Download Print this page

DELTA PLUS VISOR-PC Instructions For Use page 4

Advertisement

Установка козырька на держателе козырька (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Наденьте козырёк пазами на зажимы держателя козырька. Поверните зажимы на четверть оборота, чтобы зафиксировать козырёк на
месте. Перед первым применением снимите защитную плёнку.
Положение козырька можно регулировать (VISOR-H):
1 – С помощью шкива, расположенного за головным зажимом (нужно нажать и поворачивать);
2 – С помощью пояса на голове (зажим). Вы также можете регулировать наклон козырька с помощью двух шкивов, расположенных на
стороне держателя козырька. Перед первым применением снимите защитную плёнку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ В ОТНОШЕНИИ КОЗЫРЬКОВ ИЗ ПОЛИКАРБОНАТА:
Средства защиты глаз против частиц, выбрасываемых с большой скоростью, которые носят поверх стандартных очков для глаз, могут
передавать удары и, следовательно, создавать риск для пользователя. Если требуется защита против высокотемпературных частиц,
выбрасываемых с большой скоростью, средство защиты глаз должно иметь букву T сразу после маркировки против удара: например, FT,
BT или AT. Если после маркировки против удара не следует буквы T, то данное средство защиты глаз должно использоваться только
против частиц окружающей температуры, выбрасываемых с большой скоростью.
ET
VISIIRID
Kerged ja mugavad
Vastavad Direktiivi 89/686/EGS põhinõuetele
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Polükarbonaatklaasist visiir, vastab standardile EN166
VISOR-G, VISORG MINI:
Terasvõrest visiir, vastab standardile EN1731 (VISOR-G MINI silmade kaitse ainult !)
VISOR-TORIC:
Polükarbonaatklaasist visiir, vastab standardile EN166
VISOR-HOLDER:
ABS visiirihoidja, mis sobib kasutamiseks tööstuses kasutatavate kaitsekiivrite seeria QUARTZ, ZIRCON ja
DIAMOND toodetega, vastab standarditele EN166 / EN1731 (sõltuvalt kasutatavast visiirist)
VISOR HOLDER MINI:
ABS visiirihoidja, mis sobib kasutamiseks tööstuses kasutatavate kaitsekiivrite seeria GRANITE toodetega,
vastab standarditele EN166 / EN1731 (sõltuvalt kasutatavast visiirist)
VISOR-H:
PP/HDPE visiirihoidja mudelite VISOR-PC, VISOR-G ja VISOR-TORIC, vastab EN166 / EN1731 nõuetele
(sõltuvalt kasutatavast visiirist)
BALBI2:
Visiirihoidja (VISOR-H) ja polükarbonaatklaasist visiiri (VISOR-PC) komplekt
PICO2:
Visiirihoidja (VISOR-H) ja võrest visiiri (VISOR-G) komplekt
KASUTAMISJUHEND:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Visiirid on ette nähtud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel liikuvate osakeste, äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja -5±2°C) toimuvate keskmise
löögijõuga kokkupõrgete (120 m/s) ja vedelike eest.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Need visiirid on ennekõike ette nähtud parkides jms. paikades töötavatele isikutele, kes viivad läbi hekkide ja puude hooldust ja lõikamist. Need
kaitsevad kokkupõrgete eest suure kiirusel liikuvate väikese löögijõuga osakestega (45 m/s), ent mitte juhul.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Need visiirid on ette nähtud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel liikuvate osakeste, äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja -5±2°C) toimuvate
suure löögijõuga kokkupõrgete (190 m/s) ja vedelike pritsmete, sulametalli ja kuumade tahkete ainete eest. Samuti kaitsevad need lühise
kaarlahenduse eest.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA QUARTZ & ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA GRANITE)
Need visiirid on ette nähtud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel liikuvate osakeste, äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja -5±2°C) toimuvate
(löögijõuga kokkupõrgete.190 m/s) ja vedelike pritsmete, sulametalli ja kuumade tahkete ainete eest. Samuti kaitsevad need lühise kaarlahenduse
eest.
( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA DIAMOND)
Need visiirid on ette nähtud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel liikuvate osakeste, äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja -5±2°C) toimuvate
(löögijõuga kokkupõrgete. 190 m/s). Tähelepanu: Kaitse vedelike, sulametalli, kuumade tahkete kehade ja lühiste tekitatud elektrikaarte vastu ei ole enam
tagatud.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA QUARTZ & ZIRCON)
Visiir on mõeldud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel laialipaiskuvate osakeste eest (keskmise võimsusega kokkupõrked 120 m/s) äärmuslikel
temperatuuridel (55±2°C ja -5±2°C) ja vedelikupritsmete eest.
( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA DIAMOND)
Visiir on mõeldud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel laialipaiskuvate osakeste eest (keskmise võimsusega kokkupõrked 120 m/s) äärmuslikel
temperatuuridel (55±2°C et -5±2°C). Tähelepanu: Kaitse laialipaiskuva vedeliku eest ei ole enam tagatud.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA GRANITE)
Visiir on mõeldud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel laialipaiskuvate osakeste eest (keskmise võimsusega kokkupõrked 120 m/s) äärmuslikel
temperatuuridel (55±2°C et -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA QUARTZ & ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR
HOLDER MINI) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA GRANITE)
Need visiirid on ette nähtud näo ja silmade kaitseks suurel kiirusel liikuvate osakeste toimuvate (vähese energiaga löögid 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) ( NA ČELADE MONTIRATI IZKLJUČNO IZDELKE IZ ASORTIMAJA GRANITE)
Need visiirid on tugevdatud piisava tugevusega, et kaitsta silmi vähese energiaga (5m/s) mitte teravate osakeste löögi eest. Kui on ohtlike osakeste tugeva
löögi oht, siis ärge seda kaitsevahendit kasutage.
KASUTUSPIIRANGUD:
Visiirid ei pole purunemiskindlad ning ei kaitse peente tolmuosakeste, vedelike (VISOR-G, VISOR-G MINI), sulametalli ja kuumade tahkete osakeste
,
(VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), elektriohtude (VISOR-PC, VISORPC-MINI
infrapuna- ja ultraviolettkiirguse eest. Mitte kasutada väljaspool käesolevas juhendis määratletud kasutusala. Visiiride juures kasutatavad materjalid
ei sisalda teadaolevalt kantserogeenseid või mürgiseid koostisosi. Ent sellest hoolimata võivad need tundlikel isikutel allergiat põhjustada – sellisel
juhul lõpetage kasutamine ja pöörduge arsti poole.
HOIU-JA SÄILITAMISJUHISED:
Visiire tuleb hoida jahedas, kuivas, külma ja valguse eest kaitstuna. Lubatud on nende puhastamine ja desinfitseerimine pehme lapi ja sooja
seebiveega. Keelatud on lahustite või abrasiivsete vahendite kasutamine. Normaalsetes kasutustingimustes tagavad visiirid piisava kaitse 6 kuu ja
enama kestel.
HOIATUSED:
Kontrollige toodet regulaarselt ja asendage kriimustatud või vigastatud visiirid uutega. Transportige visiire ettevaatlikult. Võimalik, et saadaval on
vahetusdetailid – lisainfo saamiseks võtke meiega ühendust (vahetusdetailid ja kokkupanek).
