물을 감지하기 때문에 움직임에 반응하지...
  • Page 485: 제어장치

    4.3 제어장치 조작은 2개의 버튼이 있는 멤브레인 키보드 및 광신호 역할을 하는 LED를 통해 이루어집니다. 1 LED 2 물내림량 버튼 3 자동 버튼 제어장치에는 3개의 연결 케이블이 있습니다. 1 센서 모듈 연결부 2 솔레노이드 밸브 연결부 3 전원공급장치 연결부 4.4 센서 유닛 센서...
  • Page 486: 블루투스 어댑터(옵션)

    4.5 블루투스 어댑터(옵션) 참조! 유선 전원장치 이 블루투스 어댑터는 전원장치와 연결하여 사용해야 합니다. 블루투스 어댑터를 사용하면 소변기의 제어장치와 호환 가능한 블루투스 기능 탑재형 장치(태블릿, 스마 트폰) 간의 무선 통신이 가능합니다. 앱을 통해 설정을 변경하고 진단 및 통계 데이터를 읽을 수 있습니다. 블루투스...
  • Page 487: 제어장치의 제어 컨셉 개요

    5 조작 5.1 제어장치의 제어 컨셉 개요...
  • Page 488: 앱을 통해 조작(옵션)

    5.2 앱을 통해 조작(옵션) 참조! 태블릿 또는 스마트폰을 통해 제어장치와 무선 통신을 하기 위해 옵션인 블루투 스 어댑터가 필요합니다! 이 앱은 무료로 App Store(iOS) 또는 Google Play Store(Android)에서 다운로드할 수 있습니다. 무엇보다 앱을 통해 설정을 변경하고 진단 및 통계 데이터를 읽을 수 있습니다. 5.3 공장...
  • Page 489: 기본 기능

    5.4 기본 기능 5.4.1 물내림량 물내림량은 3bar의 호칭압력을 말합니다(유동 압력). 물내림량은 다른 수압에서 유압 부품의 유동특성에 따라 다를 수 있습니다. 누름 번 누름 번 누름 번 누름 번 시간 시간 물내림량 설정 예 물내림량을 3.0L로 설정합니다. 물내림량 버튼을 3번 누릅니다. 그러면...
  • Page 490: 위생관리 플러싱 / 강제 플러싱

    5.4.2 위생관리 플러싱 / 강제 플러싱 자동 물내림은 마직막 사용 후 6시간이 경과하면 처음으로 실행되고, 그 다음엔 매 24시간마다 실행됩니 다. 이는 최근 설정한 물내림량으로 실행되어 트랩의 건조를 방지합니다. 누름 번 초 초 누름 번 짧게 짧게 시간 시간 위생관리 플러싱 활성화 및 비활성화 자동...
  • Page 491: 경기장 모드

    5.4.3 경기장 모드 높은 사용 빈도수는 시스템에 의해 자동으로 감지됩니다. 60초 미만의 사용 간격으로 5회 정도 연달은 사용이 감지되면 제어장치가 자동으로 경기장 모드로 전환됩 니다. 물내림은 이때 사용과 관계없이 180초 사이클로 실행됩니다. 물내림량이 0.8L 미만으로 설정된 경 우 물내림량이 0.8L로 감소됩니다. 180초...
  • Page 492: 기본 민감도

    5.4.4 기본 민감도 참조! 다음 표에 따라 사용된 소변기에 필요한 민감도를 설정하십시오. 명칭 품목번호 기본 민감도 Architectura 5586 보통 Architectura 5587 보통 Architectura 5574 보통 O. novo / Omnia 7527 보통 O. novo / Omnia 7507 낮음 O. novo / Omnia 7557 낮음...
  • Page 493 기본 민감도 설정 낮음, 보통의 두 가지 기본 민감도 단계가 있습니다. 누름 초 해제 낮음 낮음 누름 초 해제 보통 보통 시간 시간 물내림량 버튼을 5초 동안 누릅니다. LED가 5초 후에 한 번 점멸합니다. ➯ 물내림량 버튼을 놓습니다. 기본 민감도 낮음 = LED가 1번 점멸함 ➯...
  • Page 494: 하이브리드 모드

    5.4.5 하이브리드 모드 소변기 제어장치의 버튼을 누르면 절수모드 / 하이브리드 모드의 결합이 가능합니다. 하이브리드 모드를 활성화하면 소변기가 고정된 시간 간격에만 물을 내립니다. 간헐적 물내림은 시간 간격 내에서 사용이 감지되면 실행됩니다. 지정된 물내림 시간에 사용이 감지되면 사용 후에야 물내림이 실행됩니다. 누름 초...
  • Page 495 하이브리드 모드(간격) 물내림 간격은 1시간과 48시간 사이에서 6개의 지정 단계로 설정할 수 있습니다. 모든 물내림 간격에는물 내림량이 할당되어 있습니다. 누름 번 시간 간격 시간 간격 물내림량 . 물내림량 . 누름 번 시간 간격 시간 간격 물내림량 . 물내림량 . 누름 번...
  • Page 496: 넘침 방지

