English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 3
13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 14. To reduce the risk of injury, use accessory attachments only if recommended by the appliance manufacturer.
German WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Benutzung von elektrischen Geräten, sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen vorgenommen werden, eventuelle Feuer-, Stromschlag- Verletzungsgefahr zu vermeiden. Dies beinhaltet die folgenden: 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden.
Page 5
9. Zum Schutz vor Stromschlägen sollten Netzkabel, -stecker oder das Gerät selbst niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Lesen Sie zur Reinigung des Gerät den entsprechenden Abschnitt. 10. Strengste Beufsichtigung ist notwendig, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. 11.
French PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base pour la sécurité doivent toujours être observées afin de réduire les risques de feu, électrocution et blessures sur des personnes, notamment les précautions suivantes. 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à...
Page 7
cuisine ou des poignées. 9. Pour éviter les électrocutions, ne pas placer cet appareil dans l’eau ni autre liquide. Suivre les instructions pour le nettoyage. 10. Une surveillance attentive est indispensable lorsque les appareils sont manipulés par ou à proximité d’enfants. 11.
Swedish VIKTIGA SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER Då du använder elektriska apparater ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar och personskador. Bland dessa ingår: 1. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är har fått uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på...
Page 9
12. Dra ur elsladden från eluttaget då apparaten inte används och innan rengöring påbörjas. Låt också apparaten kylas av innan rengöring. 13. Använd aldrig elektriska apparater om de eller deras elkabel tagit skada. Återlämna istället apparaten till ett av tillverkaren godkänt serviceställe för undersökning och eventuella justeringar och reparationer.
Dutch BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, moeten de basis veiligheidsvoorzorgsmaatregelen, inclusief de maatregelen hieronder, altijd worden gevolgd om het risico van brand, elektrische gevaren en verwondingen bij personen te verminderen. 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t.
Page 11
9. Om uzelf te beschermen tegen een elektrische schok, dit apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen. Zie de instructies voor het schoonmaken. 10. Er is streng toezicht nodig voor elk apparaat dat door kinderen of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. 11.
Page 12
Finnish TÄRKEITÄ TURVAKEINOJA Sähkölaitteita käyttäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimia, palovaaran, sähkövaaran henkilövammojen vähentämiseksi, mukaanlukien seuraavat. 1. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan ja opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään käyttöön liittyvät riskit. 2. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä...
Page 13
puhdistamista. Anna jäähtyä ennen puhdistamista. 13. Älä käytä mitään laitetta, jossa on vaurioitunut johto tai pistoke, tai jos laitteessa on häiriö tai se on vaurioitunut millään tavalla. Palauta laite lähimpaan pätevään huoltoon tarkastusta, korjausta tai säätöä varten. 14. Vahingon välttämiseksi, käytä...
Page 14
Slovenian POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, da bi preprečili nevarnost požara, električnega udara in poškodb. To vključuje naslednje: 1. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veè, èe so pod nadzorom ter so pouèeni o uporabi naprave na varen naèin in se zavedajo morebitnih nevarnosti.
Page 15
12. Pred čiščenjem ali ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Pred čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi. 13. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan priključni kabel ali vtič, če ne deluje pravilno ali je kako drugače poškodovana. Napravo naj vam pregledajo, popravijo ali na novo nastavijo na najbližjem pooblaščenem servisu.
Page 16
Hungarian FONTOS BIZTONSÁGI ELŐVIGYÁZATOSSÁGI LÉPÉSEK Villamos készülékek használata során mindig tegyen meg elővigyázatossági lépéseket a tűz, az áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében. Ez az alábbiakat tartalmazza: 1. Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, kizárólag felügyelet mellett, vagy készülék biztonságos használatának kioktatását és az ezzel együtt járó...
Page 17
10. Szigorú felügyelet szükséges, ha a készüléket gyermekek, vagy gyermekek közelében használják. 11. Soha ne hagyják felügyelet nélkül a készüléket. 12. Húzzák ki a csatlakozót a konnektorból, ha nem használják a készüléket, vagy tisztítják azt. A tisztítás előtt hagyják lehűlni a készüléket. 13.
Page 18
Polish UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zredukować ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem oraz obrażenia ciała. 1. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub otrzymają...
Page 19
dotyczące czyszczenia. 10. Bliski nadzór niezbędny jest, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu. 11. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. 12. Wyłącz z gniazdka, gdy nie jest używane oraz podczas czyszczeniem. Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu ostygnąć.
Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pri používaní elektrických spotrebičov, je potrebné vždy vykonať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa zabránilo možnému vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb. Jedná sa o nasledovné opatrenia: 1. Tento spotrebič môže byť používaný deťmi od 8 rokov, iba ak sú...
Page 21
10. Buďte obzvlášť pozorný, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí . 11. Nikdy nenechávajte spotrebič v prevádzke bez dohľadu. 12. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky, ak prístroj nepoužívate alebo pri čistení. Nechajte zariadenia pred umytím vychladnúť. 13. Spotrebič nepoužívajte, ak je kábel alebo zástrčka poškodená, príp.
Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů, musí být dodrženy základní bezpečnostní opatření, aby se předešlo možnému vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Jedná se o následují cí : 1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let, pokud jsou pod dozorem nebo návodem poučeny o bezpečném používání...
Page 23
11. Nikdy nenechávejte spotřebič v provozu bez dohledu. 12. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá nebo čistí. Nechte zařízení před umytím vychladnout. 13. Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud je kabel nebo zástrčka poškozena, příp. pokud byly narušeny funkce spotřebiče nebo byl jinak poškozen.