TOIMIVUS JA TÄHISTUSED:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
POMEN PIKTOGRAMOV:
& DELTAPLUS® : Delta Plus Group patenteeritud kaubamärk
EN166:2001 : Silmakaitsevahendid – Spetsifikatsioonid
EN1731:2006 : Isiklikud silmakaitsevahendid. Võrest silma- ja. Näokaitsevahendid
2C-1,2 : Številka serije (samo filter)
1: Optilise klassi sümbol (Kõrge)
A: Sümbol tähistab vastupanuvõimet suure löögijõuga kokkupõrge suurel kiirusel liikuvatele osakestele (190 m/s)
B: Sümbol tähistab vastupanuvõimet keskmise löögijõuga kokkupõrge suurel kiirusel liikuvatele osakestele (120 m/s)
F: Sümbol tähistab vastupanuvõimet väikese löögijõuga kokkupõrge suurel kiirusel liikuvatele osakestele (45 m/s)
S: Sümbol tugevuse tugevdatud (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T: Sümbol tähistab vastupanuvõimet suurel kiirusel liikuvatele osakestele äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja 5±2°C)
3: Sümbol tähistab vastupanuvõimet vedelikele (piisad ja pritsmed)
8: Sümbol tähistab vastupanuvõimet lühise kaarlahendusele
9: Sümbol tähistab vastupanuvõimet sulametallile ja kuumade tahkete ainete osakestele
Märkus: Sümbol F, A või B omistatakse kokkupandud komplektile (visiir + visiirihoidja)
KOKKUPANEK JA SEADISTAMINE:
Preformirati vizir na oblik vizirja, obvezna je optimalna pokritev obraza.
Visiirihoidja panek kiivri külge (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Lükake vahetükid kiivri mõlemal pool olevatesse vastavatesse õnaratesse. Pange visiirihoidja mõlemad liikuvad osad vahetükkide külge.
Visiiri kinnitamine visiirihoidja külge (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Lükake visiiri õnarused visiirihoidja kinnituste külge. Keerake kinnitusi veerandpöörde võrra, et visiir paigale fikseerida. Enne esmakordset
kasutamist eemaldage kaitsekile.
Visiirihoidja (VISOR-H) asendit saab reguleerida:
1 – Peavõru tagaosas asuva rattakese abil (vajutades ja keerates) ;
2 – Pea peal oleva rihma abil (klamberkinniti). Visiiri kallet saab seadistada visiirihoidja mõlemal küljel asuvate rattakeste abil. Enne esmakordset
kasutamist eemaldage kaitsekile.
HOIATUSED JA MÄRKUSED POLÜKARBONAADIST VISIIRIDE SUHTES:
Juhul kui silmakaitsevahendeid suurel kiirusel liikuvate osakeste eest kasutatakse samaaegselt optiliste prillidega, võib löögijõud viimastele üle
kanduda ja tekitada ohuolukorra kasutaja jaoks.
Juhul kui nõutav on kaitse suurel kiirusel liikuvate osakeste eest ekstreemsetel temperatuuridel, on silmakaitsevahendil pärast löögijõu kirjelduse
märgist (FT, BT või AT ) täht T. Juhul kui löögijõu kirjelduse märgise järel ei ole tähte T, tohib silmakaitsevahendit kasutada ainult kaitseks suurel
kiiruselt liikuvate osakeste eest tavatemperatuuril.
VIZIRJI
SL
Lahki in udobni
Odgovarjajo zahtevam direktive 89/686/EMÜ
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Vizir iz polikarbionata, ustreza standardom direktive EN166
VISOR-G, VISORG MINI:
Vizir z jekleno rešetko, ustreza standardom direktive EN1731 (VISOR-G MINI samo zaščito za oči!)
VISOR-TORIC:
Vizir iz polikarbonata, ustreza standardu EN166
VISOR-HOLDER:
Držalo za vizir iz ABSa - prilagodljivo za izdelke - zaščitne čelade za delo v industriji QUARTZ, ZIRCON in
DIAMOND, ustreza standardom l'EN166 / EN1731 (odvisno od montiranega vizirja).
VISOR HOLDER MINI:
Držalo za vizir iz ABSa - prilagodljivo za izdelke - zaščitne čelade za delo v industriji GRANITE, ustreza
standardom l'EN166 / EN1731 (odvisno od montiranega vizirja).
VISOR-H:
Nosilec vizirja iz PP/HDPE za modela VISOR-PC, VISOR-G in VISOR-TORIC ustreza standardom
direktive EN166 / EN1731 (odvisno od montiranega vizirja).
BALBI2:
Komplet nosilcev vizirja (VISOR-H) in vizirja z rešetko (VISOR-PC)
PICO2:
Komplet nosilcev vizirja (VISOR-H) in vizirja z rešetko (VISOR-PC)
:
NAVODILA ZA UPORABO
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti in udarcem srednje jakosti (120 m/s) pri ekstremnih
temperaturah (55±2°C in 5±2°C) in za zaščito proti tekočinam.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Ti vizirji so namenjeni predvsem osebam, ki delajo na prostem in ki se ukvarjajo s košnjo trave in grmovja in obrezovanjem vej. Nudijo zaščito proti
letečim delcem majhne udarne jakosti velike hitrosti (45 m/s).
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti in udarcem srednje jakosti (190 m/s) pri ekstremnih temperaturah
(55±2°C in -5±2°C) in za zaščito proti brizganju tekočin, raztopljenih kovin in vročih trdih snovi. Nudijo zaščito proti električnemu iskrenju in kratkemu
spoju.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (KASUTAMISEKS AINULT QUARTZ või ZIRCON SEERIA KIIVRITEGA)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (KASUTAMISEKS AINULT GRANITE SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti (in udarcem srednje jakosti.190 m/s) pri ekstremnih temperaturah
(55±2°C in -5±2°C) in za zaščito proti brizganju tekočin, raztopljenih kovin in vročih trdih snovi. Nudijo zaščito proti električnemu iskrenju in kratkemu
spoju.
(KASUTAMISEKS AINULT DIAMOND SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti (in udarcem srednje jakosti.190 m/s) pri ekstremnih temperaturah
(55±2°C in -5±2°C). pozorilo : Zaščita proti brizgajočim tekočinam raztopljenim kovinam in vročim trdim snovem, nevarnostim pri električnih sunkih ni
garantirana.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(KASUTAMISEKS AINULT QUARTZ või ZIRCON SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti in udarcem srednje jakosti (120 m/s) pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in
5±2°C) in za zaščito proti tekočinam.
(KASUTAMISEKS AINULT DIAMOND SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti in udarcem srednje jakosti (120 m/s) pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in
5±2°C) in za zaščito proti tekočinam. Opozorilo : Zaščita pred brizgom tekočin ni več zagotovljena.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (KASUTAMISEKS AINULT GRANITE SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti in udarcem srednje jakosti (120 m/s) pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in
5±2°C) in za zaščito proti tekočinam.
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (KASUTAMISEKS AINULT QUARTZ või ZIRCON SEERIA KIIVRITEGA) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
(KASUTAMISEKS AINULT GRANITE SEERIA KIIVRITEGA)
Ti vizirji so izdelani za zaščito obraza in oči proti letečim delcem velike hitrosti (Udarci delcev z nizko energijo 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (KASUTAMISEKS AINULT GRANITE SEERIA KIIVRITEGA)
Te vizirje odlikuje večja trdnost, tako da lahko zaščitijo oči pred udarci neostrih delcev z nizko energijo (5 m/s). Ne uporabljajte te opreme za zaščito, če
obstaja tveganje za močnejše udarce nevarnih delcev.
OMEJITVE PRI UPORABI:
Ti vizirji niso nezlomljivi in ne ščitijo proti drobcenim delcem prahu, brizgajočim tekočinam (za VISOR-G, VISOR-G MINI), raztopljenim kovinam in
,
vročim trdim snovem (za VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), nevarnostim pri električnih sunkih (za VISOR-PC, VISORPC-
,
MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), plinih, infrardečem in ultra vijoličastem sevanju. Ne uporabljajte zunaj svojega področja uporabe, definiranega v
navodilih. Uporabljeni materiali za proizvodnjo teh vizirjev ne vsebujejo snovi, ki bi bile znane kod rakotvorne ali toksične. Kljub temu pa obstaja
možnost, da preobčutljive osebe razvijejo alergijske reakcije. V takšnem primeru je najbolje prenehati z uporabo proizvoda ter se takoj posvetovati
z zdravnikom.
