Page 2
Bedienungsanleitung Die Bedienung des Schlosses ist sowohl mit einem Smartphone (Bluetooth ® Operating instructions ABUS SmartX App) als auch mit der Fern- Instructions d’utilisation bedienung ABUS SmartX RC möglich. Maximal können 28 Benutzer angelegt Gebruikshandleiding werden; auf das Schloss zugreifen kann Istruzioni d‘uso...
Page 3
Warn- und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbol Signalwort Bemerkung Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie diese. Das Nichtbe- Warnung Sicherheitshinweis achten kann zu einem Brand und / oder auf Verletzungs- Personen- und Sachschäden führen! gefahren oder Dieses Produkt enthält eine Lithium-Knopf- Gefahren für Ihre zelle CR2032.
Page 4
Sie das Batterie- fach mit einem trockenen Tuch. - Batterien dürfen nicht zerlegt, SmartX angestochen, beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt, • Laden Sie die ABUS SmartX App herunter aufgeladen oder ins offene und aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem ® Feuer geworfen werden Smartphone.
Page 5
Wird die Taste länger als 15 Sekunden gedrückt, erfolgt kein Modus- Zum Einlernen der Fernbedienung benöti- wechsel, da z.B. ein unbeabsichtig- gen Sie die ABUS SmartX App. tes dauerhaftes Drücken durch einen Gegenstand im Rucksack der Grund • Entfernen Sie den Batterieschutzstreifen gewesen sein kann.
Page 6
LED-Signalisierung bei Tastendruck: blinkt 1x rot. Wechseln Sie die 3V CR2032-Batterie umgehend gegen eine neue aus (→ siehe Batteriewechsel). Batteriewechsel Achtung Deckel anheben, nicht drehen! Antworten auf häufige Fragen (FAQ) - Das Schloss öffnet nicht: → Spannungsversorgung ist nicht gege- ben (z.B.
Page 7
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söh- erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, ne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, die auf Material- oder Herstellungsfehler dass sich der Funkanlagentyp SmartX RC zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, Übereinstimmung mit den grundlegen-...
Page 8
The lock can be operated with either a injury. smartphone (Bluetooth® and the ABUS Caution Security note SmartX app) or with the ABUS SmartX RC indicating a risk remote control. of injury or health Up to 28 users can be entered; only one hazards.
Page 9
SmartX - Never burn the product. The battery could explode in the fire. This would also release • Download the ABUS SmartX app and toxic substances. enable Bluetooth® on your smartphone. - Contact with expired or • Start the app and follow the instructions damaged batteries may cause in the app.
Page 10
• It is imperative to keep the ABUS in the app keycard in a safe place even after • After programming, the remote control completing the setup! You need the will be in “manual mode”: the SmartX keycard for software updates, if you lose...
Page 11
3. Automatic mode: The remote control transmits when motion is detected (transmits for approx. 8 seconds after last movement). The remote control also transmits after the button is pressed (transmits for approx. 5 seconds). The LED will flash green twice to confirm. 4.
Page 12
Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby In such cases, the warranty ends with declares that the Wireless system type the termination of the original warranty SmartX RC is in compliance with the period. Any further claims are expressly essential requirements and other relevant excluded.
Page 13
ABUS assumes no liability for defects or Merci d’avoir choisi ce produit ABUS ! damage that has been caused by external Veuillez lire cette notice attentivement influences (e.g. transport, external forces), avant le montage et la mise en service. improper use, normal wear and tear or Conservez cette notice d’utilisation et don-...
Page 14
Avertissements et consignes de sécurité Avis Note d‘information Symbole Mot-signal Observation Consignes de sécurité Avertisse- Consigne de sécu- rité relative aux ment Veuillez lire ces consignes de sécurité et risques de blessure les respecter. Leur non-respect peut con- ou de danger pour duire à...
Page 15
Attention • Conservez impérativement la carte inférieure à -20 °C ou supérieure à +50 °C. codée (ABUS Keycard) en lieu sûr ! Vous N’exposez pas le produit au avez besoin du code QR pour la rayonnement direct du soleil programmation, les mises à jour pour une période prolongée !