Page 24
EB-07001 OPERATION PROCEDURES Measuring water The amount of water required depends on the number of eggs and the degree of hardness/softness desired. The measuring cup markes 3 scales: Soft, Medium and Hard-boiled. Each scale has the number of eggs marked on it. Fill the measuring beaker with water up to the appropriate mark. Make sure that the egg boiler is placed in horizontal position.
Page 25
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A...
Page 26
EB-07001 BEDIENUNG 1. Wasser abmessen Die benötigte Wassermenge hängt von der Anzahl der Eier und der gewünschten Härte ab. Der ist in 3 Stufen eingeteilt: Weich (Soft), Medium und hartgekocht (Hard- boiled). Jede Gradeinteilung ist mit der entsprechenden Anzahl von Eiern versehen. Füllen Sie den Messbecher bis zur gewünschten Markierung mit Wasser.
Page 27
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address)
Page 28
EB-07001 FONCTIONNEMENT Mesurer l’eau La quantité d’eau requise dépend du nombre d’oeufs et du degré de dureté/mollesse souhaité. Le verre doseur présente 3 niveaux: Mou, Moyen et Dur. Chaque niveau indique également le nombre d’oeufs. Remplir le verre doseur de l’eau jusqu’à la marque appropriée. Vérifier que le cuiseur à oeufs est bien horizontal.
Page 29
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A...
Page 30
EB-07001 INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄ NDNING 1. Mät upp vatten Den mängd vatten som behövs beror på hur många ägg du vill koka och om de ska bli hårdkokta eller löskokta. På uppmätningsmåttet finns markerat tre olika lägen: lös-, medium och hårdkokt. Där finns också...
Page 31
För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address)
Page 32
EB-07001 BEDIENINGSPROCEDURES 1. Water afmeten De vereiste hoeveelheid water is afhankelijk van het aantal eieren en de gewenste hardheid/zachtheid. De maatbeker geeft 3 schalen aan: Zacht, Medium en Hardgekookt. Elke schaal geeft het aantal eieren aan. Vul de maatbeker met water tot de geschikte markering. Zorg dat de eierkoker in horizontale positie geplaatst is.
Page 33
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A...
Page 34
EB-07001 KÄYTTÖ MENETTELYT Veden mittaaminen. Tarvittavan veden määrä riippuu munien määrästä sekä halutusta kovuus/löysyys asteesta. Mittakupissa on 3 asteikkoa; Löysä, Keskikova sekä Kovaksikeitetty. Jokaiseen asteikkoon on merkattu munien määrä. Täytä mittalasi vedellä asiaankuuluvaan merkkiin asti. Varmista, että munakeitin on vaaka-asennossa. Kelaa johto ulos kannasta.
Page 35
Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address)
Page 36
EB-07001 UPORABA Odmerite vodo Potrebna količina vode je odvisna od števila jajc in od želene trdote. Obstajajo tri stopnje trdote: mehko (soft), srednje (medium) in trdo kuhana jajca (hard boiled). Pri vsaki stopnji je označeno ustrezno število jajc. Merilno posodico napolnite z vodo do želene oznake. Prepričajte se, da je kuhalnik jajc postavljen v vodoraven položaj.
Page 37
Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Deutschland GmbH (ni Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
Page 38
EB-07001 KEZELÉS Ví z kimérése A szükséges ví z mennyisége a tojások számától és kí vánt keménységi fokától függ. 3 fokozatra osztható: lágy (soft), közepes (medium) és keményre főzött (hard boiled). Minden fokozati beosztás megfelelő számú tojásra vonatkozik. Töltsék fel a mérőedényt a kívánt jelölésig vízzel. Győződjön meg arról, hogy a tojásfőzőt ví...
Page 39
és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosításáról ők gondoskodnak. Emerio Deutschland GmbH Emerio Holland B.V. Emerio International AB (szervizcí m nélkül) Zomervaart 1A Smedjegatan 6. Höfferweg 14.
Page 40
EB-07001 PROCEDURA OBSŁUGI Odmierzanie wody Ilość wymaganej wody zależy od liczby jajek oraz stopnia pożądanej twardości/miękkości. Pojemnik do odmierzania posiada 3 skale: Miękkie, średnie oraz twarde. Każda skala posiada oznaczoną liczbę jajek. Napełnij miarkę wodą do odpowiedniego poziomu. Upewnij się, że kuchenka do jajek jest umieszczona z pozycji poziomej.
Page 41
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (nie Emerio International AB Zomervaart 1A adres serwisowy)
Page 42
EB-07001 PREVÁ DZKA 1. Množstvo vody v nádobke: Do nádobky s odmerkou dáte také množstvo vody, aké množstvo vajec sa chystáte variť a zároveň beriete na vedomie aj potrebu, ako chcete mať vajcia uvarené. Táto potreba je rozdelená do 3 etáp: namäkko, stredne alebo natvrdo.
Page 43
Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Títo výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
Page 44
EB-07001 OVLÁ DÁNÍ 1. Odměřit vodu Množství vody které je potřebné, závisí na počtu vajec a požadované tvrdosti. Je rozdělen do 3 stupňů: M ěkké (Soft), medium a uvařené na tvrdo (Hard- boiled). Každé nastavení stupňů pro vaření je ovlivněné...
Page 45
Využijte prosím systém sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k bezpečné ekologické recyklaci. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná Emerio International AB Zomervaart 1A servisní adresa)
Need help?
Do you have a question about the EB-07001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers