Table of Contents
  • Table of Contents
  • Общие Сведения
  • Используемые Обозначения
  • Целевые Группы
  • Гарантия
  • Безопасность
  • Использование По Назначению
  • Прогнозируемое Использование Не По Назначению
  • Общие Указания По Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Комплект Поставки
  • Установка
  • Совместимые Писсуары
  • Монтаж Шланга
  • Установка ВЧ-Датчика
  • Установка Адаптера Bluetooth (Опционально)
  • Подготовка К Подсоединению Варианта, Подключаемого К Электросети
  • Установка Системы Смыва Писсуара
  • Демонтаж
  • Запчасти
  • 一般性说明
  • 所用图标
  • 目标群体
  • 质量担保
  • 按规使用
  • 可合理预见的滥用
  • 一般性安全提示
  • 技术数据
  • 供货范围
  • 合适的小便斗
  • 安装软管
  • 安装 Hf 传感器
  • 安装蓝牙适配器(可选
  • 电源版连接准备
  • 安装小便斗冲水系统
  • 停止运行
  • ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ
  • طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ
  • اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ
  • اﻟﺿﻣﺎن
  • اﻟﺳﻼﻣﺔ
  • اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت
  • ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل
  • إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ
  • اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ
  • اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة
  • اﻟﺗﺛﺑﻳت
  • اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ
  • ﺗﺛﺑﻳت اﻟﺧراطﻳم
  • ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد
  • ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري
  • ﺗﺟﻬﻳز ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء
  • ﺗﺛﺑﻳت ﻧظﺎم ﺷطف اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ
  • اﻹﺧراﺝ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﻳل
  • ﻗطﻊ اﻟﻐﻳﺎر
  • Обща Информация
  • Използвано Изображение
  • Целеви Групи
  • Гаранция
  • Безопасност
  • Употреба По Предназначение
  • Разумно Предвидима Неправилна Употреба
  • Общи Указания За Безопасност
  • Технически Данни
  • Обхват На Доставката
  • Монтаж
  • Подходящи Писоари
  • Монтаж На Тръбите
  • Монтаж На HF Сензор
  • Монтаж На Bluetooth Адаптер (По Избор)
  • Подготовка За Свързване На Мрежов Вариант
  • Монтаж На Система За Промиване На Писоар
  • Извеждане От Употреба
  • Резервни Части
  • Γενικά Στοιχεία
  • Απεικόνιση Που Χρησιμοποιείται
  • Σε Ποιους Απευθύνεται
  • Εγγύηση
  • Ασφάλεια
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Εύλογα Προβλέψιμη Λανθασμένη Χρήση
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Εγκατάσταση
  • Κατάλληλα Ουρητήρια
  • Εγκατάσταση Σωληνώσεων
  • Εγκατάσταση Αισθητήρα HF
  • Εγκατάσταση Αντάπτορα Bluetooth (Προαιρετικά)
  • Προετοιμασία Σύνδεσης Έκδοσης Ρεύματος
  • Εγκατάσταση Συστήματος Πλύσης Ουρητηρίου
  • Οριστική Απενεργοποίηση
  • Ανταλλακτικά
  • 一般情報
  • 対象者
  • 適切な使用方法
  • 合理的に予見可能な誤使用
  • 一般的な安全注意事項
  • テクニカルデータ
  • 納入範囲
  • 適切な小便器
  • ホースの配管
  • 高周波センサの設置
  • Bluetoothアダプタの設置(オプション
  • 電源タイプ接続の準備
  • 小便器水洗システムの設置
  • 使用終了
  • 交換部品
  • 일반 정보
  • 대상 그룹
  • 품질보증
  • 지침에 따른 사용
  • 합리적으로 예측 가능한 오용
  • 일반 안전지침
  • 인도범위
  • 적합한 소변기
  • 배관 설치
  • Hf 센서 설치
  • 블루투스 어댑터 설치(옵션)
  • 유선 전원장치 연결 준비
  • 소변기 물내림 장치 설치
  • ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป
  • คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช
  • กลุ ่ ม เป้ า หมาย
  • การรั บ ประกั น
  • ความปลอดภั ย
  • การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค
  • การใช้ ง านผิ ด วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ส ามารถคาดการณ์ ไ ด้ อ ย่ า งสมเหตุ ส มผล
  • คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป
  • โถปั ส สาวะที ่ เ หมาะสม
  • การติ ด ตั ้ ง ท่ อ
  • การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง
  • การติ ด ตั ้ ง อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม )
  • การเตรี ย มจุ ด ต่ อ ของรุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟ
  • การติ ด ตั ้ ง ระบบชำระล้ า งโถปั ส สาวะ
  • การรื ้ อ ถอน
  • อะไหล
  • Загальна Інформація
  • Цільова Група
  • Гарантія
  • Безпека
  • Використання Згідно З Призначенням
  • Передбачуване Неправильне Використання
  • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки
  • Технічні Характеристики
  • Комплект Постачання
  • Встановлення
  • Встановлення Системи Гнучких Трубок
  • Встановлення Високочастотного Датчика
  • Підготовка Підключення Для Варіанта З Живленням Від Електромережі
  • Встановлення Промивної Системи Пісуара
  • Виведення З Експлуатації
  • Запасні Частини

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE
EN
ES
FR
IT
NL
Руководство по
RU
установке
安装说明
ZH
‫دﻟﻳل اﻟﺗرﻛﻳب‬
AR
Ръководство за монтаж
BG
CS
DA
ET
Οδηγίες εγκατάστασης
EL
FI
HR
HU
ID
Installationsanleitung
JA
Installationsanleitung
KO
LT
LV
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง
TH
TR
Інструкція з
UK
встановлення

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProDetect 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villeroy & Boch ProDetect 2

  • Page 1 ‫دﻟﻳل اﻟﺗرﻛﻳب‬ Ръководство за монтаж Installationsanleitung Installationsanleitung Οδηγίες εγκατάστασης คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง Руководство по установке 安装说明 Інструкція з встановлення...
  • Page 2 Impressum Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 4 1 Allgemeine Angaben 1.1 Verwendete Darstellung Beispiel: Beispiel: Beispiel: • •...
  • Page 5 1.2 Zielgruppen 1.3 Gewährleistung • • • • • • • • • • •...
  • Page 6 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • • • • • • • 2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung • • • • • •...
  • Page 7 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Page 8 3 Technische Daten • •...
  • Page 9 4 Lieferumfang 5 Installation 5.1 Passende Urinale • • • • 5.2 Verschlauchung installieren • • • • • •...
  • Page 10 5.3 HF-Sensor installieren 5.4 Bluetoothadapter installieren (optional)
  • Page 11 5.5 Anschluss Netzvariante vorbereiten...
  • Page 12 5.6 Urinalspülsystem installieren...
  • Page 13 6 Außerbetriebnahme...
  • Page 15 Publishing information Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy&Boch AG.
  • Page 16 Table of contents...
  • Page 17 1 General information 1.1 Conventions used Example: Example: Example: • •...
  • Page 18 1.2 Target groups 1.3 Warranty • • • • • • • • • • •...
  • Page 19 2 Safety 2.1 Intended use • • • • • • • • 2.2 Reasonably predictable misuse • • • • • •...
  • Page 20 2.3 General safety instructions...
  • Page 21 3 Technical data • •...
  • Page 22 4 Delivery contents 5 Installation of products with electronic components 5.1 Suitable urinals • • • • 5.2 Installing the hosing • • • • • •...
  • Page 23 5.3 Installing the HF sensor 5.4 Installing the Bluetooth adapter (optional)
  • Page 24 5.5 Preparing the connection for the mains model...
  • Page 25 5.6 Installing the urinal flushing system...
  • Page 26 6 Taking out of service...
  • Page 28 Aviso legal No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG.
  • Page 29 Índice...
  • Page 30 1 Información general 1.1 Símbolos utilizados Ejemplo: Ejemplo: Ejemplo: • •...
  • Page 31 1.2 Grupos destinatarios 1.3 Garantía • • • • • • • • • • •...
  • Page 32 2 Seguridad 2.1 Uso previsto • • • • • • • • 2.2 Mal uso razonablemente previsible • • • • • •...
  • Page 33 2.3 Indicaciones generales de seguridad...
  • Page 34 3 Datos técnicos • •...
  • Page 35 4 Volumen de suministro 5 Instalación 5.1 Urinarios adecuados • • • • 5.2 Instalar los tubos • • • • • •...
  • Page 36 5.3 Instalar el sensor HF 5.4 Instalar el adaptador Bluetooth (opcional)
  • Page 37 5.5 Preparar la conexión con variante de red...
  • Page 38 5.6 Instalar el sistema de descarga para urinario...
  • Page 39 6 Puesta fuera de servicio...
  • Page 41 Mentions légales Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy & Boch AG.
  • Page 42 Table des matières...
  • Page 43 1 Indications d’ordre général 1.1 Représentation utilisée Exemple : Exemple : Exemple : • •...
  • Page 44 1.2 Groupes ciblés 1.3 Garantie • • • • • • • • • • •...
  • Page 45 2 Sécurité 2.1 Utilisation prévue • • • • • • • • 2.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible • • • • • •...
  • Page 46 2.3 Consignes de sécurité d’ordre général...
  • Page 47 3 Caractéristiques techniques • •...
  • Page 48 4 Fournitures 5 Installation 5.1 Urinoirs correspondants • • • • 5.2 Pose des tuyaux • • • • • •...
  • Page 49 5.3 Pose du capteur HF 5.4 Installation de l’adaptateur Bluetooth (en option)
  • Page 50 5.5 Préparation du raccordement en version sur secteur...
  • Page 51 5.6 Installation du système de rinçage de l’urinoir...
  • Page 52 6 Mise hors service...
  • Page 54 Note legali Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG.
  • Page 55 Indice...
  • Page 56 1 Indicazioni generali 1.1 Rappresentazione utilizzata Esempio: Esempio: Esempio: • •...
  • Page 57 1.2 Destinatari 1.3 Garanzia • • • • • • • • • • •...
  • Page 58 2 Sicurezza 2.1 Normale utilizzazione • • • • • • • • 2.2 Uso errato ragionevolmente prevedibile • • • • • •...
  • Page 59 2.3 Avvertenze di sicurezza generali...
  • Page 60 3 Dati tecnici • •...
  • Page 61 4 Volume di fornitura 5 Installazione 5.1 Orinatoi compatibili • • • • 5.2 Installazione del tubo flessibile • • • • • •...
  • Page 62 5.3 Installazione del sensore HF 5.4 Installazione dell'adattatore Bluetooth (opzionale)
  • Page 63 5.5 Predisposizione del collegamento per la variante da rete...
  • Page 64 5.6 Installazione del sistema di lavaggio per orinatoi...
  • Page 65 6 Arresto definitivo...
  • Page 67 Impressum Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan.
  • Page 68 Inhoudsopgave...
  • Page 69 1 Algemene informatie 1.1 Gebruikte weergave Voorbeeld: Voorbeeld: Voorbeeld: • •...
  • Page 70 1.2 Doelgroepen 1.3 Garantie • • • • • • • • • • •...
  • Page 71 2 Veiligheid 2.1 Beoogd gebruik • • • • • • • • 2.2 Redelijkerwijs te voorzien onbedoeld gebruik • • • • • •...
  • Page 72 2.3 Algemene veiligheidsinstructies...
  • Page 73 3 Technische gegevens • •...
  • Page 74 4 Leveringsinhoud 5 Installatie 5.1 Geschikte urinoirs • • • • 5.2 Slang installeren • • • • • •...
  • Page 75 5.3 HF-sensor installeren 5.4 Bluetooth-adapter installeren (optioneel)
  • Page 76 5.5 Aansluiting voedingsspanning voorbereiden...
  • Page 77 5.6 Urinoirspoelsysteem installeren...
  • Page 78 6 Buiten bedrijf stellen...
  • Page 80 Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак и 66693 Mettlach логотип Bluetooth® являются Германия зарегистрированными Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 товарными знаками, права на которые Эл. почта: information@villeroy-boch.com принадлежат Bluetooth SIG. www.villeroy-boch.com Использование их Загрузка и использование изображений с компанией...
  • Page 81: Table Of Contents