Page 16
5 secondes). Pour confirmer, la LED clignote 1x en vert 2. Changement de mode (manuel < > automatique) L’application ABUS SmartX est Pour changer de mode, maintenez le indispensable pour la programmation de bouton enfoncé pendant 5-15 secondes. la télécommande.
Page 17
La télécommande émet également après avoir appuyé sur le bouton (durée d’émis- sion : env. 5 secondes). Pour confirmer, la LED clignote 2x en vert. 4. Pile faible (Low Batt) : Lorsque la puissance de la pile faiblit, la télécommande passe en mode manuel pour des questions d’économie d’énergie.
Page 18
- L’antivol ne s‘ouvre pas : KG déclare par la présente que le Appareil → absence d’alimentation électrique sans fil SmartX RC lorsqu‘il est utilisé selon (par ex. la pile de la télécommande les directives est conforme aux exigences est usée) fondamentales et aux dispositions en →...
Page 19
Garantie Hartelijk dank dat u hebt gekozen Les produits ABUS sont conçus, fabriqués voor dit ABUS-product! et testés avec beaucoup de soin et selon Lees voorafgaand aan de montage en la réglementation applicable. La garantie ingebruikname deze handleiding zorg- couvre uniquement les vices résultant vuldig door.
Page 20
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Aanwij- Informatie zing Symbool Signaal- Opmerking woord Veiligheidsinstructies Waar- Veiligheidsinst- Lees onze veiligheidsinstructies en volg schuwing ructie over gevaar deze op. Het niet opvolgen van deze voor letsel of instructie kan tot brand en/of letsel en gevaar voor uw materiële schade leiden! gezondheid.
Page 21
• Start de app en volg de instructies in de verhit of in open vuur gegooid app. worden (explosiegevaar!). • Bewaar de ABUS keycard na de - Bewaar en gebruik het product programmering altijd op een veilige niet in omgevingen waarin plaats! U heeft de keycard nodig voor temperaturen lager dan -20°C...
Page 22
Laat Voor het inleren van de afstandsbe- de toets los wanneer de LED kort groen diening heeft u de ABUS SmartX-app knippert: De modus wordt gewijzigd. nodig. Als de toets langer dan 15 seconden •...
Page 23
Bovendien zendt de afstandsbediening na het indrukken van een toets (zendtijd ca. 5 seconden). De LED knippert 2x groen om te bevestigen. Let op 4. Batterij bijna leeg (Low Batt): Als de batterij bijna leeg is, schakelt de afstandsbediening om voedingsredenen over naar de handmatige modus.
Page 24
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 → de sleutelloze modus in de app werd per ongeluk gedeactiveerd Garantie → de automatische modus op de ABUS producten zijn met de grootste afstandsbediening werd per ongeluk zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd gedeactiveerd en op basis van de geldende voorschriften getest.
Page 25
Possono essere impostati fino a 28 utenti, osservanza può che possono accedere all‘antifurto anche portare a lesioni. nello stesso momento. Il telecomando ABUS SmartX RC permette Attenzi- Avvertenza di di comandare tutti gli antifurti della serie sicurezza su ABUS SmartX.
Page 26
- Non bruciare mai il prodotto. SmartX La batteria può esplodere in prossimità del fuoco. Inoltre si generano sostanze velenose. • Scaricare l‘app ABUS SmartX e attivare il Bluetooth® dello smartphone. - Qualora le batterie presentino...
Page 27
ABUS SmartX. • Dopo la procedura di codifica, • Rimuovere le strisce di protezione della conservare la scheda con il codice (ABUS batteria Keycard) in un luogo sicuro. La scheda • L‘antifurto SmartX deve essere già stato con il codice è...
Page 28
brevemente di verde: la modalità viene Sostituzione della batteria cambiata. Quando si solleva Se il tasto viene premuto per più di il coperchio, fare 15 secondi, la modalità non cambia, attenzione a non perché potrebbe ad esempio trattarsi ruotarlo! di un oggetto nello zaino che preme accidentalmente il tasto.
Page 29
Weg 25, 58300 Wetter dichiara con (ad es. batteria del telecomando la presente che il tipo di impianto radio scarica) SmartX RC è quando utilizzato in modo → più antifurti vengono comandati con appropriato conforme ai requisiti essenzi- lo stesso telecomando, quindi reagisce ali e alle disposizioni vigenti della direttiva solo l‘antifurto più...