NAVODILA ZA SKLADIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE:
Vizirje morate hraniti na svežem in suhem mestu, zavarovane proti zmrzovanju in svetlobi. Čistite in dezinficirate jih lahko z mehko krpico in mlačno
milnico. Ne uporabljajte topil ni abrazivnih sredstev. Ob uporabi v normalnih pogojih ti vizirji nudijo učinkovito zaščito vsaj 6 ali več mesecev.
OPOMBA:
Redno preverjajte svoj proizvod in ga po potrebi zamenjajte, če je obrabljen ali poškodovan. Transportirajte ga zelo previdno. Glede rezervnih delov
se lahko obrnete na naš naslov (rezervni in nadomestni deli in sestavljanje).
PERFORMANSI & OZNAKE:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
PIKTOGRAMMIDE TÄHENDUS:
& DELTAPLUS® : Zaščitna znamka Delta Plus Group
EN166:2001 :
tandard za osebno zaščito Specifikacije
S
EN1731:2006 : Standard za zaščito obraza z zaščitno opremo, opremljeno z mrežo
2C-1,2 :
Liini number (ainult filtri jaoks)
1: Simbol optičnega razreda (Visok)
A: Simbol za opremo, ki nudi zaščito proti vplivom letečih delcev male udarne jakosti in velike hitrostjo do 190 m/s
B Simbol odpornosti proti udarcem letečih delcev velike hitrosti in udarcev srednje jakosti (120 m/s)
F Simbol za opremo, ki nudi zaščito proti letečim delcem male udarne jakosti velike hitrosti do 45 m/s
S: Simbol moči okrepljen (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T : Simbol za zaščito proti letečim delcem velike hitrosti pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in -5±2°C)
3: Simbol za odpornost proti tekočinam (kapljice in brizganje)
8 : Simbol za odpornost proti električnemu loku pri kratkem stiku.
9 : Simbol za odpornost proti raztopljenim kovinam in vročim strdkom
Pozor : S simboli F, A ali B se označujejo kompleti sestavljenih proizvodov (Vizir + nosilec vizirja)
MONTAŽA & NASTAVITVE:
Vormige visiirid visiirihoidja kuju järgi, et nägu oleks maksimaalselt kaetud.
Montiranje nosilcev vizirja na čelado (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI) :
Pritrdite z drukerjem adapter na dveh straneh čelade v za to namenjene luknjice. Vložite dva drsna dela na nosilec vizirja na te pritrdilne dele.
Montaža vizirja na nosilec vizirja (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Zategnite kljukice na vizirju in jih pritrdite na nosilce vizirja. Pritrdilne kljukice obrnite za eno četrtino kroga, s čimer boste vizir namestili na mesto.
Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z ekrana.
Lahko nastavite položaj nosilca vizirja:
1 – Uporabite obroč za zatezanje na zadnjem delu traku za zatezanje okrog glave ( s pritiskom in rotiranjem);
2 – Z uporabo traku pod glavo (z zapenjanjem). Lahko nastavite tudi nagnjenost vizirja s pomočjo 2 obročev, nameščenih ob straneh na nosilcu
vizirja. Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z ekrana.
OPOZORILA IN OPOMBE ZA VIZIRJE IZ POLIKARBONATA:
Zaščita za oči proti letečim trdnim delcem velike hitrosti, ki se nosi na očalih z dioptrijo, lahko prenese udarec ter je zato potencialno nevarna za
uporabnika. Če je potrebna zaščita proti letečim delcem velike hitrosti pri ekstremnih temperaturah, mora imeti izbrani ščitnik za oči oznako T takoj
po oznaki za zaščito proti udarcem, torej FT, BT ali AT. Če po oznaki za zaščite proti udarcem ni napisana črka T, je ščitnik za oči namenjen samo
za zaščito proti letečim delcem velike hitrosti sobne temperature.