    Оглавление Общие сведения........................... 82 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................85 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 87 Комплект поставки........................88 Установка............................88 Совместимые писсуары Монтаж шланга Установка ВЧ-датчика Установка адаптера Bluetooth (опционально) Подготовка...
  • Page 82: Общие Сведения

    1 Общие сведения 1.1 Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение о возможной опасной ситуации. Риск получения легкой травмы и повреждения изделия. Указание! Рекомендации по эксплуатации и другая полезная информация. Указания...
  • Page 83: Целевые Группы

    1.2 Целевые группы Целевыми группами данного руководства являются слесари и электрики. Электрики: Благодаря наличию специального образования, знаний и опыта, а также знанию соответствующих правил и норм эти специалисты в состоянии выполнять работы на электрическом оборудовании, самостоятельно распознавать опасности и избегать их.
  • Page 84 повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
  • Page 85: Безопасность

    2 Безопасность 2.1 Использование по назначению Используйте ProDetect 2 только с пресной водой. Частицы грязи в воде могут стать причиной засорения электромагнитного клапана и уплотнения с сеткой. Давление не должно превышать 4 бар. Используйте ProDetect 2 только в сочетании со следующими писсуарами: Architectura 5586/5587/5574; •...
  • Page 86: Общие Указания По Безопасности

    2.3 Общие указания по безопасности Предупреждение! Опасность поражения электрическим током при касании токоведущих компонентов! Следствием могут стать тяжелые травмы вплоть до летального исхода. В случае варианта, подключаемого к электросети, подключение к электросети должен выполнять квалифицированный электрик. Не вставляйте вилку кабеля питания в розетку и не извлекайте ее из розетки мокрыми...
  • Page 87: Технические Характеристики

    3 Технические характеристики Функция датчика Распознавание потока мочи в керамической чаше Принцип действия датчика ВЧ-датчик 5,8 ГГц Электропитание Блок питания (варианты) Первичное: 100—240 В, +/- 10 %, • 50—60 Гц Вторичное: 12 В пост. тока, 1 А • 6 щелочных батареек на 1,5 В (тип AA/LR6) Срок службы батареек прим.
  • Page 88: Комплект Поставки

    4 Комплект поставки Дополнительная информация о комплекте поставки: см. Стр. 427. 5 Установка Дополнительная информация об установке: см. Стр. 428. 5.1 Совместимые писсуары Указание! Писсуары с вертикальным выпуском Для писсуаров с вертикальным выпуском используйте только вариант, подключаемый к электросети. Мы рекомендуем установить опциональный адаптер Bluetooth. За счет этого...
  • Page 89: Установка Вч-Датчика

    Указание! Последующая установка ProDetect 2 Перед монтажом шланга удалите крепления писсуара. • Перед монтажом выполните промывку системы для устранения • возможно имеющихся загрязнений. Перед монтажом шланга убедитесь в правильном расположении • уплотнительных прокладок электромагнитного клапана и отсутствии протечек. Дополнительная информация о монтаже шланга: см. "Монтаж...
  • Page 90: Подготовка К Подсоединению Варианта, Подключаемого К Электросети

    Схема соединений Схема соединений с адаптером Bluetooth 1 Блок управления 2 Электропитание 3 Шланг с электромагнитным клапаном 4 Адаптер Bluetooth 5 Датчик Схема соединений без адаптера Bluetooth Дополнительная информация об установке адаптера Bluetooth: см. отдельное руководство по адаптеру Bluetooth (номер артикула: 92110501). 5.5 Подготовка...
  • Page 91 Монтажные размеры для подключения к электросети Подключение к электросети Предупреждение! Опасность поражения электрическим током при касании токоведущих компонентов! Следствием могут стать тяжелые травмы вплоть до летального исхода. В случае варианта, подключаемого к электросети, подключение к электросети должен выполнять квалифицированный электрик. Не...
  • Page 92: Установка Системы Смыва Писсуара

    5.6 Установка системы смыва писсуара Монтаж адаптера питания для варианта, подключаемого к электросети Дополнительная информация об установке адаптера питания: см. страницу LINK. Дополнительная информация о подключении к электросети: см. "Монтаж адаптера питания", Стр. 431. При установке писсуаров их разделяют на две группы. Писсуары...
  • Page 93: Демонтаж

    6 Демонтаж Осторожно! Опасность для окружающей среды в результате неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами! В случае неправильного обращения с вредными для окружающей среды веществами, в частности их утилизации, окружающей среде может быть причинен существенный ущерб. Электронику следует сдавать на переработку или утилизировать надлежащим образом.
  • Page 94: Запчасти

    7 Запчасти Зап. часть Название Артикул Резиновый уплотнитель 91905500 Шланг / участок водотока с электромагнитным клапаном 91906600 (предварительно смонтированный) Блок питания на 220 В 91906400 Блок батареек 91906500 Блок управления 91906800 ВЧ-датчик 91906000 Электромагнитный клапан 91906700 Невозвратный клапан (используется во впускном штуцере) 91906300 Уплотнение...
  • Page 95 版本说明 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 字标和标识均 66693 Mettlach 为注册商标,其权利属于 德国 Bluetooth SIG。Villeroy & Boch 电话:+49 (0) 68 64 / 8 10 的任何使用均得到授权。 其他商标和品牌名称均为其各自 电子邮箱:information@villeroy-boch.com 的所有者所有。 www.villeroy-boch.com 未经 Villeroy & Boch AG 书面同意,不得下载和使 用我们网页上的图片。 版权 Villeroy&Boch AG 法律责任 我们的网页内容精心制作而成。但我们不能担保内 容正确、完整并且是最新的。Villeroy & Boch AG 按照一般法律对其提供的自身内容负责。这些自身...
  • Page 96 目录 一般性说明............................97 所用图标 目标群体 质量担保 安全..............................99 按规使用 可合理预见的滥用 一般性安全提示 技术数据............................1 01 供货范围............................1 02 安装..............................1 02 合适的小便斗 安装软管 安装 HF 传感器 安装蓝牙适配器(可选) 电源版连接准备 安装小便斗冲水系统 停止运行............................1 06 配件..............................1 07...
  • Page 97: 一般性说明

    1 一般性说明 1.1 所用图标 安全提示 警告! 警告可能出现的危险。 有可能造成严重的人身伤害或死亡。 小心! 警告可能出现的危险情况。 有可能造成轻微的人身伤害或财产损失。 注意 其他有用的应用提示信息。 操作指令 待执行的步骤以数字列表的形式呈现。步骤顺序必须遵守。 例如: 操作步骤 操作步骤 一项操作指令的结果描述如下: 箭头 例如: 箭头 列举 没有强制顺序的列举以要点列表的形式呈现。 例如: 要点 1 • 要点 2 •...
  • Page 98: 目标群体

    1.2 目标群体 本说明书的目标群体为安装工人和专业电工。 专业电工: 由于本专业人员接受过专业培训,具备专业知识和经验,并了解相关的标准和规定,其能够在 电气设备上工作,并能独立识别和避免可能的危险。专业电工已经接受过针对其具体工作地点 的培训,并了解相关标准和规定。 安装工人: 这些专业人员根据运营商授权执行工作,为此,他们通过职业培训或类似的公司培训掌握必要 的知识,以便能够以专业、适当、安全并防患的方式执行必要的工作。他们的工作由训练有素 的监督人员/专业人员指导、检查并负责,后者由运营商指派。 1.3 质量担保 Villeroy&Boch 对因不当装配或安装后不当拆卸而造成的功能故障和损坏不承担任何责任。请仅使用 Villeroy & Boch 的原装配件。质量担保限于维修或更换由 Villeroy&Boch 提供的产品,并且仅在按照我们 的安装和维护要求安装和维护产品的情况下适用。质量担保在下列情况下失效: 由第三方供应商进行钻孔/安装。 • 未按照产品相关安装要求执行钻孔/改动。 • 安装不属于产品供货范围/备件品种的零件。 • 安装事先经过部分改动/改造,因此不再符合原始状态的原装件。 • 间接损失以及安装或拆除费用不属于质量担保范围。 在下列情况下,免除质量担保索赔: 因火灾、地震、洪水、风暴、环境污染、气体危害(硫化氢气体)、盐害和电压波动等不可抗力而导 • 致的损害或损失。 因任何不按用途使用、滥用、违反使用说明书以及改动或损毁产品而导致的损害或损失。 • 由于产品使用地区的水质以及因水系统中包含的水斑、沉积物或杂质而导致的损害或损失。 • 因危险环境、外部影响、动物或昆虫、产品冻结而导致的损害或损失。 •...
  • Page 99: 按规使用

    O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 按规使用也包括: 遵守本使用说明书中的所有提示 • 遵守本安装说明书中的所有提示 • 执行检查与维护工作 • 仅使用原装件 • 2.2 可合理预见的滥用 除“按规使用”中规定用途之外的任何用途或超出这些用途的任何用途均被视为不当使用。 因不当使用造成的损害由运营商负全部责任,制造商不承担任何责任。 由于小便斗的结构空间较小,安装 ProDetect 2 时应小心操作。 遵守以下提示: 不得挤压电缆。 • 传感器必须以正确的方向安装在正确的位置。 • 对于电源版,电源接口必须安装在正确的位置。 • 安装电源连接时,只能使用暗装插座。 • 安装电源连接时,不得使用带有部分突出边框的明装插座。 • 小便斗装配完成后,不得再有电缆从检修通道垂下。 • 注意 打开连接的水路前,应确保小便斗控制装置已预先投入运行至少 30 s(电压连...
  • Page 100: 一般性安全提示

    2.3 一般性安全提示 警告! 触摸带电部件会导致触电危险! 这可能会造成重伤甚至死亡。 对于电源版,只能由专业电工实施电源连接。 请勿用湿手插拔电源插头。 确保电缆在工作期间断电,并确保避免再次接通。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 正确处置电池。不得将旧电池作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 回收电气设备或按照规定废弃处理。不得将电气设备作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。...
  • Page 101: 技术数据

    3 技术数据 传感器功能 识别陶瓷体中的尿流 传感器原理 HF 传感器 5.8 GHz 电源(变型) 开关电源件 初级: • 100-240V,+/-10%,50 - 60 Hz 次级:12V DC,1A • 电池 6 x 1.5V 碱性(AA/LR6 型) 电池使用寿命 约 3 年/200,000 次冲水 操作元件 2 个按钮 显示元件 1 个 LED 灯 接口 数字数据接口集成在用于连接蓝牙适配...
  • Page 102: 供货范围

    427。 5 安装 如需有关安装的更多信息,参见 页码 428。 5.1 合适的小便斗 注意 带有垂直出口的小便斗 对于带有垂直出口的小便斗,只能使用电源版。 我们建议安装选配的蓝牙适配器。这样可确保系统操作简单,无需拆卸小便斗。 ProDetect 2 只能结合下列小便斗使用: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 5.2 安装软管 注意...
  • Page 103: 安装蓝牙适配器(可选

    注意 陶瓷体和待固定组件的粘接区域必须洁净、干燥、无尘。 HF 传感器上的箭头必须指向陶瓷体。传感器电缆向上导出。 如需有关 HF 传感器安装的详细信息,参见 "安装 HF 传感器", 页码 429。 5.4 安装蓝牙适配器(可选) 注意 电源版 蓝牙适配器只能连接电源使用。 接线图 带蓝牙适配器的接线图 1 控制单元 2 电源 3 软管,含电磁阀 4 蓝牙适配器 5 传感器 无蓝牙适配器的接线图 有关蓝牙适配器安装的详细信息参见单独的蓝牙适配器说明书(商品编号:92110501)。...
  • Page 104: 电源版连接准备

    5.5 电源版连接准备 注意 不得设置明装插座,不得有任何盖板伸出墙面! 电源连接的装配尺寸...
  • Page 105: 安装小便斗冲水系统

    建立电源连接 警告! 触摸带电部件会导致触电危险! 这可能会造成重伤甚至死亡。 对于电源版,只能由专业电工实施电源连接。 请勿用湿手插拔电源插头。 确保电缆在工作期间断电,并确保避免再次接通。 将电源件连接至 220V 电源接口。我们建议通过可单独购买的电源适配器(商品编号 91905700(可 选))连接。 5.6 安装小便斗冲水系统 电源版的电源适配器装配 有关电源适配器安装的详细信息参见链接页面。 有关电源连接的详细信息参见"电源适配器装配", 页码 431。 安装小便斗时需区分不同型号。 带有水平出口的 5586、5587 型号小便斗 有关带有水平出口小便斗的冲水系统安装的详细信息参见"带有水平出口的 5586、5587 型号小便斗", 页码 432。 带有垂直出口的 5574、7507、7557、7527、7513、5504 型号小便斗 有关带有垂直出口小便斗的冲水系统安装的详细信息参见"带有垂直出口的 5574、7507、7557、7527、7513、5504 型号小便斗", 页码 434。 注意 带有垂直出口的小便斗 对于带有垂直出口的小便斗,只能使用电源版。 我们建议安装选配的蓝牙适配器。这样可确保系统操作简单,无需拆卸小便斗。...
  • Page 106: 停止运行

    6 停止运行 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 回收电气设备或按照规定废弃处理。不得将电气设备作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 小心! 错误处理有害环境的物质会对环境造成危险! 错误处理有害环境的物质,尤其是错误的废弃处置,可能对环境造成巨大破坏。 正确处置电池。不得将旧电池作为家庭垃圾废弃处理! 遵守当地现行有效的规定。 通过截止阀关闭入水口。 如果安装的是电源版,则切断电流。 如果安装的是电池版,则取出电池。 按照与安装相反的顺序拆卸小便斗冲水系统。...
  • Page 107 7 配件 配件 名称 商品编号 橡胶密封件 91905500 软管/水路,含电磁阀 (预装) 91906600 220V 电源件 91906400 电池仓 91906500 控制单元 91906800 HF 传感器 91906000 电磁阀 91906700 倒流防止器 (插入入口管接头) 91906300 滤网密封件 (插入软管) 91906200...
  • Page 108 ‫ﻫﻳﺋﺔ اﻟﺗﺣرﻳر‬ Villeroy&Boch AG ‫ﺷرﻛﺔ‬ Saaruferstraße ‫ ﻭاﻟﺷﻌﺎرات‬Bluetooth® ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺟﺎرﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ، ﺗﻧﺗﻣﻲ ﺣﻘﻭﻗﻬﺎ‬ Mettlach 66693 ‫ . أي اﺳﺗﺧدام ﻣن‬Bluetooth SIG ‫ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻓﻬﻭ ﺑﻣﻭﺟب‬Villeroy&Boch ‫ﻗﺑل ﺷرﻛﺔ‬ +49 (0) 68 64 / 8 10 :‫ﻫﺎﺗف‬ .‫ﺗرﺧﻳص‬ information@villeroy-boch.com :‫اﻟﺑرﻳد...
  • Page 109 ‫ﻓﻬرس اﻟﻣﺣﺗوﻳﺎت‬ .............................‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﻭﻗﻊ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻘﻭل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ...........................‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ..........................‫اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة‬ ............................‫اﻟﺗﺛﺑﻳت‬ ‫اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﺧراطﻳم‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد‬ (‫ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري‬ ‫ﺗﺟﻬﻳز ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ ‫ﺗﺛﺑﻳت...
  • Page 110: ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫طرﻳﻘﺔ اﻟﻌرض اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن ﺧطر ﻣﺣﺗﻣل‬ .‫اﺣﺗﻣﺎل ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺧطﻳرة أﻭ اﻟﻭﻓﺎة‬ !‫اﺣﺗرس‬ .‫ﺗﺣذﻳر ﻣن اﺣﺗﻣﺎل ﻭﻗﻭع ﻣﻭاﻗف ﺧطﻳرة‬ .‫ﻳﻣﻛن ﺣدﻭث إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﻳﺔ ﺑﺳﻳطﺔ أﻭ أﺿرار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻹرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻭﻏﻳرﻫﺎ ﻣن اﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت اﻟﻣﻔﻳدة‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬...
  • Page 111: اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ

    ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎت اﻟﻣﺳﺗﻬدﻓﺔ ﻣن ﻫذا اﻟدﻟﻳل ﻫﻲ اﻟﺳﺑﺎﻛﻳن ﻭاﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن‬ :‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳون‬ ‫ﻫﻭﻻء اﻟﻛﻭادر اﻟﻔﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻳﻣﻛﻧﻬم ﻣن ﺗﻧﻔﻳذ اﻷﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺗرﻛﻳﺑﺎت اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭاﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻷﺧطﺎر اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻭﺗﺟﻧﺑﻬﺎ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﻣﺳﺗﻘل، ﻭذﻟك اﺳﺗﻧﺎ د ًا إﻟﻰ ﺗدرﻳﺑﻬم اﻟﻣﻬﻧﻲ ﻭﻣﻌرﻓﺗﻬم ﻭﺧﺑرﺗﻬم اﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﻓﺿﻼ ً ﻋن ﻣﻌرﻓﺗﻬم ﺑﺎﻟﻣﻭاﺻﻔﺎت ﻭاﻟﻠﻭاﺋﺢ ذات اﻟﺻﻠﺔ. ﺗم ﺗدرﻳب‬ .‫اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﻳن...
  • Page 112: اﻟﺳﻼﻣﺔ

    ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧداﻡ اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬ ‫ ﻣﻊ اﻟﻣﺎء اﻟﻧﻘﻲ ﻓﻘط. ﻳﻣﻛن ﻟﺟزﺋﻳﺎت اﻷﻭﺳﺎﺥ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أن ﺗﺳد اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ ﻭﺟﻭان اﻟﻣﺻﻔﺎة. ﻻ ﻳﺟﻭز‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺗﺧطﻲ ﺿﻐط اﻟﺗﻭﺻﻳل اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺑﺎﻟﻎ 4 ﺑﺎر‬ :‫ ﺑﺎﻻرﺗﺑﺎط ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام‬...
  • Page 113: إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ

    ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣن ﺟراء ﻣﻼﻣﺳﺔ أﺟزاء ﻧﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻗد ﺗﻛﻭن اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ أﻭ ﺣﺗﻰ اﻟﻭﻓﺎة‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء، ﻳﺟب أن ﻳﻘﻭم ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣﺗﺧﺻص ﺑﺈﺟراء ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻓﻘط‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﻭ ﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺄﻳدي ﻣﺑﺗﻠﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد...
  • Page 114: اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﺗدﻓﻖ اﻟﺑﻭل داﺧل اﻟﺳﻳراﻣﻳك‬ ‫ﻭظﻳﻔﺔ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد 8,5 ﺟﻳﺟﺎﻫرﺗز‬ ‫ﻣﺑدأ ﻋﻣل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫ﻣﺻدر اﻟﻛﻬرﺑﺎء اﻟﺗﺣﻭﻳﻠﻲ‬ (‫ﻣﺻدر اﻟﺟﻬد )اﻷﻧﻭاع‬ - 50 ،%10 -/+ ،‫رﺋﻳﺳﻲ: 001-042 ﻓﻭﻟت‬ • ‫06 ﻫرﺗز‬ ‫ﺛﺎﻧﻭي: 21 ﻓﻭﻟت ﺗﻳﺎر ﻣﺳﺗﻣر، 1 أﻣﺑﻳر‬ •...
  • Page 115: اﻟﺗﺟﻬﻳزات اﻟﻣوردة

    .‫ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﻣزﻭدة ﺑﻣﺻرف رأﺳﻲ، اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ .‫ﻧ ُ ﻭﺻﻲ ﺑﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث اﻻﺧﺗﻳﺎري. ﻭﺑذﻟك ﻳﺗم ﺿﻣﺎن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺑﺳﻳط ﻟﻠﻧظﺎم دﻭن ﻓك اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ‬ :‫ ﺑﺎﻻرﺗﺑﺎط ﻣﻊ اﻟﻣﺑﺎﻭل اﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ProDetect 2 ‫اﻗﺗﺻر ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام‬ Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
  • Page 116: ﺗﺛﺑﻳت اﻟﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺑﻠﻭﺗﻭث )اﺧﺗﻳﺎري

    ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﺟب أن ﻳﻛﻭن اﻟﺳﻳراﻣﻳك ﻭاﻟﺟزء اﻟﻣراد ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﻧظﻳ ﻔ ً ﺎ ﻭﺟﺎ ﻓ ً ﺎ ﻭﺧﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻣن اﻟﻐﺑﺎر ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ اﻟﻠﺻﻖ‬ ‫ﻳﺟب أن ﻳﺷﻳر اﻟﺳﻬم اﻟﻣﻭﺟﻭد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد ﻧﺣﻭ اﻟﺳﻳراﻣﻳك. ﻭﻳﺗم ﺗﻣدﻳد ﻛﺎﺑل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌر إﻟﻰ .اﻷﻋﻠﻰ‬ .429 ‫"ﺗﺛﺑﻳت...
  • Page 117: ﺗﺟﻬﻳز ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء

    ‫ﺗﺟﻬﻳز وﺻﻠﺔ اﻟﻧوع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫ﻻ ﻳﺟﻭز اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﺑس ﻣﺗﺳﺎطﺢ ﻭﻻ ﻳﺟﻭز أن ﻳﺑرز أي ﻏطﺎء ﻓﻭق ﻣﺳﺗﻭى اﻟﺟدار‬ ‫أﺑﻌﺎد ﺗرﻛﻳب وﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء‬...
  • Page 118: ﺗﺛﺑﻳت ﻧظﺎم ﺷطف اﻟﻣﺑﻭﻟﺔ

    ‫إﻧﺷﺎء وﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء‬ !‫ﺗﺣذﻳر‬ !‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣن ﺟراء ﻣﻼﻣﺳﺔ أﺟزاء ﻧﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻗد ﺗﻛﻭن اﻟﻧﺗﻳﺟﺔ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ أﻭ ﺣﺗﻰ اﻟﻭﻓﺎة‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻭع اﻟﻣﺷﻐل ﺑﺎﻟﻛﻬرﺑﺎء، ﻳﺟب أن ﻳﻘﻭم ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣﺗﺧﺻص ﺑﺈﺟراء ﻭﺻﻠﺔ اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻓﻘط‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﻭ ﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺄﻳدي ﻣﺑﺗﻠﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد...
  • Page 119: اﻹﺧراﺝ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﻳل

    ‫اﻹﺧراﺝ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﻳل‬ !‫اﺣﺗرس‬ !‫ﺧطر ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ ﻣن ﺟراء اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎطﺊ ﻟﻠﻣﻭاد اﻟﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺑﻳﺋﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل اﻟﺧﺎطﺊ ﻣﻊ اﻟﻣﻭاد اﻟﺿﺎرة ﺑﺎﻟﺑﻳﺋﺔ، ﻭﻻﺳﻳﻣﺎ اﻟﺗﺧﻠص اﻟﺧﺎطﺊ ﻣﻧﻬﺎ، ﻓﻘد ﺗﻧﺷﺄ أﺿرار ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ‫أﻋد ﺗدﻭﻳر اﻷﺟﻬزة اﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ أﻭ ﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﻳﺢ. ﻻ ﺗﺗﺧﻠص أﺑ د ًا ﻣن اﻷﺟﻬزة اﻹﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ ﻋن طرﻳﻖ إﻟﻘﺎﺋﻬﺎ‬ !‫ﺿﻣن...
  • Page 120: ﻗطﻊ اﻟﻐﻳﺎر

    ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﻳﺎر‬ ‫رﻗم اﻟﺑﻧد‬ ‫اﻟﻣﺳﻣﻰ‬ ‫ﻗطﻌﺔ اﻟﻐﻳﺎر‬ ‫ﻣطﺎط اﻹﺣﻛﺎم‬ 91905500 ‫اﻟﺧراطﻳم/ﻣﺳﺎر اﻟﻣﻳﺎه ﺷﺎﻣﻼ ً اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ‬ (‫)ﻣرﻛب ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ 91906600 ‫ﻣﺻدر ﻛﻬرﺑﺎء 022 ﻓﻭﻟت‬ 91906400 ‫درج اﻟﺑطﺎرﻳﺔ‬ 91906500 ‫ﻭﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ 91906800 ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺗردد‬ 91906000 ‫اﻟﺻﻣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻲ‬ 91906700 ‫ﻣﺧﻔض...
  • Page 121 Служебна информация Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрирани Германия търговски марки, чийто права Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба чрез Имейл: information@villeroy-boch.com Villeroy&Boch се извършва с www.villeroy-boch.com лиценз.
  • Page 122 Съдържание Обща информация........................123 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 1 25 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 1 27 Обхват на доставката........................128 Монтаж............................1 28 Подходящи писоари Монтаж на тръбите Монтаж на HF сензор Монтаж...
  • Page 123: Обща Информация

    1 Обща информация 1.1 Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено внимание! Предупреждение за възможни опасни ситуации. Възможни са леки наранявания и материални щети. Указание За указания за употреба и други полезни информации. Указания...
  • Page 124: Гаранция

    Монтажници: Тези специалисти, съгласно разрешението на оператора, извършват работа, за която притежават необходимите знания чрез професионално обучение или сравними вътрешнофирмени обучения, за да могат да извършват професионално и правилно работите, както и по отношение на безопасността и риска. Работата им подлежи на инструктаж, контрол...
  • Page 125: Безопасност

    2 Безопасност 2.1 Употреба по предназначение Използвайте ProDetect 2 само с прясна вода. Частиците мръсотия във водата могат да запушат магнитния клапан и уплътнението на цедката. Максималното допустимо налягане в тръбопровода не трябва да надвишава 4 bar. Използвайте ProDetect 2 само в комбинация с изброените по-долу писоари: Architectura 5586/5587/5574 •...
  • Page 126: Общи Указания За Безопасност

    2.3 Общи указания за безопасност Предупреждение! Опасност от токов удар при докосване на компоненти под напрежение! Последиците могат да бъдат тежки наранявания и дори смърт. В случай на мрежов вариант свързването към мрежата трябва да се извършва само от електротехник. Не...
  • Page 127: Технически Данни

    3 Технически данни Сензорна функция Разпознаване на потока урина в керамиката Сензорен принцип HF сензор 5,8 GHz Захранване (варианти) Превключващо захранване основно: 100–240 V, +/-10 %, • 50–60 Hz вторично: 12 V DC, 1A • Батерия 6 x 1,5 V алкална (тип AA/ LR6) Живот...
  • Page 128: Обхват На Доставката

    При писоари с вертикално оттичане използвайте само мрежовия вариант. Препоръчваме да инсталирате допълнителния Bluetooth адаптер. Това гарантира лесното управление на системата, без демонтаж на писоара. Използвайте ProDetect 2 само в комбинация с изброените по-долу писоари: Architectura 5586/5587/5574 • Subway 7513 •...
  • Page 129: Монтаж На Hf Сензор

    5.3 Монтаж на HF сензор HF сензорът се свързва към контролния блок чрез щепсел. Указание Керамиката и компонентът за закрепване трябва да са чисти, сухи и без прах в областта на залепване. Стрелката на HF сензора трябва да сочи към керамиката. Кабелът на сензора...
  • Page 130: Подготовка За Свързване На Мрежов Вариант

    Схема на свързване без Bluetooth адаптер Повече информация относно монтажа на Bluetooth адаптера можете да намерите в отделните инструкции за Bluetooth адаптера (номер на артикул: 92110501). 5.5 Подготовка за свързване на мрежов вариант Указание Не трябва да има контакт за открит монтаж и никакви капаци не трябва да излизат...
  • Page 131 Монтажни размери за мрежово свързване...
  • Page 132: Монтаж На Система За Промиване На Писоар

    Установяване на мрежова връзка Предупреждение! Опасност от токов удар при докосване на компоненти под напрежение! Последиците могат да бъдат тежки наранявания и дори смърт. В случай на мрежов вариант свързването към мрежата трябва да се извършва само от електротехник. Не поставяйте и не изваждайте щепсела с мокри ръце. Уверете...
  • Page 133: Извеждане От Употреба

    6 Извеждане от употреба Повишено внимание! Опасност за околната среда от неправилно манипулиране на опасни за околната среда материали! При неправилна работа с опасни за околната среда материали, по-специално при неправилното им изхвърляне, могат да възникнат значителни щети за околната среда. Рециклирайте...
  • Page 134: Резервни Части

    7 Резервни части Резервна част Обозначение Номер на артикул Уплътнителна гума 91905500 Тръби/водопровод, вкл. магнитен клапан (предварително монтирани) 91906600 220 V захранващ блок 91906400 Отделение за батерии 91906500 Контролен блок 91906800 HF сензор 91906000 Магнитен клапан 91906700 Предпазител за обратен поток (използва...
  • Page 135 Tiráž Stahování a používání obrázků z našich stránek je bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG zakázané.
  • Page 136 Obsah...
  • Page 137 1 Obecné informace 1.1 Použité vyobrazení Například: Například: Například: • •...
  • Page 138 1.2 Cílové skupiny 1.3 Záruka • • • • • • • • • • •...
  • Page 139 2 Bezpečnost 2.1 Užívání k určenému účelu • • • • • • • • 2.2 Rozumné předvídání nesprávného používání • • • • • •...
  • Page 140 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...
  • Page 141 3 Technické údaje • •...
  • Page 142 4 Rozsah dodávky 5 Instalace 5.1 Vhodné pisoáry • • • • 5.2 Instalace hadic • • • • • •...
  • Page 143 5.3 Instalace HF senzoru 5.4 Instalace adaptéru Bluetooth (volitelný)
  • Page 144 5.5 Příprava připojení na síť...
  • Page 145 5.6 Instalace splachovacího systému pisoáru...
  • Page 146 6 Odstavení z provozu...
  • Page 148 Kolofon Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Page 149 Indholdsfortegnelse...
  • Page 150 1 Generelle oplysninger 1.1 Anvendt illustration Eksempel: Eksempel: Eksempel: • •...
  • Page 151 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Page 152 2 Sikkerhed 2.1 Tilsigtet brug • • • • • • • • 2.2 Forkert brug, der med rimelighed kan forudses • • • • • •...
  • Page 153 2.3 Generelle sikkerhedsoplysninger...
  • Page 154 3 Tekniske data • •...
  • Page 155 4 Leveringsomfang 5 Installation 5.1 Passende urinaler • • • • 5.2 Installer slangeføring • • • • • •...
  • Page 156 5.3 Installer HF-sensor 5.4 Installer Bluetooth-adapter (ekstraudstyr)
  • Page 157 5.5 Forbered tilslutning af netvariant...
  • Page 158 5.6 Installer urinalskyllesystem...
  • Page 159 6 Nedlukning...
  • Page 161 Trükise andmed Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata.
  • Page 162 Sisukord...
  • Page 163 1 Üldised andmed 1.1 Kasutatud kujutis Näide: Näide: Näide: • •...
  • Page 164 1.2 Sihtgrupid 1.3 Garantii • • • • • • • • • • •...
  • Page 165 2 Ohutus 2.1 Sihipärane kasutamine • • • • • • • • 2.2 Mõistlikult ettenähtavad väärkasutused • • • • • •...
  • Page 166 2.3 Üldised ohutusjuhised...
  • Page 167 3 200 000Tehnilised andmed • •...
  • Page 168 4 Tarnekomplekt 5 Paigaldus 5.1 Sobivad pissuaarid • • • • 5.2 Torude paigaldamine • • • • • •...
  • Page 169 5.3 Kõrgsagedusanduri paigaldamine 5.4 Bluetooth’i adapteri paigaldamine (valikuline)
  • Page 170 5.5 Võrguversiooni ühenduse ette valmistamine...
  • Page 171 5.6 Pissuaari loputussüsteemi paigaldamine...
  • Page 173 6 Käituse lõpetamine...
  • Page 175 Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημένα Germany εμπορικά σήματα, τα δικαιώματα Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση E-mail: information@villeroy-boch.com από...
  • Page 176 Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................1 77 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................1 79 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................1 81 Παραδοτέος εξοπλισμός......................... 1 82 Εγκατάσταση........................... 1 82 Κατάλληλα ουρητήρια Εγκατάσταση σωληνώσεων Εγκατάσταση...
  • Page 177: Γενικά Στοιχεία

    1 Γενικά στοιχεία 1.1 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση για πιθανό κίνδυνο. Πιθανότητα σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού. Προσοχή! Προειδοποίηση για πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πιθανότητα ελαφρού τραυματισμού ή/και υλικών ζημιών. Υπόδειξη Για υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες. Οδηγίες για ενέργεια Τα...
  • Page 178: Σε Ποιους Απευθύνεται

    1.2 Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται σε εγκαταστάτες και ηλεκτρολόγους. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι σε θέση λόγω της ειδικής εκπαίδευσης, των γνώσεων και των εμπειριών καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων και κανονισμών να εκτελούν εργασίες και να αναγνωρίζουν...
  • Page 179: Ασφάλεια

    2 Ασφάλεια 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση Χρησιμοποιείτε το ProDetect 2 αποκλειστικά με φρέσκο νερό. Από σωματίδια ρύπων στο νερό μπορεί να βουλώσει η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα και η φλάντζα με σήτα. Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση των αγωγών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 4 bar.
  • Page 180: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    2.3 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από επαφή με εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται ρεύμα! Η συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί μέχρι και θάνατος. Στην περίπτωση της έκδοσης ρεύματος αναθέτετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο αποκλειστικά σε ηλεκτρολόγο. Μην...
  • Page 181: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία αισθητήρα Αναγνώριση της ροής ούρων στο κεραμικό Αρχή λειτουργίας αισθητήρα Αισθητήρας HF 5,8 GHz Τροφοδοσία τάσης Τροφοδοτικό (εκδόσεις) πρωτεύον: 100–240 V, +/-10 %, • 50–60 Hz δευτερεύον: 12 V DC, 1 A • Μπαταρία 6 x 1,5 V αλκαλική (τύπος AA / LR6) Διάρκεια...
  • Page 182: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Σε ουρητήρια με κάθετη αποχέτευση, χρησιμοποιείτε μόνο την έκδοση ρεύματος. Συνιστούμε να εγκαταστήσετε τον προαιρετικό αντάπτορα Bluetooth. Έτσι εξασφαλίζεται ο εύκολος χειρισμός του συστήματος, χωρίς αφαίρεση του ουρητηρίου. Χρησιμοποιείτε το ProDetect 2 μόνο σε συνδυασμό με τα ακόλουθα αναφερόμενα ουρητήρια: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 •...
  • Page 183: Εγκατάσταση Αισθητήρα Hf

    Για περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση των σωληνώσεων βλέπε "Εγκατάσταση σωληνώσεων", Σελίδα 428. 5.3 Εγκατάσταση αισθητήρα HF Ο αισθητήρας HF συνδέεται μέσω ενός κουμπωτού καλωδίου στη μονάδα ελέγχου. Υπόδειξη Το κεραμικό και το εξάρτημα προς στερέωση πρέπει να είναι στην περιοχή κόλλησης...
  • Page 184: Προετοιμασία Σύνδεσης Έκδοσης Ρεύματος

    Σχέδιο σύνδεσης χωρίς αντάπτορα Bluetooth Περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση του αντάπτορα Bluetooth θα βρείτε στις ξεχωριστές οδηγίες για τον αντάπτορα Bluetooth (αριθμός είδους: 92110501). 5.5 Προετοιμασία σύνδεσης έκδοσης ρεύματος Υπόδειξη Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση επίτοιχης πρίζας και δεν επιτρέπεται να προεξέχουν...
  • Page 185 Διαστάσεις τοποθέτησης για σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από επαφή με εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται ρεύμα! Η συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί μέχρι και θάνατος. Στην περίπτωση της έκδοσης ρεύματος αναθέτετε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο αποκλειστικά...
  • Page 186: Εγκατάσταση Συστήματος Πλύσης Ουρητηρίου

    5.6 Εγκατάσταση συστήματος πλύσης ουρητηρίου Τοποθέτηση του τροφοδοτικού στην έκδοση ρεύματος Περισσότερες πληροφορίες για την εγκατάσταση του τροφοδοτικού θα βρείτε στη σελίδα LINK. Για περισσότερες πληροφορίες για τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο βλέπε "Τοποθέτηση τροφοδοτικού", Σελίδα 431. Στην εγκατάσταση των ουρητηρίων γίνεται διάκριση ανάμεσα σε διάφορους τύπους. Ουρητήρια...
  • Page 187: Οριστική Απενεργοποίηση

    6 Οριστική απενεργοποίηση Προσοχή! Κίνδυνος για το περιβάλλον από λανθασμένο χειρισμό ουσιών επικίνδυνων για το περιβάλλον! Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ουσιών επικίνδυνων για το περιβάλλον, ιδίως σε περίπτωση λανθασμένης απόρριψης, ενδέχεται να προκληθούν σημαντικές ζημιές για το περιβάλλον. Ανακυκλώστε ή απορρίψτε σωστά τις ηλεκτρονικές συσκευές. Μην πετάτε ποτέ τις ηλεκτρονικές...
  • Page 188: Ανταλλακτικά

    7 Ανταλλακτικά Ανταλλακτικό Περιγραφή Αριθμός είδους Λάστιχο στεγανοποίησης 91905500 Σωληνώσεις / διαδρομή νερού συμπερ. ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας 91906600 (ήδη τοποθετημένα) Τροφοδοτικό 220V 91906400 Θήκη μπαταριών 91906500 Μονάδα ελέγχου 91906800 Αισθητήρας HF 91906000 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 91906700 Ανεπίστροφη βαλβίδα (Τοποθέτηση στο στόμιο παροχής) 91906300 Φλάντζα...
  • Page 189 Julkaisutiedot Sivustollamme olevien kuvien lataaminen ja käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n kirjallista lupaa.
  • Page 190 Sisällys...
  • Page 191 1 Yleistä 1.1 Kuvakkeet Esimerkki: Esimerkki: Esimerkki: • •...
  • Page 192 1.2 Kohderyhmät 1.3 Takuu • • • • • • • • • • •...
  • Page 193 2 Turvallisuus 2.1 Määräystenmukainen käyttö • • • • • • • • 2.2 Kohtuudella ennakoitavissa oleva väärinkäyttö • • • • • •...
  • Page 194 2.3 Yleiset turvaohjeet...
  • Page 195 3 Tekniset tiedot • •...
  • Page 196 4 Toimitussisältö 5 Asennus 5.1 Sopivat urinaalit • • • • 5.2 Letkujen asentaminen • • • • • •...
  • Page 197 5.3 HF-anturin asentaminen 5.4 Bluetooth-sovittimen (valinnainen) asentaminen...
  • Page 198 5.5 Verkkoversion liitännän valmistelu...
  • Page 199 5.6 Urinaalin huuhtelujärjestelmän asentaminen...
  • Page 200 6 Käytöstä poistaminen...
  • Page 202 Impresum Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG.
  • Page 203 Sadržaj...
  • Page 204 1 Opće informacije 1.1 Korištena ilustracija Primjer: Primjer: Primjer: • •...
  • Page 205 1.2 Ciljne skupine 1.3 Garancija • • • • • • • • • • •...
  • Page 206 2 Sigurnost 2.1 Predviđena uporaba • • • • • • • • 2.2 Razumno predvidiva nepravilna uporaba • • • • • •...
  • Page 207 2.3 Opće sigurnosne napomene...
  • Page 208 3 Tehnički podaci • •...
  • Page 209 4 Opseg isporuke 5 Postavljanje 5.1 Prikladni pisoari • • • • 5.2 Postavljanje crijeva • • • • • •...
  • Page 210 5.3 Postavljanje senzora HF 5.4 Postavljanje Bluetooth adaptera (izborno)
  • Page 211 5.5 Priprema priključka za mrežnu varijantu...
  • Page 212 5.6 Postavljanje sustava za ispiranje pisoara...
  • Page 213 6 Stavljanje izvan pogona...
  • Page 215 Impresszum A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni.
  • Page 216 Tartalomjegyzék...
  • Page 217 1 Általános adatok 1.1 Alkalmazott megjelenítés Példa: Példa: Példa: • •...
  • Page 218 1.2 Célcsoportok 1.3 Szavatosság • • • • • • • • • • •...
  • Page 219 2 Biztonság 2.1 Rendeltetésszerű használat • • • • • • • • 2.2 Ésszerűen előre látható helytelen alkalmazás • • • • • •...
  • Page 220 2.3 Általános biztonsági előírások...
  • Page 221 3 Műszaki adatok • •...
  • Page 222 4 Szállítási csomag 5 Telepítés 5.1 Alkalmazható piszoárok • • • • 5.2 A tömlők beszerelése • • • • • •...
  • Page 223 5.3 A nagyfrekvenciás érzékelő telepítése 5.4 A Bluetooth-adapter (opcionális) telepítése...
  • Page 224 5.5 A hálózati változat telepítésének előkészítése...
  • Page 226 5.6 A piszoár öblítőrendszerének telepítése...
  • Page 227 6 Üzemen kívül helyezés...
  • Page 229 Impressum Dilarang mengunduh dan menggunakan gambar yang ada di situs web kami tanpa ada izin tertulis dari Villeroy&Boch AG.
  • Page 230 Daftar isi...
  • Page 231 1 Informasi umum 1.1 Ilustrasi yang digunakan Misalnya: Misalnya: Misalnya: • •...
  • Page 232 1.2 Pengguna target 1.3 Garansi • • • • • • • • • • •...
  • Page 233 2 Keamanan 2.1 Penggunaan yang tepat • • • • • • • • 2.2 Kesalahan penggunaan yang bisa diprediksi • • • • • •...
  • Page 234 2.3 Petunjuk keselamatan umum...
  • Page 235 3 Data teknis • •...
  • Page 236 4 Cakupan pengiriman 5 Pemasangan 5.1 Urinoir yang sesuai • • • • 5.2 Memasang selang • • • • • •...
  • Page 237 5.3 Memasang sensor HF 5.4 Memasang adaptor Bluetooth (opsional)
  • Page 238 5.5 Menyiapkan titik koneksi untuk pengoperasian dengan daya listrik...
  • Page 239 5.6 Memasang sistem pembilasan urinoir...
  • Page 240 6 Menghentikan penggunaan...
  • Page 242 企業情報 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße 「Bluetooth®」のワードマーク 66693 Mettlach およびロゴは、Bluetooth SIGに Germany 権利が帰属する登録商標で Phone: +49 (0) 68 64 / 8 10 す。Villeroy&Bochでは、すべて ライセンスに基づいて使用して email: information@villeroy-boch.com います。 www.villeroy-boch.com その他の商標およびブランド名 Villeroy&Boch AGの書面による同意がない限り、 は、それぞれの所有者に帰属し 弊社ページの画像を無断でダウンロードおよび使 ます。 用することは許可されていません。 Copyright Villeroy&Boch AG 免責事項 弊社サイトのコンテンツは、細心の注意を払って 作成されています。しかし、コンテンツの正確 性、完全性、最新性については責任を負いかねま す。Villeroy&Boch AGは、一般的な法律に準じて 使用可能な弊社独自のコンテンツに対してのみ責...
  • Page 243 目次 一般情報............................2 44 使用されている表記 対象者 保証 安全..............................2 46 適切な使用方法 合理的に予見可能な誤使用 一般的な安全注意事項 テクニカルデータ........................... 2 48 納入範囲............................2 49 設置..............................2 49 適切な小便器 ホースの配管 高周波センサの設置 Bluetoothアダプタの設置(オプション) 電源タイプ接続の準備 小便器水洗システムの設置 使用終了............................2 53 交換部品............................2 54...
  • Page 244: 一般情報

    1 一般情報 1.1 使用されている表記 安全に関する注意事項 警告! 危険が生じる可能性に対する警告。 重傷または死亡につながる可能性があります。 注意! 危険な状況を引き起こす可能性に対する警告。 軽傷または物的損害につながる可能性があります。 注意事項 使用上の注意および便利な情報。 アクションの指示 実行するステップは、番号の付いたリストとして表示されます。このステップ順序は、必ず守ってくだ さい。 例: アクションステップ アクションステップ アクション指示実行後の結果は、以下のように表示されます: 例: 矢印 矢印 箇条書き 順序が関係のない場合は、箇条書きの黒丸で表示されます。 黒丸1 例: • 黒丸2 •...
  • Page 245: 対象者