    5.4.6 넘침 방지 이 시스템은 넘침 방지 기능을 제공합니다. 소변기 안의 유체가 센서 위쪽까지 오면 센서가 자동으로 차단 모드로 전환되고 물내림이 더 이상 실행되 지 않습니다. 막힘 문제가 해결된 후 시스템은 자동으로 정상 모드로 전환합니다. 5.5 서비스 기능 5.5.1 진단 & 사용자 통계 진단...
  • Page 497: 모니터링 기능

    누름 초 초 초 해제 사용자 통계 활성화됨 사용자 통계 활성화됨 초 초 번 번 번 시간 시간 번 사용자 통계 종료됨 초 사용자 통계 활성화 물내림량 버튼을 15초 동안 누릅니다. 5, 10 및 15초 후에 확인을 위한 LED가 점등됩니다. ➯...
  • Page 498: 정비 및 세척

    6 정비 및 세척 6.1 배터리 교환 조작 유닛의 LED 램프가 점등되면 배터리를 교환해야 합니다. 참조! ProDetect 2는 기본적으로 알칼라인 D 배터리 타입 1.5V AA / LR6(시중 구매 가 능)으로 구동됩니다. 조심! 환경에 유해한 물질을 잘못 취급할 경우 환경이 오염될 수 있습니다! 환경에...
  • Page 499: 여과망

    6.2 여과망 참조! 여과망을 세척하려면 소변기와 물내림 장치의 부품을 탈거해야 합니다. 탈거는 별도의 설치 설명서에 수록된 단계를 역순으로 이행하면 됩니다. 수질 오염도에 따라 주기적으로 여과망을 탈거하여 세척하십시오. 여과망은 수로 주입구의 솔레노이드 밸브 하우징에 있습니다. 여과망을 장착할 때 여과망이 솔레노이드 밸브의 올바른 위치에 장착되었는지에 유의하십시오(별도의 설 치...
  • Page 500: 고장해결