LT
SEJAS AIZSARGI
Viegli un ērti
Atbilstoši Direktīvas 89/686/EEB galvenajām prasībām
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Polikarbonāta sejas aizsargs, atbilstošs standartam EN 166
VISOR-G, VISORG MINI:
Restots tērauda sejas aizsargs, atbilstošs standartam EN1731 (VISOR-G MINI tik Akių apsauga !)
VISOR-TORIC:
Polikarbonāta sejas aizsargs, atbilstošs standartam EN166
Page
4/3
VISOR-HOLDER:
ABS (akrilantirila-butadien-stirola) sejas aizsargu stiprinājumi ir piemērojami rūpniecības aizsargķiveru
sērijām QUARTZ, ZIRCON & DIAMOND, tie ir atbilstoši standartiem EN166 / EN1731 (attiecībā uz paceltu
sejas aizsargu)
VISOR HOLDER MINI:
ABS (akrilantirila-butadien-stirola) sejas aizsargu stiprinājumi ir piemērojami rūpniecības aizsargķiveru
sērijām GRANITE, tie ir atbilstoši standartiem EN166 / EN1731 (attiecībā uz paceltu sejas aizsargu)
VISOR-H:
PP/HDPE sejas aizsarga stiprinājums, paredzēts modeļiem VISOR-PC, VISOR-G un VISOR-TORIC,
atbilstošs standartam EN166 / EN1731 (attiecībā uz paceltu sejas aizsargu)
BALBI2:
Komplekts- sejas aizsarga stiprinājums(VISOR-H) un polikarbonāta sejas aizsargs (VISOR-PC)
PICO2:
Komplekts- sejas aizsarga stiprinājums (VISOR-H) un restots sejas aizsargs (VISOR-G)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA:
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti, lai pasargātu seju un acis no vielu daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu, pret vidēja stipruma enerģijas izraisītajiem
triecieniem (120 m/s) galējās temperatūrās (55±2°C un -5±2°C), kā arī pret šķidrumiem.
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti galvenokārt darbam zaļajās platībās, veicot izciršanas, aplīdzināšanas darbus. Tie nodrošina aizsardzību pret vājas
enerģijas triecieniem, ko rada daļiņas, kas pārvietojas ar ātrumu (45m/s), taču ne tādā gadījumā.
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti, lai pasargātu seju un acis pret vielu daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu, pret stipras enerģijas izraisītajiem
triecieniem (190 m/s) galējās temperatūrās(55±2°C un -5±2°C), kā arī pret šķidrumu šļakatām, pret izkusušu metālu un pret karstām cietvielām. Tie
nodrošina aizsardzību pret elektrisko loku, kas radies īssavienojuma dēļ.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS QUARTZ arba ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS GRANITE)
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti, lai pasargātu seju un acis pret vielu daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu (stipras enerģijas izraisītajiem triecieniem.
190 m/s) galējās temperatūrās(55±2°C un -5±2°C), kā arī pret šķidrumu šļakatām, pret izkusušu metālu un pret karstām cietvielām. Tie nodrošina
aizsardzību pret elektrisko loku, kas radies īssavienojuma dēļ.
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti, lai pasargātu seju un acis pret vielu daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu, (stipras enerģijas izraisītajiem triecieniem.
190 m/s) galējās temperatūrās(55±2°C un -5±2°C). Dėmesio: apsauga nuo skysčių pratekėjimo, išsilydžiusio metalo, karštų kietųjų kūnų, nuo trumpo
sujungimo elektros lanko apsauga neteikiama.
(MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS QUARTZ arba ZIRCON)
Šie antveidžiai yra skirti apsaugoti veidą ir akis nuo greitai skrendančių dalelių (vidutinis smūgis yra 120 m/s), esant aukštai temperatūrai (55±2°C ir -5±2°C)
ir nuo skysčių purvo pratekėjimo.
Šie antveidžiai yra skirti apsaugoti veidą ir akis nuo greitai skrendančių dalelių (vidutinis smūgis yra 120 m/s), esant aukštai temperatūrai (55±2°C ir -5±2°C).