    1.2 対象者 本説明書は取付工および電気工事士を対象にしています。 電気工事士: 専門教育を受け、知識と経験を有し、関連規格および規定を熟知しており、電気設備での作 業を行い、発生し得る危険を自分で見分けて防止できる専門技術者のことを指します。電気 工事士は、実際に作業する地域に特化した専門教育を受けており、関連規格および規定を熟 知している必要があります。 取付工: 操作者から与えられた権限に従って作業を行う専門技術者のことを指します。この作業に必 要な知識を職業訓練または類似の企業内教育を通して習得しており、発生する作業を専門性 の面でも安全性の面でも適切に行えることが条件となります。取付工の作業は、操作者から 任命され、研修を受けた監督者/専門担当者の指導、監督および責任のもとで行われます。 1.3 保証 Villeroy&Bochは、設置後に行われた不適切な取り付けや取り外しに起因する誤動作や損傷について、一 切の責任を負わないものとします。必ずVilleroy&Bochの純正部品のみ使用するようにしてください。保 証は、Villeroy&Bochが供給した製品の修理または交換に限定され、弊社の設置およびメンテナンス規則 に従って製品が設置され、メンテナンスされた場合にのみ適用されます。以下の場合、保証は失効とな ります: 外部業者による穴あけ/設置が行われた場合。 • 本製品に属する設置規則に反して穴あけ/設置を行った場合。 • 製品の納入範囲/交換部品範囲に含まれていない部品を取り付けた場合。 • 取付前に変更または改造され、オリジナルの状態とは異なる純正部品が取り付けられた場合。 • その結果生じた損傷ならびに設置・撤去費用は、保証対象外となります。 以下の場合、保証請求の対象外となります: 火災、地震、洪水、暴風雨、環境汚染、ガス害(硫化水素ガス)、塩害、電圧変動など、不可抗力 • による損害・損失。 本製品の不適切な使用、誤用、取扱説明書の無視、または改造や破壊による損害または損失。 • 本製品の使用地域の水質、水系に含まれる水垢、沈殿物、異物による損害。 • 危険な環境、外的要因、動物・昆虫、本製品の凍結などによる損害または損失。 • 製品の外部で生成された(高圧線や補助機器など)不安定な電源供給(電圧、周波数)および電磁 •...
  • Page 246: 適切な使用方法

    2 安全 2.1 適切な使用方法 ProDetect 2には必ず真水を使用してください。水中に汚染粒子が混入していると、ソレノイドバルブと ろ過シールが詰まることがあります。最大許容パイプライン圧力は4 barを超えてはなりません。 ProDetect 2は、必ず以下の小便器と組み合わせて使用してください: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 適切な使用方法には、以下も含まれています: 本取扱説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 本設置説明書に記載されているすべての注意事項の遵守 • 点検手順およびメンテナンス手順の遵守 • 純正部品のみ使用...
  • Page 247: 一般的な安全注意事項

    2.3 一般的な安全注意事項 警告! 通電中のコンポーネントに触れると感電する危険! 重傷や死亡に至る可能性があります。 電源タイプの場合は、資格を有する電気工事士に電源接続を依頼してください。 電源プラグを濡れた手で抜いたり差し込んだりしないでください。 作業中はケーブルが無通電状態になっており、再起動防止対策が講じられていること を確認してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 バッテリーは適切に廃棄してください。バッテリーは絶対に家庭ごみと一緒に捨てな いでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 電子機器はリサイクルに出すか、または適切に廃棄してください。電子機器は絶対に 家庭ごみと一緒に捨てないでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。...
  • Page 248: テクニカルデータ

    3 テクニカルデータ センサ機能 セラミック内の尿流量検知 センサ原理 高周波センサ 5.8 GHz 電圧供給(タイプ) スイッチング電源 一次側:100-240V、+/- • 10%、50 - 60 Hz 二次側: 12V DC、1A • 6 x 1.5Vアルカリ電池(タイプAA / LR6) バッテリーの寿命 約3年 / 水洗200,000回分 操作要素 2 x スイッチ 表示要素 1 x LED インタフェース デジタルデータインタフェー 診断、スマートフォン / タブ ス、Bluetoothアダプターを接続するた...
  • Page 249: 納入範囲

    427を参照してください。 5 設置 設置に関するその他の情報は、側 428を参照してください。 5.1 適切な小便器 注意事項 垂直排水口を備えた小便器 垂直排水口を備えた小便器には、必ず電源タイプを使用してください。 オプションのBluetoothアダプタを設置することをお勧めします。アダプタを使 用することにより、小便器を取り外さずに、簡単にシステムを操作できるよう になります。 ProDetect 2は、必ず以下の小便器と組み合わせて使用してください: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 • O.novo / Omnia 7507 / 7557 / 7527 • Venticello 5504 • 5.2 ホースの配管 注意事項...
  • Page 250: 高周波センサの設置

    5.3 高周波センサの設置 高周波センサは、プラグインケーブルを制御ユニットに差し込んで接続します。 注意事項 セラミックと取り付け部品の接着表面は、清潔で乾燥しており、埃などが付着 していない状態でなければなりません。 高周波センサの矢印がセラミックの方を向いていなければなりません。センサ ケーブルは上に取り回します。 高周波センサの設置に関するその他の情報は、"高周波センサの設置", 側 429を参照してください。 5.4 Bluetoothアダプタの設置(オプション) 注意事項 電源タイプ Bluetoothアダプタは電源動作時のみ使用できます。 接続概略図 Bluetoothアダプタ付きの接続概略図 1 制御ユニット 2 電圧供給 3 ソレノイドバルブを含むホース配管 4 Bluetoothアダプタ 5 センサ Bluetoothアダプタなしの接続概略図...
  • Page 251: 電源タイプ接続の準備

    Bluetoothアダプタの設置に関するその他の情報は、別添のBluetoothアダプタ説明書(製品番号: 92110501)を参照してください。 5.5 電源タイプ接続の準備 注意事項 表面実装型コンセントや壁面から突出するカバーは、絶対に使用しないように してください! 電源接続の取付寸法...
  • Page 252: 小便器水洗システムの設置

    電源接続の確立 警告! 通電中のコンポーネントに触れると感電する危険! 重傷や死亡に至る可能性があります。 電源タイプの場合は、資格を有する電気工事士に電源接続を依頼してください。 電源プラグを濡れた手で抜いたり差し込んだりしないでください。 作業中はケーブルが無通電状態になっており、再起動防止対策が講じられていること を確認してください。 電源ユニットを220Vの電源に接続します。別途提供されている、製品番号 91905700の電源アダプタ (オプション)を使用することをお勧めします。 5.6 小便器水洗システムの設置 電源アダプタの取付(電源タイプ) 電源アダプタの設置に関するその他の情報は、リンクされているページを参照してください。 電源接続に関するその他の情報は、"電源アダプタの取付", 側 431を参照してください。 小便器の設置方法は、その種類に応じて異なります。 水平排出口を備えた小便器、型式5586、5587 水平排出口を備えた小便器の水洗システムの設置に関するその他の情報は、"水平排出口を備えた小便器 型式5586、5587", 側 432を参照してください。 垂直排水口を備えた小便器 型式5574、7507、7557、7527、7513、5504 垂直排水口を備えた小便器の洗浄システムの設置に関するその他の情報は、"垂直排水口を備えた小便 器、型式5574、7507、7557、7527、7513、5504", 側 434を参照してください。 注意事項 垂直排水口を備えた小便器 垂直排水口を備えた小便器には、必ず電源タイプを使用してください。 オプションのBluetoothアダプタを設置することをお勧めします。アダプタを使 用することにより、小便器を取り外さずに、簡単にシステムを操作できるよう になります。...
  • Page 253: 使用終了

    6 使用終了 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 電子機器はリサイクルに出すか、または適切に廃棄してください。電子機器は絶対に 家庭ごみと一緒に捨てないでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 注意! 環境に有害な物質の不適切な取扱いにより環境に被害が及ぶ危険! 環境に有害な物質を不適切に取り扱うと、特に不適切に廃棄すると、環境に甚大な被 害が及ぶ恐れがあります。 バッテリーは適切に廃棄してください。バッテリーは絶対に家庭ごみと一緒に捨てな いでください! 現地で適用されている規定を遵守してください。 止水栓を止めて水の供給を停止します。 電源タイプが取り付けられている場合は、電源を切断します。 バッテリータイプが取り付けられている場合は、電池を取り出します。 小便器水洗システムは、設置とは逆の順序で取り外します。...
  • Page 254: 交換部品

    7 交換部品 交換部品 名称 製品番号 シーリングゴム 91905500 ソレノイドバルブを含むホース / 水路 (組込済み) 91906600 220V 電源ユニット 91906400 バッテリーケース 91906500 制御ユニット 91906800 高周波センサ 91906000 ソレノイドバルブ 91906700 チェックバルブ (インレットノズルに取付) 91906300 ストレーナシール (ホース内に取付) 91906200...
  • Page 255 기업정보 Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Bluetooth® 단어 마크 및 66693 Mettlach 로고는 등록된 상표이며, Germany Bluetooth SIG에게 권한이 있습 전화: +49 (0) 68 64 / 8 10 니다. Villeroy&Boch는 사용을 위 한 라이선스를 보유하고 있습니 이메일: information@villeroy-boch.com 다. www.villeroy-boch.com 다른 상표 및 상표명은 각 소유자 당사...
  • Page 256 목차 일반 정보............................2 57 사용된 표시 대상 그룹 품질보증 안전..............................2 59 지침에 따른 사용 합리적으로 예측 가능한 오용 일반 안전지침 기술 자료............................2 61 인도범위............................2 62 설치..............................2 62 적합한 소변기 배관 설치 HF 센서 설치 블루투스 어댑터 설치(옵션) 유선...
  • Page 257: 일반 정보

    1 일반 정보 1.1 사용된 표시 안전지침 경고! 가능한 위험에 대한 경고입니다. 심각한 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 조심! 가능한 위험 상황에 대한 경고입니다. 경상 또는 물질적 손해를 초래할 수 있습니다. 참조! 사용 지침 및 다른 유용한 정보를 참조하십시오. 행동지침...
  • Page 258: 대상 그룹

    1.2 대상 그룹 본 설명서의 대상 그룹은 설치기사 및 전기기사입니다. 전기기사: 전기기사는 전문적인 교육과 지식, 경험 및 관련 규격과 규정에 대한 지식을 바탕으로 전기 설 비에서의 작업을 수행하고 발생 가능한 위험을 직접 확인한 후 방지할 수 있습니다. 전기기사는 작업을 수행하는 특정 장소와 관련된 적절한 교육을 이수하였으며 관련 규격과 규정을 숙지하 고...
  • Page 259: 지침에 따른 사용

    2 안전 2.1 지침에 따른 사용 ProDetect 2에는 오직 담수만 사용해야 합니다. 물에 들어 있는 오염입자로 인해 솔레노이드 밸브 및 여과 망이 막힐 수 있습니다. 최대 허용 수압이 4bar를 초과해서는 안 됩니다. ProDetect 2를 다음 열거된 소변기와 함께만 사용하십시오. Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
  • Page 260: 일반 안전지침

    2.3 일반 안전지침 경고! 전류가 흐르는 부품을 만질 경우 감전될 수 있습니다! 이로 인해 중상을 입거나 사망할 수 있습니다. 유선 전원공급장치의 경우 전원 연결은 전기기사만이 실시해야 합니다. 전원 플러그를 젖은 손으로 끼우거나 빼지 마십시오. 작업 중 전선에 전기가 흐르지 않도록 하고 다시 켜지지 않도록 안전조치를 취하십시오. 조심! 환경에...
  • Page 261 3 기술 자료 센서 기능 세라믹 내 소변 속도 감지 센서 원리 HF 센서 5.8GHz 전원공급장치(버전) 스위칭 모드 파워 서플라이 1차: 100-240V, +/- 10%, 50 - 60Hz • 2차: 12V DC, 1A • 알카라인 건전지(AA / LR6) 1.5V 6개 배터리 수명 약...
  • Page 262: 인도범위

    플래쉬밸브형 소변기 플래쉬밸브형 소변기는 유선 전원장치형만 사용합니다. 따라서 옵션인 블루투스 어댑터를 설치할 것을 권장합니다. 그러면 소변기의 분 해 없이 시스템을 쉽고 간단하게 작동할 수 있습니다. ProDetect 2를 다음 열거된 소변기와 함께만 사용하십시오. Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 •...
  • Page 263: Hf 센서 설치

