ARESA AR-4403 Instruction Manual

ARESA AR-4403 Instruction Manual

Bathroom scales
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-4403
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
RUS
BATHROOM SCALES
ENG
ВАГИ ПІДЛОГОВІ
UA
KÖRPERWAAGE
DE
WAGA PODŁOGOWA
PL
CÎNTARE DE PODEA
RO
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR-4403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARESA AR-4403

  • Page 1 AR-4403 ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ BATHROOM SCALES ВАГИ ПІДЛОГОВІ KÖRPERWAAGE WAGA PODŁOGOWA CÎNTARE DE PODEA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
  • Page 2 AR-4403 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1. Кнопка ‘▲’ 1. Button ‘▲’ 2. Кнопка ‘SET’ 2. Button ‘SET’ 3. Кнопка ‘▼’ 3. Button ‘▼’ 4. Дисплей 4. Bildschirm 5.
  • Page 3 РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации весов. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для определения массы тела по весу, который на него воздействует. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! На...
  • Page 4 РУССКИЙ Для того, чтобы измерить процентное содержание воды, жира, мышечной и костной массы в организме, Вам необходимо выполнить следующие действия: 1. Нажмите кнопку ‘SET’. Откроется меню управления настройками. 2. Введите номер пользователя (от 0 до 9), используя кнопки “▲” и “▼”, а затем подтвердите введенные данные нажатием кнопки “ SET ”. 3.
  • Page 5: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ ЧИСТКА. Протирайте корпус влажной мягкой тканью и затем вытирайте насухо. Не используйте моющие абразивные средства и растворители. Не вставайте на весы в обуви во избежание повреждения покрытия весов. ХРАНЕНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и...
  • Page 6: Operation

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use this device for checking the weight of the body by weight which affects it. The device should be used only for domestic purposes in accordance with this Instruction Manual. After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
  • Page 7: Cleaning, Maintenance And Storage

    ENGLISH Display indications Meaning kg/lb/st Weight (kg/lb/st) P0-9 User number Male Female cm/ft/in Height (cm/ft/in) Water Muscle mass BONE Bone mass Percentage 6. After 2 seconds the display will show "0.0" and you can check indications. 7. Stand on the scales. Make sure that your feet are dry, and the heels are evenly positioned on the metal plates (electrodes). The display will show your weight, percentage of fat, water, muscle and bone mass, as well as the number of kilocalories that you need to consume daily for the normal functioning of your body.
  • Page 8: Технічні Характеристики

    ENGLISH THE GUARANTEE DOES NOT COVER: 1. Defects caused by force majeure. 2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or commercial purposes). 3. Consumables and accessories. 4.
  • Page 9: Додаткові Функції

    УКРАїНСЬКА • Вагітним жінкам. • Особам, що використовують кардіостимулятори, а також інші медичні пристрої з вбудованими елементами живлення. • Особам, молодшим за 10 і старшим за 80 років. • Особам із діагнозами: набряк, остеопороз, лихоманка, а також які проходить курс лікування діалізом і вживають ліки для лікування серцево-судинних...
  • Page 10 УКРАїНСЬКА УВАГА: Якщо дисплей показує повідомлення про помилку, дочекайтеся, поки прилад не відімкнеться. Увімкніть його знову, щоб перезапустити операцію. Якщо повідомлення про помилку не зникло, вийміть батареї з відсіку для батарей на 10 секунд, після чого вставте їх назад й увімкніть прилад. Показання...
  • Page 11: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie die Waage benutzen. Bewahren Sie das Handbuch auf, Sie benötigen es möglicherweise in der Zukunft. Dieses Gerät ist zur Bestimmung vom Körpergewicht nach der Masse, die auf es einwirkt. Für Verwendung in der Haushaltswirtschaft, passt für betriebliche Verwendung nicht. Wichtig! Das Gerät, die in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des Betriebsausfalls vier Stunden bei der Raumtemperatur halten.
  • Page 12 DEUTSCH Verwendung der Körperwaage Achtung! Für Erhaltung von genauen Angaben muss man die Körperwaage auf feste flache waagerechte Oberfläche stellen und Angaben an einer Stelle ablesen. Man darf die Körperwaage auf den Teppich nicht stellen. Von der ersten Verwendung muss man das Isolierband von Einspeiseelementen entfernen. Wenn es auf dem Bildschirm die Aufschrift “LO”...
  • Page 13 DEUTSCH Transport, Reinigung und Bewahrung TRANSPORT. Das Gerät kann man mit Hilfe von der beliebigen Art der geschlossenen Transportes mit der Verwendung von Regeln der Befestigung von Frachten, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und/oder Verpackung und ihre weitere Sicherheit der Verwendung transportieren. Man DARF das Gerät der stoßförmigen Belastung bei der Lade- und Entladearbeiten NICHT UNTERWERFEN.
  • Page 14 POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem wagi. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Urządzenie służy do pomiaru masy ciała wg wagi, która na niego wpływa. Do użytku w gospodarstwie domowym, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Ważne! Urządzenie zakupiony w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej SPECYFIKACJE TECHNICZNE Maksymalne obciążenie –...
  • Page 15 POLSKI EKSPLOATACJIA WAGI Uwaga! W celu uzyskania dokładnych danych należy instalować wagę tylko na twardej, płaskiej, poziomej powierzchni i odczytywać wskaźniki w jednym miejscu. Nie należy instalować wagi na dywan. Przed pierwszym użyciem należy usunąć taśmę elektroizolacyjną z baterii. Jeśli na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się napis „Lo”, otwórz komorę...
  • Page 16 POLSKI TRANSPORTOWANIE, CZYSTKA I PRZECHOWYWANIE TRANSPORT. Transportować urządzenie należy dowolnym zadaszonym transportem z zastosowaniem zasad mocowania ładunków, których zachowanie zapewnia przydatność handlową produktu i/lub opakowania i jego dalszą bezpieczną eksploatację. NIE WOLNO narażać urządzenia na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku. CZYSZCZENIE.
  • Page 17: Caracteristici Tehnice

    POLSKI ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Acest aparat este destinat pentru a determina greutatea corporală în funcție de greutatea care acționează asupra acestuia. Numai pentru uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial. Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în rețeaua electrică...
  • Page 18 ROMÂNĂ Utilizarea Atenție! Pentru a obține date exacte, instalați cântarul numai pe o suprafață solidă, plană, orizontală și cântăriți-vă într-un singur loc. Nu așezați cântarul pe covor. Înainte de prima utilizare, îndepărtați banda izolatoare de pe baterii. Dacă pe ecranul LCD se afișează "Lo", deschideți compartimentul de baterii și înlocuiți-le cu unele noi. Dacă...
  • Page 19: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ Transport, curățare și depozitare TRANSPORT. Aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit, cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea produsului și / sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. NU expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor de manipulare.

Table of Contents