    7 고장해결 고장 가능한 원인 고장해결 • 배터리함/전원장치가 제어장치와 연결되 소변기 물내림이 안 됨 전원공급이 안 됨 었는지 확인합니다. • 전원장치와 전원 연결부가 연결되었는지 확인하십시오. • 케이블 연결을 점검합니다. • 배터리를 점검합니다(진단 모드, 참조 "진 단 & 사용자 통계", 페이지 496).
  • Page 501 고장 가능한 원인 고장해결 • 센서 모듈이 작동 안 함 소변기에 사용된 센서의 위치가 별도의 설치 설명서의 지침과 일치하는지 점검합 니다. • 센서 위치가 올바른지 점검합니다. 센서 가 화살표 방향으로 세라믹에 접착되어 있어야 합니다. 상품표시를 읽을 수 있어 야 합니다. •...
  • Page 502 고장 가능한 원인 고장해결 • 누수가 확인됨 배관에서 누수 발생 연결용 스피곳을 수관 안으로 충분히 밀 어넣었고 밀봉했는지 확인하십시오. • 솔레노이드 밸브의 주입구와 유출구의 밀 봉장치와 여과망이 올바른 위치에 장착되 어 있는지 확인하십시오. • 솔레노이드 밸브의 주입구와 유출구에 있 는 두 유니온 너트가 올바로 장착되었고 단단히...
  • Page 503 Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus.
  • Page 504 Turinys...
  • Page 505 Pavyzdys: ➯ Pavyzdys: ➯ • Pavyzdys: •...
  • Page 506 • • • • • • • • • • •...
  • Page 507 • • • • • • • •...
  • Page 508 • •...
  • Page 511 • •...
  • Page 513         ė ė ū   ĮJ. ž ĮJ.     ė ė   ž ŠJ. ➯ ➯ ➯...
  • Page 514     ➯...
  • Page 515 pa sti ĮJ. ĮJ.  s  s ės ės pa sti ŠJ. ŠJ. t mpai t mpai     ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 516     ĮJ. ĮJ.     ➯ ➯ ➯...
  • Page 518   Ž Ž       ➯ ➯ ➯...
  • Page 519   Įj. Įj.     ė ė   šj. šj.     į ž ą             ž ž š ą ą ➯ ➯ ➯...
  • Page 520 :   :   dž dž     :   :   dž dž     :   :   dž dž         dž dž             dž dž         dž...
  • Page 521 • • •   ž ĮJ.   ė ž ė K ž ė ė K ž     ė ė K ž   ė ž ž ➯ ➯ ➯...
  • Page 522         ė ė       ė ž ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 524 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 525 • • • • • • • • • • •...
  • Page 526 • • • • •...
  • Page 527 Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas.
  • Page 528 Satura rādītājs...
  • Page 529 Piemērs. ➯ Piemērs. ➯ • Piemērs. •...
  • Page 530 • • • • • • • • • • •...
  • Page 531 • • • • • • • •...
  • Page 532 • •...
  • Page 535 • •...
  • Page 537 š ē š žī ā j ī ā š ā ī žī ➯ ➯ ➯...
  • Page 538 Sp d Sp d Sp d Sp d ➯...
  • Page 539 L. L. Z L. Z L. īsi īsi ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 540 Rūp ī īj m ➯ ➯ ➯...
  • Page 542 Rūp ī īj ā ā ➯ ➯ ➯...
  • Page 543 ē ē z ē z ē Rū ī īj ī ī žī ā ā š š šējā īj ā jā zēš zē ➯ ➯ ➯...
  • Page 544 ā ā š š ā ā š š ā ā š š ā ā š š ā ā š š ā ā š š ➯...
  • Page 545 • • • žī ē ā ā pā Kā ī ā ā ī ā ī j pā Kā ī ā ā ī ā ī pā Kā ī ā ā ī ā ī žī ➯ ➯ ➯...
  • Page 546 š š ē ē š ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 549 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 550 • • • • • • • • • • •...
  • Page 551 • • • • •...
  • Page 552 Nedlastingen og bruke av bilder fra våre sider, er ikke tillatt uten skriftlig tillatelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Page 553 Innholdsfortegnelse...
  • Page 554 Eksempel: ➯ Eksempel: ➯ • Eksempel: •...
  • Page 555 • • • • • • • • • • •...
  • Page 556 • • • • • • • •...
  • Page 557 • •...
  • Page 560 • •...
  • Page 562 PÅ PÅ ø ➯ ➯ ➯...
  • Page 563 ➯...
  • Page 564 PÅ PÅ ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 565 PÅ PÅ ➯ ➯ ➯...
  • Page 567 S pp S pp ➯ ➯ ➯...
  • Page 568 På På ➯ ➯ ➯...
  • Page 569 ➯...
  • Page 570 • • • PÅ ➯ ➯ ➯...
  • Page 571 ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 573 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 574 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 575 Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron.
  • Page 576 Spis treści...
  • Page 577 Przykład: ➯ Przykład: ➯ • Przykład: •...
  • Page 578 • • • • • • • •...
  • Page 579 • • •...
  • Page 580 • • • • • • • •...
  • Page 582 • •...
  • Page 585 • •...
  • Page 587 ąć     P ś ć     ję ść ł   ł Ł. Ł. ł ść         ż       YŁ. ➯ ➯ ➯...
  • Page 588 ąć   ąć   ąć   ąć           ➯...
  • Page 589 a is ąć   WŁ. WŁ.  s  s a is ąć   WYŁ. WYŁ. ót o ót o         ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 590 ąć   ąć   Ł. Ł.         ➯ ➯ ➯...
  • Page 592 ąć   P ś ć ąć   P ś ć         ➯ ➯ ➯...
  • Page 593 ąć   P ś ć ł. ł.     ąć   P ś ć ł. ł.         Z          w ł w ł             ję ść ję ść ł ł...
  • Page 594 ąć   w ł   w ł   bję ść bję ść ł ł     ąć   w ł   w ł   bję ść bję ść ł ł     ąć   w ł   w ł   bję...
  • Page 595 • • • ąć   P ś ć y WŁ.   P w ł w p w ł w ó P w ł w p w ł w ó         P w ł w p w ł w ó...
  • Page 596 ąć     P ś ć     ży ży włą włą                   ży ń ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 599 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 600 • • • • • • • • • • •...
  • Page 601 • • • • •...
  • Page 602 Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG.
  • Page 603 Índice...
  • Page 604 Exemplo: ➯ Exemplo: ➯ • Exemplo: •...
  • Page 606 • • • • • • • • • • •...
  • Page 607 • • • • • • • •...
  • Page 608 • •...
  • Page 611 • •...
  • Page 613     á á     çã ív   í ➯ ➯ ➯...
  • Page 614     ➯...