Page 30
El control remoto ABUS SmartX RC permite delle presenti istruzioni. Qualora si faccia manejar todos los antirrobos de la serie valere una pretesa di garanzia, allegare al ABUS SmartX.
Page 31
Advertencias y avisos de seguridad Avisos de seguridad Lea atentamente estos avisos de segu- Símbolo Texto Observación ridad y téngalos en cuenta en todo mo- Adver- Aviso de seguridad mento. El incumplimiento podría provocar tencia sobre los riesgos un incendio y/o causar daños personales de lesión o peligros y materiales.
Page 32
• Descargue la app ABUS SmartX y active el - ¡Peligro de quemaduras si las Bluetooth® en su smartphone. pilas tienen fugas o están danadas! • Inicie la app y siga las instrucciones de Utilice en este caso guantes de la aplicación.
Page 33
programado con la app SmartX involuntaria debida a un objeto en • El smartphone debe tener la app abierta la mochila. y el Bluetooth® y la ubicación deben Señalización LED cuando cambia el modo: estar activados manual > automático 5 parpadeos en •...
Page 34
Cambio de pilas Respuestas a preguntas frecuentes (FAQ) Levante la tapa, - El antirrobo no se abre: no la gire. → No hay alimentación de tensión (por ejemplo, la pila del control remoto está agotada) → Se están controlando varios antirrobos con un control remoto, solo reacciona el primer antirrobo al alcance - El modo automático del control remoto...
Page 35
Wetter, declara que este Tipo de equipo atendiendo a las disposiciones vigentes. radioeléctrico SmartX RC cumple con los La garantía cubrirá exclusivamente los requisitos esenciales y otras disposiciones defectos que estén originados por errores relevantes de la Directiva 2014/53/EU cuan- en los materiales o en la fabricación.
Page 36
Låsen kan betjenes med både en smart- personskader. phone (Bluetooth® og ABUS SmartX-app) Forsigtig Sikkerhedshenvis- og med fjernbetjeningen ABUS SmartX RC. ning vedr. farer for Der kan oprettes maks. 28 brugere. Kun kvæstelser eller én bruger ad gangen har adgang til låsen.
Page 37
- Brænd aldrig produktet! SmartX Batteriet kan eksplodere i ilden. Derudover opstår der • Download ABUS SmartX-appen, og giftige stoffer. aktivér Bluetooth® på din smartphone. - Fare for ætsning af huden og • Start appen, og følg anvisningerne i beskadigelse af øjnene ved...
Page 38
Modus skiftes. Hvis knappen holdes inde i over 15 sekunder, skiftes der ikke modus, da fx et utilsigtet konstant tryk fra en Du har brug for ABUS SmartX-appen for at genstand i rygsækken kan have indlære fjernbetjeningen. været årsagen.
Page 39
(sendevarighed ca. 5 sekunder). LED‘en blinker 2x grønt til bekræftelse. 4. Batteri lavt (Low Batt): Hvis batterieffekten bliver lav, skifter Opmærk- fjernbetjeningen til manuel modus af somhed energetiske grunde. LED-signalisering ved et tryk på en knap: blinker 1x rødt. Udskift straks 3V CR2032- Svar på...
Page 40
Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 eller produktionsfejl, repareres eller Wetter, at apparatet SmartX RC ved korrekt erstattes produktet efter ABUS skøn. anvendelse er i overensstemmelse med Garantien ophører i disse tilfælde med de grundlæggende krav og de øvrige udløbet af den oprindelige garantiperiode.
Page 41
Varnings- och säkerhetsinformation Tack för att du har valt en ABUS produkt! Symbol Signalord Anmärkning Läs anvisningen noga före montering och Varning Sikkerhedshenvis- första användningen. Spara anvisningen ning vedr. farer for instruera alla användare kvæstelser eller användningen. for dit helbred.
Page 42
- Elda aldrig produkten! SmartX Batterierna kan explodera i elden. Dessutom utvecklas • Ladda ner appen ABUS SmartX och farliga ämnen. aktivera Bluetooth® på din smartphone. - Risk för frätskador på huden • Öppna appen och följ anvisningarna i och ögonskador vid kontakt...