    5.3 HF 센서 설치 HF 센서는 접속이 가능한 케이블을 통해 제어장치에 연결되어 있습니다. 참조! 세라믹과 장착용 부품의 접착 영역은 깨끗하고 건조하며 먼지나 이물질이 없어야 합니다. HF 센서에 있는 화살표가 세라믹을 가리켜야 합니다. 센서 케이블을 위쪽으로 올 립니다. HF 센서의 설치에 대한 자세한 정보는 "HF 센서...
  • Page 264: 유선 전원장치 연결 준비

    블루투스 어댑터의 설치에 대한 자세한 정보는 별도의 블루투스 어댑터 설명서를 참조하십시오(품목번호: 92110501). 5.5 유선 전원장치 연결 준비 참조! 장착형 소켓은 절대 사용해서는 안 됩니다. 벽 위로 커버가 돌출되어선 안 됩니 다! 전원공급장치 조립 치수...
  • Page 265: 소변기 물내림 장치 설치

    전원공급장치 연결 경고! 전류가 흐르는 부품을 만질 경우 감전될 수 있습니다! 이로 인해 중상을 입거나 사망할 수 있습니다. 유선 전원공급장치의 경우 전원 연결은 전기기사만이 실시해야 합니다. 전원 플러그를 젖은 손으로 끼우거나 빼지 마십시오. 작업 중 전선에 전기가 흐르지 않도록 하고 다시 켜지지 않도록 안전조치를 취하십시오. 전원공급장치를...
  • Page 266 6 작동 중지 조심! 환경에 유해한 물질을 잘못 취급할 경우 환경이 오염될 수 있습니다! 환경에 유해한 물질의 잘못된 취급, 특히 잘못된 폐기 방식으로 인해 환경이 심각하게 오염될 수 있습니다. 전자 장치를 재활용하거나 적절하게 폐기하십시오. 전자 장치를 가정용 폐기물과 함께 폐기해서는 안 됩니다! 현지에...
  • Page 267 7 예비 부품 예비 부품 명칭 품목번호 고무 밀봉장치 91905500 배관/솔레노이드 밸브 포함 수로 (사전 장착됨) 91906600 220V 전원공급장치 91906400 배터리함 91906500 제어장치 91906800 HF 센서 91906000 솔레노이드 밸브 91906700 역류 방지장치 (주입구 스피곳 안에 삽입) 91906300 여과망 (배관에 삽입) 91906200...
  • Page 268 Teisinė informacija Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus.
  • Page 269 Turinys...
  • Page 270 1 Bendroji informacija 1.1 Vaizdavimas Pavyzdys: Pavyzdys: Pavyzdys: • •...
  • Page 271 1.2 Tikslinės grupės 1.3 Garantija • • • • • • • • • • •...
  • Page 272 2 Sauga 2.1 Naudojimas pagal paskirtį • • • • • • • • 2.2 Pagrįstai numanomas netinkamas naudojimas • • • • • •...
  • Page 273 2.3 Bendrieji saugos nurodymai...
  • Page 274 3 Techniniai duomenys • •...
  • Page 275 4 Tiekimo apimtis 5 Montavimas 5.1 Tinkami pisuarai • • • • 5.2 Lanksčiojo vamzdžio sistemos montavimas • • • • • •...
  • Page 276 5.3 Aukšto dažnio jutiklio montavimas 5.4 „Bluetooth“ adapterio montavimas (pasirinktinai)
  • Page 277 5.5 Varianto su elektros energijos tiekimu iš tinklo jungties paruošimas...
  • Page 279 5.6 Pisuaro vandens nuleidimo sistemos montavimas...
  • Page 280 6 Eksploatacijos nutraukimas...
  • Page 282 Izdošanas ziņas Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas.
  • Page 283 Satura rādītājs...
  • Page 284 1 Vispārīga informācija 1.1 Izmantotais attēlojums Piemērs. Piemērs. Piemērs. • •...
  • Page 285 1.2 Mērķgrupas 1.3 Garantija • • • • • • • • • • •...
  • Page 286 2 Drošība 2.1 Paredzētais lietošanas veids • • • • • • • • 2.2 Saprātīgi paredzams nepareizs lietojums • • • • • •...
  • Page 287 2.3 Vispārīgi drošības norādījumi...
  • Page 288 3 Tehniskie dati • •...
  • Page 289 4 Piegādes komplektācija 5 Uzstādīšana 5.1 Piemērotie pisuāri • • • • 5.2 Cauruļvadu uzstādīšana • • • • • •...
  • Page 290 5.3 HF sensora uzstādīšana 5.4 Bluetooth adaptera uzstādīšana (papildiespēja)
  • Page 291 5.5 Pieslēgumu sagatavošana tīkla modelim...
  • Page 292 5.6 Pisuāra skalošanas sistēmas uzstādīšana...
  • Page 293 6 Izņemšana no ekspluatācijas...
  • Page 295 Adresse Nedlastingen og bruke av bilder fra våre sider, er ikke tillatt uten skriftlig tillatelse fra Villeroy&Boch AG.
  • Page 296 Innholdsfortegnelse...
  • Page 297 1 Generelle anvisninger 1.1 Brukt fremstilling Eksempel: Eksempel: Eksempel: • •...
  • Page 298 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Page 299 2 Sikkerhet 2.1 Tiltenkt bruk • • • • • • • • 2.2 Misbruk • • • • • •...
  • Page 300 2.3 Generelle sikkerhetshenvisninger...
  • Page 301 3 Tekniske data • •...
  • Page 302 4 Leveranse 5 Installasjon 5.1 Passende urinaler • • • • 5.2 Montere slangesystemet • • • • • •...
  • Page 303 5.3 Installere HF-sensor 5.4 Installere Bluetooth-adapter (tilleggsutstyr)
  • Page 304 5.5 Forberede tilkobling av nettversjon...
  • Page 305 5.6 Installere urinalspylesystemet...
  • Page 306 6 Utkobling...
  • Page 308 Stopka redakcyjna Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron.
  • Page 309 Spis treści...
  • Page 310 1 Informacje ogólne 1.1 Symbole i ich znaczenie Przykład: Przykład: Przykład: • •...
  • Page 311 1.2 Grupy docelowe 1.3 Gwarancja • • • • • • • • • • •...
  • Page 312 2 Bezpieczeństwo 2.1 Używanie zgodne z przeznaczeniem • • • • • • • • 2.2 Możliwe nieprawidłowe używanie • • • • • •...
  • Page 313 2.3 Ogólne informacje o bezpieczeństwie...
  • Page 314 3 Dane techniczne • •...
  • Page 315 4 Zakres dostawy 5 Montaż 5.1 Pasujące pisuary • • • • 5.2 Instalacja węży • • • • • •...
  • Page 316 5.3 Instalacja czujnika HF 5.4 Instalacja adaptera Bluetooth (opcjonalnie)
  • Page 317 5.5 Przygotowanie do podłączenia wariantu sieciowego...
  • Page 318 5.6 Instalacja układu spłukiwania pisuaru...
  • Page 319 6 Wycofanie z eksploatacji...
  • Page 321 Aviso legal Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG.
  • Page 322 Índice...
  • Page 323 1 Dados gerais 1.1 Grafismo utilizado Exemplo: Exemplo: Exemplo: • •...
  • Page 324 1.2 Grupos-alvo 1.3 Garantia • • • • • • • • • • •...
  • Page 325 2 Segurança 2.1 Utilização correta • • • • • • • • 2.2 Má utilização razoavelmente previsível • • • • • •...
  • Page 326 2.3 Instruções gerais de segurança...
  • Page 327 3 Dados técnicos • •...
  • Page 328 4 Volume de fornecimento 5 Instalação 5.1 Urinóis compatíveis • • • • 5.2 Instalar a tubagem • • • • • •...
  • Page 329 5.3 Instalar o sensor HF 5.4 Instalar o adaptador Bluetooth (opcional)
  • Page 330 5.5 Preparar a ligação da versão de rede...
  • Page 331 5.6 Instalar o sistema de descarga para urinol...
  • Page 332 6 Colocação fora de serviço...
  • Page 334 Men iuni legale Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG.
  • Page 335 Cuprins...
  • Page 336 1 Informa ii generale 1.1 Simboluri utilizate Exemplu: Exemplu: Exemplu: • •...
  • Page 337 1.2 Grupuri intă 1.3 Garan ie • • • • • • • • • • •...
  • Page 338 2 Siguran ă 2.1 Utilizare conformă • • • • • • • • 2.2 Utilizare eronată previzibilă • • • • • •...
  • Page 339 2.3 Instruc iuni de siguran ă generale...
  • Page 340 3 Date tehnice • •...
  • Page 341 4 Pachet de livrare 5 Instalare 5.1 Pisoare adecvate • • • • 5.2 Instalarea furtunurilor • • • • • •...
  • Page 342 5.3 Instalarea senzorului HF 5.4 Instalarea adaptorului Bluetooth (opţional)
  • Page 343 5.5 Pregătirea conectării variantei cu alimentare de la reţea...
  • Page 344 5.6 Instalarea sistemului de clătire a pisoarului...
  • Page 345 6 Scoaterea din func iune...
  • Page 347 Tiráž Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené.
  • Page 348 Obsah...
  • Page 349 1 Všeobecné informácie 1.1 Použité vyobrazenia Varovanie pred možným nebezpečenstvom. Varovanie pred možnými nebezpečnými situáciami. Príklad: Príklad: Príklad: • •...
  • Page 350 1.2 Cieľové skupiny 1.3 Záruka • • • • • • • • • • •...
  • Page 351 2 Bezpečnosť 2.1 Zamýšľané použitie • • • • • • • • 2.2 Rozumne predvídateľné nesprávne použitie • • • • • •...
  • Page 352 2.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia...
  • Page 353 3 Technické údaje • •...
  • Page 354 4 Obsah dodávky 5 Inštalácia 5.1 Vhodné pisoáre • • • • 5.2 Inštalácia hadicového systému • • • • • •...
  • Page 355 5.3 Inštalácia snímača HF 5.4 Inštalácia Bluetooth adaptéra (voliteľne)
  • Page 356 5.5 Príprava pripojenia verzie so sieťou...
  • Page 357 5.6 Inštalácia splachovacieho systému pisoára...
  • Page 358 6 Vyradenie z prevádzky...
  • Page 360 O podjetju Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena.
  • Page 361 Kazalo vsebine...
  • Page 362 1 Splošni podatki 1.1 Uporabljene slike Primer: Primer: Primer: • •...
  • Page 363 1.2 Ciljne skupine 1.3 Garancija • • • • • • • • • • •...
  • Page 364 2 Varnost 2.1 Predvidena uporaba • • • • • • • • 2.2 Razumno predvidljiva napačna uporaba • • • • • •...
  • Page 365 2.3 Splošna varnostna navodila...
  • Page 366 3 Tehnični podatki • •...
  • Page 367 4 Obseg dobave 5 Namestitev 5.1 Ustrezni pisoarji • • • • 5.2 Namestitev cevi • • • • • •...
  • Page 368 5.3 Namestitev VF senzorja 5.4 Namestitev adapterja Bluetooth (izbirno)
  • Page 369 5.5 Priprava omrežne različice priključka...
  • Page 370 5.6 Namestitev sistema za splakovanje pisoarja...
  • Page 371 6 Prenehanje uporabe...
  • Page 373 Redaktionsruta Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG.
  • Page 374 Innehållsförteckning...
  • Page 375 1 Allmänna uppgifter 1.1 Bruksanvisningens upplägg Exempel: Exempel: Exempel: • •...
  • Page 376 1.2 Målgrupper 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Page 377 2 Säkerhet 2.1 Avsedd användning • • • • • • • • 2.2 Förnuftsmässigt förutsägbar felanvändning • • • • • •...
  • Page 378 2.3 Allmänna säkerhetsanvisningar...
  • Page 379 3 Tekniska data • •...
  • Page 380 4 Leveransomfång 5 Installation 5.1 Passande urinal • • • • 5.2 Installera slang • • • • • •...
  • Page 381 5.3 Installera HF-sensor 5.4 Installera Bluetooth-adapter (tillval)
  • Page 382 5.5 Förbered anslutning av nätvariant...
  • Page 383 5.6 Installera urinalens spolsystem...
  • Page 384 6 Urdrifttagning...
  • Page 386 สำนั ก พิ ม พ์ Villeroy&Boch AG Saaruferstraße เครื ่ อ งหมายคำและโลโก้ 66693 Mettlach Bluetooth® เยอรมนี เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย น โทรศั พ ท์ : +49 (0) 68 64 / 8 10 ซึ ่ ง สิ ท ธิ ์ เ ป็ น ของ Bluetooth SIG การใช้...
  • Page 387 สารบั ญ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป............................388 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ กลุ ่ ม เป้ า หมาย การรั บ ประกั น ความปลอดภั ย ...........................390 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ การใช้...
  • Page 388: ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป

    1 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป 1.1 คำอธิ บ ายและสั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย คำเตื อ น! คำเตื อ นต่ อ อั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น บาดเจ็...
  • Page 389: กลุ ่ ม เป้ า หมาย

    1.2 กลุ ่ ม เป้ า หมาย กลุ ่ ม เป้ า หมายของคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ได้ แ ก่ ช่ า งติ ด ตั ้ ง และช่ า งไฟฟ้ า ช่ า งไฟฟ้ า : ช่...
  • Page 390: ความปลอดภั ย

    2.1 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ ใช้ ProDetect 2 ร่ ว มกั บ น้ ำ จื ด เท่ า นั ้ น อนุ ภ าคสิ ่ ง สกปรกในน้ ำ อาจเข้ า ไปอุ ด ตั น โซลิ น อยด์ ว าล์ ว และซี ล ตะแกรงได้...
  • Page 391: คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป

    2.3 คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป คำเตื อ น! อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ตจากการสั ม ผั ส ส่ ว นประกอบที ่ น ำไฟฟ้ า ! ผลที ่ ต ามมาส่ า มารถเป็ น การบาดเจ็ บ อย่ า งรุ น แรงจนถึ ง การเสี ย ชี ว ิ ต ในกรณี...
  • Page 392 3 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ฟั ง ก์ ช ั น เซ็ น เซอร์ การตรวจจั บ การไหลของปั ส สาวะในเซรามิ ก หลั ก การเซ็ น เซอร์ เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง 5.8 GHz แหล่ ง จ่ า ยไฟ (รุ ่ น ) แหล่...
  • Page 393: โถปั ส สาวะที ่ เ หมาะสม

    มั ่ น ใจได้ ว ่ า ระบบจะใช้ ง านง่ า ย โดยไม่ จ ำเป็ ย ต้ อ งรื ้ อ โถปั ส สาวะ โปรดใช้ ProDetect 2 ร่ ว มกั บ โถปั ส สาวะที ่ ร ะบุ ต ่ อ ไปนี ้ เ ท่ า นั ้ น...
  • Page 394: การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง

    5.3 การติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง เซ็ น เซอร์ ค วามถี ่ ส ู ง จะเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ชุ ด ควบคุ ม ผ่ า นสายเคเบิ ล แบบเสี ย บได้ หมายเหตุ...
  • Page 395: การเตรี ย มจุ ด ต่ อ ของรุ ่ น ที ่ ใ ช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟ

    สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การติ ด ตั ้ ง อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ โปรดดู ค ู ่ ม ื อ แยกต่ า งหากสำหรั บ อะแดปเตอร์ บ ลู ท ู ธ (หมายเลขสิ...
  • Page 396: การติ ด ตั ้ ง ระบบชำระล้ า งโถปั ส สาวะ

    การเชื ่ อ มต่ อ ไฟฟ้ า คำเตื อ น! อั น ตรายจากไฟฟ้ า ช็ อ ตจากการสั ม ผั ส ส่ ว นประกอบที ่ น ำไฟฟ้ า ! ผลที ่ ต ามมาส่ า มารถเป็ น การบาดเจ็ บ อย่ า งรุ น แรงจนถึ ง การเสี ย ชี ว ิ ต ในกรณี...
  • Page 397: การรื ้ อ ถอน

    6 การรื ้ อ ถอน ระวั ง ! อั น ตรายต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มจากการจั ด การวั ส ดุ ท ี ่ ไ ม่ เ ป็ น มิ ต รต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ มผิ ด วิ ธ ี ! การจั...
  • Page 398: อะไหล

    7 อะไหล่ อะไหล่ ชื ่ อ หมายเลขสิ น ค้ า ซี ล ยาง 91905500 ท่ อ /ทางเดิ น น้ ำ รวมถึ ง โซลิ น อยด์ ว าล์ ว (ติ ด ตั ้ ง ล่ ว งหน้ า ) 91906600 หน่ ว ยจ่ า ยไฟฟ้ า 220V 91906400 ช่...
  • Page 399 Künye Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır.
  • Page 400 İçindekiler...
  • Page 401 1 Genel bilgiler 1.1 Kullanılan gösterim şekilleri Örnek: Örnek: Örnek: • •...
  • Page 402 1.2 Hedef gruplar 1.3 Garanti • • • • • • • • • • •...
  • Page 403 2 Güvenlik 2.1 Amacına uygun kullanım • • • • • • • • 2.2 Mantıklı şekilde öngörülebilen hatalı kullanım • • • • • •...
  • Page 404 2.3 Genel güvenlik uyarıları...
  • Page 405 3 Teknik veriler • •...
  • Page 406 4 Teslimat kapsamı 5 Montaj 5.1 Uygun pisuvar • • • • 5.2 Hortum bağlantısının takılması • • • • • •...
  • Page 407 5.3 YF sensörün takılması 5.4 Bluetooth adaptörünün takılması (opsiyonel)
  • Page 408 5.5 Şebeke modeli bağlantısının hazırlanması...
  • Page 409 5.6 Pisuvar yıkama sisteminin takılması...
  • Page 410 6 Devre dışı bırakma...
  • Page 412 Вихідні дані Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
  • Page 413 Зміст Загальна інформація........................4 14 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................417 Використання згідно з призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 4 19 Комплект постачання........................4 20 Встановлення..........................420 Придатний пісуар Встановлення системи гнучких трубок Встановлення високочастотного датчика Встановлення...
  • Page 414: Загальна Інформація

    1 Загальна інформація 1.1 Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження про можливі небезпечні ситуації. Можливі наслідки недотримання: легкі травми чи матеріальні збитки. Вказівка Вказівки щодо використання та інша корисна інформація. Порядок...
  • Page 415: Цільова Група

    1.2 Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники та електрики. Електрик: Ці фахівці — завдяки своїй професійній підготовці, знанням та досвіду, завдяки знанням відповідних стандартів і правил — можуть виконувати роботи на електрообладнанні, самостійно визначати можливі ризики та уникати їх. Електрики підготовлені до роботи на конкретному...
  • Page 416: Гарантія

    1.3 Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
  • Page 417: Безпека

    2 Безпека 2.1 Використання згідно з призначенням Використовуйте ProDetect 2 тільки зі свіжою водою. Частки забруднень, що містяться у воді, можуть закупорити електромагнітний клапан і сітчасте ущільнення. Не перевищувати максимально допустимий тиск у трубопроводі — 4 бар. Використовуйте ProDetect 2 у поєднанні лише з такими пісуарами: Architectura 5586 / 5587 / 5574...
  • Page 418: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    2.3 Загальні вказівки з техніки безпеки Попередження! Небезпека ураження електричним струмом внаслідок контакту зі струмопровідними компонентами! Наслідком можуть бути важкі травми й навіть смерть. У випадку варіанта з живленням від електромережі доручайте виконувати під’єднання до мережі тільки електрику. Не під’єднуйте і не від’єднуйте мережеву штепсельну вилку мокрими руками. Під...
  • Page 419: Технічні Характеристики

    3 Технічні характеристики Функція датчика Розпізнавання потоку сечі у керамічному виробі Принцип дії датчика високочастотний датчик 5,8 ГГц Напруга живлення Імпульсний мережевий блок (варіанти) живлення вхід: 100–240 В; +/- 10 %; • 50–60 Гц вихід: 12 В постійного струму; 1 А • Елемент живлення 6×1,5 В лужний (тип AA / LR6) Термін...
  • Page 420: Комплект Постачання

    Для пісуарів з вертикальним зливом використовуйте тільки варіант із живленням від електромережі. Рекомендуємо встановлювати опційний Bluetooth-адаптер. З ним забезпечується легке керування системою, без демонтажу пісуара. Використовуйте ProDetect 2 у поєднанні лише з такими пісуарами: Architectura 5586 / 5587 / 5574 • Subway 7513 •...
  • Page 421: Встановлення

    Більш докладну інформацію щодо встановлення системи гнучких трубок див. у розділі "Встановлення системи гнучких трубок", Стор. 428. 5.3 Встановлення високочастотного датчика Високочастотний датчик з’єднується з контролером за допомогою кабелю зі штепсельним роз’ємом. Вказівка У зоні приклеювання кераміка і модуль для кріплення мають бути чистими, сухими...
  • Page 422: Підготовка Підключення Для Варіанта З Живленням Від Електромережі

    1 Контролер 2 Блок живлення 3 Система гнучких трубок з електромагнітним клапаном 4 Bluetooth-адаптер 5 Датчик Схема під’єднання без Bluetooth-адаптера Більш докладну інформацію щодо встановлення Bluetooth-адаптера можна знайти в окремій інструкції для Bluetooth-адаптера (артикульний номер: 92110501). 5.5 Підготовка підключення для варіанта з живленням від електромережі Вказівка...
  • Page 423 Монтажні розміри для приєднання до електромережі Створення під’єднання до електромережі Попередження! Небезпека ураження електричним струмом внаслідок контакту зі струмопровідними компонентами! Наслідком можуть бути важкі травми й навіть смерть. У випадку варіанта з живленням від електромережі доручайте виконувати під’єднання до мережі тільки електрику. Не...
  • Page 424: Встановлення Промивної Системи Пісуара

    5.6 Встановлення промивної системи пісуара Монтаж мережевого адаптера для варіанта з живленням від електромережі Більш докладну інформацію щодо встановлення мережевого адаптера можна знайти на сторінці посилань LINK. Більш докладну інформацію про мережевий адаптер див. у розділі "Монтаж мережевого адаптера", Стор. 431. Порядок...
  • Page 425: Виведення З Експлуатації

    6 Виведення з експлуатації Обережно! Виріб містить речовини, які в разі неправильного поводження можуть становити небезпеку для довкілля! Унаслідок неправильного поводження з такими матеріалами, зокрема їх неналежної утилізації, навколишньому середовищу може бути завдано значної шкоди. Електронні пристрої слід здавати на переробку або утилізувати належним чином. Не...
  • Page 426: Запасні Частини

    7 Запасні частини Запасна частина Позначення Артикульний номер Ущільнювальна гума 91905500 Система гнучких трубок / водний канал з електромагнітним клапаном 91906600 (попередньо змонтована) Блок живлення 220 В 91906400 Батарейний відсік 91906500 Контролер 91906800 Високочастотний датчик 91906000 Електромагнітний клапан 91906700 Зворотний клапан (встановлюється у впускному патрубку) 91906300 Сітчасте...
  • Page 436 Villeroy&Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquarters 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 81 0 Fax: +49 (0) 68 64 / 81 1484...

Table of Contents