  • Page 615 P mi P mi B v m B v m     ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 616         ➯ ➯ ➯...
  • Page 618         ➯ ➯ ➯...
  • Page 619     çã á     í           í çã ➯ ➯ ➯...
  • Page 620                                                     ➯...
  • Page 621 • • •   ó çã á ã ã çã ã ã     çã ã ó í ➯ ➯ ➯...
  • Page 622     í í çã çã     í çã í ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 624 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 625 • • • • • • • • • • •...
  • Page 626 • • • • •...
  • Page 627 Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG.
  • Page 628 Cuprins...
  • Page 629 Exemplu: ➯ Exemplu: ➯ • Exemplu: •...
  • Page 631 • • • • • • • • • • •...
  • Page 632 • • • • • • • •...
  • Page 633 • •...
  • Page 636 • •...
  • Page 638 ă ă C ă ă ă ă ă ă ➯ ➯ ➯...
  • Page 639 Apă a Apă a Apă a Apă a ➯...
  • Page 640 păsa păsa ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 641 pă pă ➯ ➯ ➯...
  • Page 643 pă ă ă pă ă ă ➯ ➯ ➯...
  • Page 644 ă ă ➯ ➯ ➯...
  • Page 645 ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ➯...
  • Page 646 • • • pă ă P R p pă ă ă ă ă î ➯ ➯ ➯...
  • Page 647 ă ă ă ă ă ă î ă ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 650 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 651 • • • • • • • • • • •...
  • Page 652 • • • • •...
  • Page 653 Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené.
  • Page 654 Obsah...
  • Page 655 Varovanie pred možným nebezpečenstvom. Varovanie pred možnými nebezpečnými situáciami. Príklad: ➯ Príklad: ➯ • Príklad: •...
  • Page 657 • • • • • • • • • • •...
  • Page 658 • • • • • • • •...
  • Page 659 • •...
  • Page 662 • •...
  • Page 664 č ť v ľ ť í é É R ž š ó É Zá á ť á žív Ú v ň ý ž É ➯ ➯ ➯...
  • Page 665 S ač ť S ač ť S ač ť S ač ť ➯...
  • Page 666 tlačiť É É tlačiť É É át o át o ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 667 č ť č ť É É ➯ ➯ ➯...
  • Page 669 č ť v ľ ť íz íz č ť v ľ ť á á ➯ ➯ ➯...
  • Page 670 č ť ľ ť é é č ť ľ ť é é z ý ž á ú ň á ➯ ➯ ➯...
  • Page 671 č ť bj bj č ť bj bj č ť bj bj č ť bj bj č ť bj bj č ť bj bj ➯...
  • Page 672 • • • č ť ľ ť ý ž É é á é á í č á ý ž č ý ➯ ➯ ➯...
  • Page 673 č ť ľ ť Š Š ží ží á á Š ží č á ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 676 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 677 • • • • • • • • • • •...
  • Page 678 • • • • •...
  • Page 679 Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena.
  • Page 680 Kazalo vsebine...
  • Page 681 Primer: ➯ Primer: ➯ • Primer: •...
  • Page 682 • • • • • • • • • • •...
  • Page 683 • • • • • • • •...
  • Page 684 • •...
  • Page 687 • •...
  • Page 689           č č č j     j     č ➯ ➯ ➯...
  • Page 690 × × × ×     ➯...
  • Page 691 P itis it × VKL P VKL P  s  s P itis it × ZKL P ZKL P at o at o     ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 692         ➯ ➯ ➯...
  • Page 694     b č j b č j     ➯ ➯ ➯...
  • Page 695         š     č         č č     č ➯ ➯ ➯...
  • Page 696 ×     č č     ×     č č     ×     č č     ×     č č         ×     č č     ×      ...
  • Page 697 • • •   č       č č   ➯ ➯ ➯...
  • Page 698         × × ×     ×   č ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 701 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 702 • • • • • • • • • • •...
  • Page 703 • • • • •...
  • Page 704 Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG.
  • Page 705 Innehållsförteckning...
  • Page 706 Exempel: ➯ Exempel: ➯ • Exempel: •...
  • Page 707 • • • • • • • • • • •...
  • Page 708 • • • • • • • •...
  • Page 709 • •...
  • Page 712 • •...
  • Page 714 ä PÅ ä PÅ ä vä ä ä ➯ ➯ ➯...
  • Page 715 ➯...
  • Page 716 PÅ PÅ ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 717 PÅ PÅ ➯ ➯ ➯...
  • Page 719 S äpp å å S äpp ➯ ➯ ➯...
  • Page 720 På På ➯ ➯ ➯...
  • Page 721 ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ➯...
  • Page 722 • • • äpp ä PÅ ä ➯ ➯ ➯...
  • Page 723 ä ä ä ä ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 725 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 726 • • • • • • • • • • •...
  • Page 727 • • • • •...
  • Page 728 สำนั ก พิ ม พ์ Villeroy&Boch AG Saaruferstraße เครื ่ อ งหมายคำและโลโก้ 66693 Mettlach Bluetooth® เยอรมนี เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย น โทรศั พ ท์ : +49 (0) 68 64 / 8 10 ซึ ่ ง สิ ท ธิ ์ เ ป็ น ของ Bluetooth SIG การใช้...
  • Page 729 สารบั ญ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป............................730 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ กลุ ่ ม เป้ า หมาย การรั บ ประกั น ความปลอดภั ย ...........................733 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ การใช้...
  • Page 730: ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป

    1 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป 1.1 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย คำเตื อ น! คำเตื อ นต่ อ อั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น บาดเจ็...
  • Page 731: กลุ ่ ม เป้ า หมาย

    1.2 กลุ ่ ม เป้ า หมาย กลุ ่ ม เป้ า หมายของคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ได้ แ ก่ ช่ า งติ ด ตั ้ ง ช่ า งไฟฟ้ า และผู ้ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ช่...
  • Page 732: การรั บ ประกั น

    1.3 การรั บ ประกั น Villeroy&Boch จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การทำ งานผิ ด พลาดและความ เสี ย หายจากการประกอ บหรื อ ถอดประกอบที ่ ไ ม่ เ หมาะส มหลั ง การติ ด ตั ้ ง ใช้ เ ฉพาะอะไหล่ แ ท้ จ าก Villeroy&Boch เท่ า นั ้ น การรั บ ประกั น จำกั ด ไว้...
  • Page 733: ความปลอดภั ย

    2.1 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ ใช้ ProDetect 2 ร่ ว มกั บ น้ ำ จื ด เท่ า นั ้ น อนุ ภ าคสิ ่ ง สกปรกในน้ ำ อาจเข้ า ไปอุ ด ตั น โซลิ น อยด์ ว าล์ ว และซี ล ตะแกรงได้...
  • Page 734 ระวั ง ! อั น ตรายต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มจากการจั ด การวั ส ดุ ท ี ่ ไ ม่ เ ป็ น มิ ต รต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มผิ ด วิ ธ ี ! การจั...
  • Page 735: คำอธิ บ ายผลิ ต ภั ณ

    โดยให้ ส ั ง เกตตำแหน่ ง ของเซ็ น เซอร์ ใ นคู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง แยกต่ า งหากด้ ว ย! ProDetect 2 มี ท ั ้ ง รุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ม าพร้ อ มกั บ จุ ด ต่ อ ไฟหรื อ รุ ่ น แบตเตอรี ่...
  • Page 736: ชุ ด ควบคุ ม

    4.3 ชุ ด ควบคุ ม ชุ ด ควบคุ ม ทำงานผ่ า นปุ ่ ม กดแบบเมมเบรนพร้ อ มปุ ่ ม 2 ปุ ่ ม และไดโอดเปล่ ง แสงที ่ ท ำหน้ า ที ่ เ ป็ น สั ญ ญาณแสง 1 ไดโอดเปล่ ง แสง 2 ปุ...
  • Page 737: อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม )

    4.5 อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) หมายเหตุ ! รุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟ สามารถใช้ อ ะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ ได้ เ ฉพาะในรุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟเท่ า นั ้ น อะแดปเตอร์...
  • Page 738: ภาพรวม - แนวคิ ด การทำงานของชุ ด ควบคุ ม

    5 การใช้ ง าน 5.1 ภาพรวม - แนวคิ ด การทำงานของชุ ด ควบคุ ม...
  • Page 739: การใช้ ง านผ่ า นแอป (อุ ป กรณ์ เ สริ ม )

    5.2 การใช้ ง านผ่ า นแอป (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) หมายเหตุ ! ต้ อ งใช้ อ ะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ ที ่ เ ป็ นอุ ป กรณ์ เ สริ ม ในการสื ่ อ ส ารแบบไร้ ส ายกั บ ชุ ด ควบคุ ม ผ่ า น แท็...
  • Page 740: ฟั ง ก์ ช ั น พื ้ น ฐาน

    5.4 ฟั ง ก์ ช ั น พื ้ น ฐาน 5.4.1 ปริ ม าณในการล้ า ง ปริ ม าณในการล้ า งที ่ ก ล่ า วถึ ง หมายถึ ง แรงดั น ที ่ ก ำหนดไว้ ท ี ่ 3 บาร์ (แรงดั น ในการไหล) สำหรั บ แรงดั น น้ ำ อื ่ น ปริ...
  • Page 741: การล้ า งแบบถู ก สุ ข อนามั ย /การบั ง คั บ ล้ า ง

    5.4.2 การล้ า งแบบถู ก สุ ข อนามั ย /การบั ง คั บ ล้ า ง การล้ า งโดยอั ต โนมั ต ิ จ ะเกิ ด ขึ ้ น ครั ้ ง แรกหลั ง การใช้ ค รั ้ ง สุ ด ท้ า ยผ่ า นไป 6 ชั ่ ว โมง และทุ ก ๆ 24 ชั ่ ว โมง การดำเนิ...
  • Page 742: โหมดสเตเดี ย ม

    5.4.3 โหมดสเตเดี ย ม ระบบสามารถตรวจพบเมื ่ อ มี อ ั ต ราการใช้ ง านสู ง ได้ อ ย่ า งอิ ส ระ หากตรวจพบการใช้ ง านติ ด ต่ อ กั น 5 ครั ้ ง โดยมี ช ่ ว งเวลาน้ อ ยกว่ า 60 วิ น าที ใ นแต่ ล ะครั ้ ง ระบบควบคุ...
  • Page 743: ความไวพื ้ น ฐาน

    5.4.4 ความไวพื ้ น ฐาน หมายเหตุ ! ตั ้ ง ค่ า ความไวพื ้ น ฐานที ่ จ ำเป็ น สำหรั บ โถปั ส สาวะที ่ ใ ช้ ต ามตารางต่ อ ไปนี ้ ชื ่ อ หมายเลขสิ น ค้ า ความไวพื...
  • Page 744 การตั ้ ง ค่ า ความไวพื ้ น ฐาน ความไวพื ้ น ฐานมี ส องระดั บ ได้ แ ก่ ต่ ำ และปกติ กด วิ น าที ปล่ อ ย ต่ ำ ต่ ำ กด วิ น าที ปล่ อ ย ปกติ...
  • Page 745: โหมดไฮบริ ด

    5.4.5 โหมดไฮบริ ด ตั ว ควบคุ ม โถปั ส สาวะช่ ว ยให้ ส ามารถเปิ ด โหมดประหยั ด น้ ำ /ไฮบริ ด ได้ เ พี ย งแค่ ก ดปุ ่ ม หากเปิ ด ใช้ ง านโหมดไฮบริ ด โถปั ส สาวะจะล้ า งในระยะเวลาที ่ ก ำหนดเท่ า นั ้ น การล้...
  • Page 746 โหมดไฮบริ ด (เป็ น ระยะ) สามารถตั ้ ง ค่ า ระยะการล้ า งได้ ร ะหว่ า ง 1 ชั ่ ว โมงถึ ง 48 ชั ่ ว โมงได้ ใ น 6 ขั ้ น ตอนที ่ ก ำหนดไว้ โดยปริ ม าณการล้ า งจะถู ก กำหนดให้ ก ั บ แต่ ล ะระยะการล้ า ง กด...
  • Page 747: ระบบป้ อ งกั น น้ ำ ล้ น

    5.4.6 ระบบป้ อ งกั น น้ ำ ล้ น ระบบจะช่ ว ยป้ อ งกั น น้ ำ ล้ น ทั น ที ท ี ่ ม ี ข องเหลวในอ่ า งโถปั ส สาวะเหนื อ เซ็ น เซอร์ เซ็ น เซอร์ จ ะเปลี ่ ย นเป็ น โหมดล็ อ กโดยอั ต โนมั ต ิ แ ละป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การล้ า งอี ก ครั ้ ง หลั...
  • Page 748: ฟั ง ก์ ช ั น การตรวจสอบ

    กด วิ น าที วิ น าที วิ น าที ปล่ อ ย เปิ ด ใช้ ง านสถิ ต ิ ผ ู ้ ใ ช้ เปิ ด ใช้ ง านสถิ ต ิ ผ ู ้ ใ ช้ วิ น าที วิ...
  • Page 749: การบำรุ ง รั ก ษาและการดู แ

    เมื ่ อ ถึ ง เวลาใกล้ เ ปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ ไฟ LED บนชุ ด ควบคุ ม จะสว่ า งขึ ้ น หมายเหตุ ! ProDetect 2 ทำงานได้ ด ้ ว ยเซลล์ อ ั ล คาไลน์ แ บบโมโนมาตรฐานประเภท 1.5 V AA / LR6 (มี ว างจำหน่ า ยในท้ อ งตลาด) ระวั...
  • Page 750: การแก้ ไ ขปั ญ

    7 การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ไ ขปั ญ หา • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จ ว่ า ช่ อ งใส่ แ บตเตอรี ่ / โถปั ส สาวะไม่ ช ะล้ า ง ไม่...
  • Page 751 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ไ ขปั ญ หา • โมดู ล เซ็ น เซอร์ ไ ม่ ท ำงาน ตรวจสอบตำแหน่ ง เซ็ น เซอร์ ท ี ่ ใ ช้ ก ั บ โถปั ส สาวะที ่ มี...
  • Page 752 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ไ ขปั ญ หา • ตรวจพบการรั ่ ว ไหล ท่ อ รั ่ ว ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จ ว่ า หมุ น ชิ ้ น ส่ ว นเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ของน้...
  • Page 753 Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır.
  • Page 754 İçindekiler...
  • Page 755 Örnek: ➯ Örnek: ➯ • Örnek: •...
  • Page 756 • • • • • • • • • • •...
  • Page 757 • • • • • • • •...
  • Page 758 • •...
  • Page 761 • •...
  • Page 763 İK İK ı ı ı İK Yı ı Ç K Ç K ı ➯ ➯ ➯...
  • Page 764 Ba ma Ba ma Fab a aya ı Ba ma İK Ba ma ➯...
  • Page 765 Basma Ç K Ç K sa iy sa iy Basma K P L K P L ısa ısa ➯ ➯ ➯ ➯...
  • Page 766 İK İK Bı İK y ı İK Bı İK Ç K Ç K ➯ ➯ ➯...
  • Page 768 Bı ş ş y ı Bı İK ➯ ➯ ➯...
  • Page 769 İK İK ı çı çı İK İK ı İK ı ı ı ş ş ı ı Yı Yı ı ı İ ş ı ı ö ➯ ➯ ➯...
  • Page 770 ı ı Yı Yı ı ı ı ı Yı Yı ı ı ı ı Yı Yı ı ı İK ı ı Yı Yı ı ı Ö ı ı Yı Yı ı ı ı ı Yı Yı ı ı ➯...
  • Page 771 • • • İK İK ı ı ş Ç K İy İy ğ ı İK İy İy ğ ı ö İy İy ğ ı ı ş ı ➯ ➯ ➯...
  • Page 772 ı ı ı ı ı ğ ğ ş ş ım ım İK ım ım ım ’ ç ım ı ı ğ ı ı ı ➯ ➯ ➯ • • •...
  • Page 774 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 775 • • • • • • • • • • •...
  • Page 776 • • • • •...
  • Page 777 Вихідні дані Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Page 778 Зміст Загальна інформація........................7 79 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................782 Використання згідно з призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 7 84 Опис виробу..........................785 Огляд деталей Опис загальних функцій Контролер Блок датчика Bluetooth-адаптер (опція) Використання..........................
  • Page 779: Загальна Інформація

    1 Загальна інформація 1.1 Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження про можливі небезпечні ситуації. Можливі наслідки недотримання: легкі травми чи матеріальні збитки. Вказівка Вказівки щодо використання та інша корисна інформація. Порядок...
  • Page 780: Цільова Група

    1.2 Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники, електрики та користувачі виробу. Електрик: Ці фахівці — завдяки своїй професійній підготовці, знанням та досвіду, завдяки знанням відповідних стандартів і правил — можуть виконувати роботи на електрообладнанні, самостійно визначати можливі ризики та уникати їх. Електрики підготовлені до роботи на конкретному...
  • Page 781: Гарантія

    1.3 Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Page 782: Безпека

    2 Безпека 2.1 Використання згідно з призначенням Використовуйте ProDetect 2 тільки зі свіжою водою. Частки забруднень, що містяться у воді, можуть закупорити електромагнітний клапан і сітчасте ущільнення. Не перевищувати максимально допустимий тиск у трубопроводі — 4 бар. Використовуйте ProDetect 2 у поєднанні лише з такими пісуарами: •...
  • Page 783 Обережно! Виріб містить речовини, які в разі неправильного поводження можуть становити небезпеку для довкілля! Унаслідок неправильного поводження з такими матеріалами, зокрема їх неналежної утилізації, навколишньому середовищу може бути завдано значної шкоди. Електронні пристрої слід здавати на переробку або утилізувати належним чином. Не...
  • Page 784: Технічні Характеристики

    3 Технічні характеристики Функція датчика Розпізнавання потоку сечі у керамічному виробі Принцип дії високочастотний датчик 5,8 ГГц датчика Напруга Імпульсний мережевий блок живлення • живлення вхід: 100–240 В; +/- 10 %; 50–60 Гц • (варіанти) вихід: 12 В постійного струму; 1 А Елемент живлення 6×1,5 В лужний (тип AA / LR6) Термін...
  • Page 785: Опис Виробу

    Датчик розміщено позаду керамічного виробу, вище рівня води гідравлічного затвору сифона. Для розміщення датчика використовуйте позиції, вказані в окремій інструкції зі встановлення! ProDetect 2 існує як мережевий варіант із живленням від електромережі або як варіант з елементом живлення. Тривалість блокування...
  • Page 786: Контролер

    4.3 Контролер Керування здійснюється за допомогою мембранної клавіатури с 2 кнопками та одним світлодіодом для візуальної сигналізації. 1 Світлодіод 2 Кнопка Промивна витрата 3 Кнопка AUTO («автоматичний режим») Контролер має 3 з’єднувальні кабелі. 1 Під’єднання модуля датчика 2 Під’єднання електромагнітного клапана 3 Під’єднання...
  • Page 787: Bluetooth-Адаптер (Опція)

    4.5 Bluetooth-адаптер (опція) Вказівка Варіант із живленням від електромережі Bluetooth-адаптер можна використовувати лише для роботи з живленням від мережі. Bluetooth-адаптер забезпечує безпровідний зв’язок між контролером пісуара та сумісним пристроєм з підтримкою Bluetooth (планшет, смартфон). Тобто через додаток можна змінювати налаштування, а також читати діагностичну та статистичну інформацію. Bluetooth-адаптер...
  • Page 788: Використання

    5 Використання 5.1 Огляд — принцип управління контролера...
  • Page 789: Керування За Допомогою Додатку (Опція)

    5.2 Керування за допомогою додатку (опція) Вказівка Для безпровідного зв’язку з контролером через планшет або смартфон потрібен опційний Bluetooth-адаптер! Додаток можна безкоштовно завантажити з магазина App Store (iOS) або Google Play Store (Android). Він дозволяє зокрема змінювати налаштування та читати діагностичну та статистичну інформацію. 5.3 Заводські...
  • Page 790: Базові Функції

    5.4 Базові функції 5.4.1 Промивна витрата Вказані промивні витрати стосуються номінального тиску в 3 бар (робочий тиск). Для інших значень тиску води промивна витрата може відрізнятися, залежно від витратних характеристик гідравлічних компонентів. Натиснути раз літри літри Натиснути раз заводське налаштування літри літри...
  • Page 791: Гігієнічне Промивання / Примусове Промивання