Page 43
• Spara kodkortet (ABUS Keycard) på en • Efter programmeringen är fjärrkontrollen säker plats när programmeringen har i ”manuell drift”: det går att använda slutförts! Du behöver kodkortet för SmartX-låset genom att trycka på programvaruuppdateringar, om du blir fjärrkontrollens knappar.
Page 44
efter knapptryck (sändningens varaktighet är ca 5 sekunder). Som bekräftelse blinkar lysdioden grönt 2 gånger. 4. Svagt batteri (Low Batt): Uppmärk- Om batteriet börjar bli svagt växlar samhet fjärrkontrollen av energiskäl över till det manuella läget. LED-signalering vid knapptryck: blinkar Svar på...
Page 45
Finns det bevisligen Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 material- eller tillverkningsfel, så reparerar Wetter, att den trådlösa anläggningen eller ersätter ABUS produkten efter egen SmartX RC, vid avsedd användning, bedömning. Garantin upphör i så fall i uppfyller de grundläggande kraven och och med att den ursprungliga garantitiden övriga gällande bestämmelser i direktiv...
Page 46
Obsługa zamka możliwa jest zarówno za śmierci lub poważnych pomocą smartfona (Bluetooth® i ABUS obrażeń ciała. SmartX App), jak i poprzez pilot ABUS Ostrożnie Wskazówka bezpiec- SmartX RC. zeństwa informująca o grożących obrażeniach Maksymalnie można założyć 28 użytkow- ciała lub zagrożeniach...
Page 47
ognia mogą wybuchnąć. Informacja Wska- Ponadto w takich warunkach zówka powstają toksyczne opary. Wskazówki bezpieczeństwa - Niebezpieczeństwo poparzenia Należy zapoznać się z niniejszymi ws- chemicznego przy kontakcie z kazówkami bezpieczeństwa i stosować wyciekającymi lub się do nich. Nieprzestrzeganie podanych uszkodzonymi bateriami! zaleceń...
Page 48
SmartX-App Pierwsze uruchomienie pilota SmartX Do zaprogramowania pilota potrzebna jest • Pobierz aplikację ABUS SmartX App i aplikacja ABUS SmartX App. zaktywuj funkcję Bluetooth® na swoim • Wyjmij paski ochronne baterii smartfonie. • Zamek SmartX musi być już • Uruchom aplikację i postępuj zgodnie z zaprogramowany za pomocą...
Page 49
Obsługa pilota ok. 5 sekund). Jako potwierdzenie dioda LED miga 2x na zielono. 1. Tryb ręczny: Pilot wysyła sygnały tylko po naciśnięciu 4. Słaba bateria (Low Batt): przycisku (czas wysyłania ok. 5 sekund). Gdy bateria jest słaba, pilot z powodów Jako potwierdzenie dioda LED miga 1x na energetycznych przełącza się...
Page 50
→ Przypadkowo został zdezaktywowany tryb automatyczny pilota Deklaracja zgodności Firma ABUS August Bremicker Söhne Uwaga KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter niniejszym oświadcza, że urządzenie SmartX działające zasadzie fal radiowych i używane zgodnie z Odpowiedzi na często zadawane pytania przeznaczeniem, spełnia...
Page 51
Gwarancja datę zakupu oraz krótki opis błędu na Produkty firmy ABUS są opracowywane i piśmie. produkowane z zachowaniem najwyższej Zastrzega się możliwość wprowadzania staranności oraz kontrolowane zgodnie z zmian technicznych. ponosimy obowiązującymi przepisami. Gwarancja odpowiedzialności za błędy drukarskie i udzielana...
Page 52
опасностью для здоровья. Несоблюдение Максимально могут быть созданы 28 может привести к травмам. пользователей; одновременно управлять замком может один пользователь. Внимание С помощью пульта ABUS SmartX RC можно дистанционно управлять всеми Примечание замками серии ABUS SmartX. Предупредительное указание, Дистанционное управление используется в...
Page 53
или пылью. - Никогда не сжигайте изделие! В огне SmartX батарея может взорваться. Кроме того, при этом выделяются ядовитые газы. • Загрузите приложение ABUS SmartX и - Опасность получения химического ожога активируйте Bluetooth® на своем при контакте с протекшими или смартфоне.