    5.4.2 Гігієнічне промивання / примусове промивання Автоматичне промивання вперше здійснюється через 6 годин після останнього використання, а потім повторюється кожні 24 години. Кожного разу це промивання здійснюється з поточною заданою промивною витратою і має за мету запобігти висиханню сифонного затвора. раз Натискання...
  • Page 792: Режим "Стадіон

    5.4.3 Режим «Стадіон» Система самостійно розпізнає високу частоту використання. Якщо розпізнається 5 послідовних використань з інтервалом менше 60 секунд, система керування автоматично перемикається у режим «Стадіон». При цьому промивання здійснюються циклічно з інтервалом 180 секунд, незалежно від користувань. Якщо налаштована промивна витрата більше 0,8 л, промивна...
  • Page 793: Базова Чутливість

    5.4.4 Базова чутливість Вказівка Налаштуйте необхідну базову чутливість відповідно до встановленого пісуара згідно з поданою нижче таблицею. Позначення Артикульний номер Базова чутливість Architectura 5586 Нормальна Architectura 5587 Нормальна Architectura 5574 Нормальна O. novo / Omnia 7527 Нормальна O. novo / Omnia 7507 Низька...
  • Page 794 Налаштування базової чутливості Існує два ступені базової чутливості — «низька» та «нормальна». Натиснути  с Відпустити Низька Низька Натиснути  с заводське налаштування Відпустити Нормальна Нормальна      В  В Натисніть кнопку Промивна витрата та утримуйте натиснутою протягом 5 секунд. Після спливання 5 секунд світлодіод загоряється один раз. ➯...
  • Page 795: Гібридний Режим

    5.4.5 Гібридний режим Система керування дозволяє вмикати натисканням кнопки режим економії води / гібридний режим. Якщо активовано гібридний режим, пісуар промиває тільки з фіксованим інтервалом часу. Інтервальні промивання здійснюються лише тоді, коли протягом інтервалу розпізнано використання. Якщо в момент запланованого промивання розпізнається використання, промивання здійснюється лише...
  • Page 796 Гібридний режим (інтервал) Інтервали промивань можна налаштовувати на 6 заданих ступенів між 1 годиною та 48 годинами. Кожному інтервалу промивань призначається одна промивна витрата. Натиснути раз Витрата промивної води Витрата промивної води літр літр Натиснути раз Витрата промивної води Витрата промивної води літри...
  • Page 797: Захист Від Переливу

    5.4.6 Захист від переливу Система забезпечує захист від переливу. Щойно рідина в пісуарі підніметься вище датчика, останній автоматично перемикається у режим блокування, і подальші промивання блокуються. Після усунення закупорювання система автоматично вертається до нормального режиму роботи. 5.5 Сервісні функції 5.5.1 Діагностика та статистика використання Режим...
  • Page 798: Функції Контролю

    Натиснути  с  с Відпустити Статистика використання активована Статистика використання активована секунди секунди раз – використань за день рази – використань за день  рази – використань за день      В  В – використань за день – використань за день разів використань...
  • Page 799: Технічне Обслуговування Виробу І Догляд За Ним

    Про наближення потреби у заміні елемента живлення попереджає загоряння світлодіода на панелі керування. Вказівка ProDetect 2 експлуатується зі стандартними лужними циліндричними елементами типу 1,5 В AA / LR6 (наявні у продажу). Обережно! Виріб містить речовини, які в разі неправильного поводження можуть становити...
  • Page 800: Сітчасте Ущільнення

    6.2 Сітчасте ущільнення Вказівка Щоб очистити сітчасте ущільнення, необхідно демонтувати пісуар і деталі промивної системи. Для цього виконайте кроки, наведені в окремій інструкції зі встановлення, у зворотному порядку. Регулярно знімайте та очищуйте сітчасте ущільнення залежно від ступеню забруднення води. Сітчасте ущільнення знаходиться в корпусі електромагнітного клапана на вході водного каналу. Під...
  • Page 801: Усунення Помилок

    7 Усунення помилок Помилка Можлива причина Усунення помилок • Пересвідчіться, що батарейний відсік / Пісуар не промиває немає напруги живлення блок живлення з’єднаний з системою керування. • Перевірте з’єднання між блоком живлення і роз’ємом живлення будівлі. • Перевірте кабельне з’єднання. • Перевірте...
  • Page 802 Помилка Можлива причина Усунення помилок • Промивна система в Пересвідчіться, що гібридний режим деактивовано. Якщо активовано неналежному режимі гібридний режим, пісуар промиває тільки з певним фіксованим інтервалом часу. • Не працює модуль датчика Перевірте використовувану позицію датчика для даного пісуара згідно з окремою...
  • Page 803 Помилка Можлива причина Усунення помилок • Пісуар не зупиняє Неналежна робота Перевірте, щоб під’єднаний водопровід відкривався тільки після промивання електромагнітного клапана мін. 30 с з моменту ввімкнення системи керування пісуара (відновіть під’єднання напруги). • Пересвідчіться, що електромагнітний клапан з’єднаний з системою керування. •...
  • Page 804 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Table of Contents