Page 54
• После программирования обязательно • Между смартфоном и замком должно храните кодовую карту ABUS в иметься соединение по Bluetooth® надежном месте! Кодовая карта • Выберите в приложении функцию понадобится вам для обновления «Добавить принадлежность» и следуйте программного обеспечения, при утере...
Page 55
Светодиодная сигнализация после смены Замена батареи Крышку режима: ручной > автоматический приподнимайте, мигает 5 раз зеленым светом не автоматический > ручной поворачивайте! горит зеленым светом примерно 3 секунды. 3. Автоматический режим: Пульт дистанционного управления отправляет сигнал во время движения (длительность отправки сигнала после последнего...
Page 56
Настоящим компания ABUS August Bremi- - Замок не открывается: cker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 → Отсутствует электропитание Wetter, заявляет, что радиосистема типа (например, разрядилась батарея SmartX RC при надлежащем использовании пульта дистанционного управления) соответствует основополагающим → Пульт дистанционного управления требованиям...
Page 57
за дефекты и повреждения, вызванные μπορεί να έχει ένας χρήστης κάθε φορά. внешним воздействием (например, в Με το χειριστήριο ABUS SmartX RC είναι результате транспортировки, грубого δυνατός ο χειρισμός όλων των λουκέτων της обращения с прибором), ненадлежащим σειράς ABUS SmartX.
Page 58
Υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας Κίνδυνος Προειδοποιητική υπόδειξη για Σύμβολο Λέξη-κλειδί Παρατήρηση πιθανές υλικές ζημιές στη Προειδοποίηση Υπόδειξη συσκευή. Η ασφαλείας αγνόηση του για κινδύνους παραπάνω τραυματισμού μπορεί να ή κινδύνους για οδηγήσει σε την υγεία σας. υλικές ζημιές Η αγνόηση του ή...
Page 59
- Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση SmartX επαφής με μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή ή βλάβη! Στην περίπτωση αυτή, φοράτε προστατευτικά γάντια και • Κατεβάστε την εφαρμογή ABUS SmartX και καθαρίστε τη θήκη μπαταριών με ένα στεγνό ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο πανί. smartphone.
Page 60
5-15 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τρόπο Για τη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου θα λειτουργίας. Αφήστε το πλήκτρο ελεύθερο, χρειαστείτε την εφαρμογή ABUS SmartX. όταν η λυχνία LED ανάψει σύντομα με • Αφαιρέστε τις προστατευτικές ταινίες των πράσινο χρώμα: Ο τρόπος λειτουργίας...
Page 61
Επιπλέον το τηλεχειριστήριο εκπέμπει μετά από πάτημα του πλήκτρου (διάρκεια εκπομπής περ. 5 δευτερόλεπτα). Προς επιβεβαίωση η λυχνία LED αναβοσβήνει 2 φορές με πράσινο χρώμα. 4. Χαμηλή στάθμη μπαταρίας (Low Batt): Αν πέσει η στάθμη της μπαταρίας, το τηλεχειριστήριο αλλάζει για λόγους ενέργειας σε...
αποδειχθεί ένα σφάλμα υλικού ή κατασκευής, Wetter, δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από SmartX RC, κατά τη χρήση σύμφωνα με τον την ABUS κατά τη διακριτικής της ευχέρεια. προβλεπόμενο σκοπό, συμμορφώνεται με τις Η εγγύηση στις περιπτώσεις αυτές παύει με...
Page 63
να προσκομίσετε την γνήσια απόδειξη United States of America αγοράς για το αντίστοιχο προϊόν μαζί με την Required information regarding products ημερομηνία αγοράς και μια σύντομη γραπτή with FCC certification and SDoC περιγραφή του προβλήματος. Contains Transmitter Module FCC ID: Διατηρούμε...
Page 64
1. This device may not cause interference. Responsible Party – U.S. Contact Infor- 2. This device must accept any inter- mation ference, including interference that ABUS Mobile Security, Inc. may cause undesired operation of the 1765 N. Elston Avenue - Suite 222 device. Chicago, IL 60642...
Page 65
® registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ABUS is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Need help?
Do you have a question about the SmartX RC and is the answer not in the manual?
Questions and answers