Dėmesio: apsauga nuo skysčių purvo pratekėjimo nebėra užtikrinama.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS GRANITE)
Šie antveidžiai yra skirti apsaugoti veidą ir akis nuo greitai skrendančių dalelių (vidutinis smūgis yra 120 m/s), esant aukštai temperatūrai (55±2°C ir -5±2°C).
Dėmesio: apsauga nuo skysčių purvo pratekėjimo nebėra užtikrinama.
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS QUARTZ arba ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
Šie sejas aizsargi ir izstrādāti, lai pasargātu seju un acis pret vielu daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu (silpnos energijos 45 m/s poveikis)
(VISOR-G MINI ) + (VISOR HOLDER MINI) (MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS GRANITE)
Šie skydeliai pakankamai stiprūs, apsaugo akis nuo nepjaunančių silpnos energijos (5m/s) dalelių. Nenudokite šios apsauginės įrangos, jei yra
pavojingų dalelių poveikio rizika.
IZMANTOŠANAS IEROBEŽOJUMI:
Šie sejas aizsargi nav neplīstoši un nepasargā pret smalkām putekļu daļiņām, pret šķidrumu šļakatām (VISOR-G, VISOR-G MINI), pret izkusušiem
metāliem un karstām cietvielām (VISOR-PC, VISORPC-MINI
,
VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), pret gāzēm un pret infrasarkanajiem un ultravioletajiem starojumiem.
Neizmantot šos izstrādājumus ārpus tam paredzētajiem nolūkiem, kas noteikti lietošanas instrukcijā. Sejas aizsargu izgatavošanā izmantotie
materiāli nesatur kancerogēnas vai toksiskas vielas. Neskatoties uz to, ir iespējamas alerģisku reakciju parādīšanās īpaši jutīgiem cilvēkiem. Šādā
gadījumā nekavējoties jāpārtrauc izstrādājuma lietošana un jākonsultējas ar ārstu.
GLABĀŠANAS UN UZTURĒŠANAS INSTRUKCIJA:
Sejas aizsargi jāuzglabā vēsā, sausā, no tiešiem saules stariem un sala pasargāta vietā. Tos var tīrīt un dezinficēt ar mīkstu lupatu un siltu ziepjūdeni.
Nelietot šķīdinātāju vai abrazīvus produktus. Lietojot parastos apstākļos, šie sejas aizsargi nodrošina atbilstošu aizsardzību 6 mēnešus un ilgāk.
BRĪDINĀJUMI:
Regulāri pārbaudiet izstrādājumu un nomainiet saskrāpētos un citādi bojātos sejas aizsargus. Uzmanīgi nomainiet bojātās detaļas. Apmaināmās
daļas ir pieejamas, sazinieties ar mums, lai iegūtu papildus informāciju (maiņas detaļas un montēšana).
TEHNISKIE RĀDĪTĀJI UN MARĶĒJUMI:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
VISOR-TORIC:
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
ATTĒLU NOZĪME:
,
VISOR-G, VISOR-G MINI), gaaside,
& DELTAPLUS® : Delta Plus Group reģistrēta preču zīme.
EN166:2001 : Acs individuālās aizsardzības standarts- precizējums.
EN1731:2006 : Acs un sejas restoto aizsargierīču standarts.
2C-1,2 : Laipsnio numeris (tik filtras)
1 :Optiskās šķiras simbols (paaugstināta optiskā šķira).
A :Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību stipras enerģijas triecieniem, ko rada ar lielu ātrumu lidojošas daļiņas (190m/s).
B: Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību vidēji stipras enerģijas triecieniem, ko rada ar lielu ātrumu lidojošas daļiņas (120m/s).
F: Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību vājas enerģijas triecieniem, ko rada ar lielu ātrumu lidojošas daļiņas (45 m/s).
S: Muzikiniai stiprumo armuotas (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T:Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu galējās temperatūrās (55±2°C / -5±2°C).
3 :Simbols, kas norāda izstrādājuma pretestību šķidrumiem (pilieni un šļakatas)
8:Simbols, kas norāda izstrādājuma pretestību elektriskā loka, īssavienojuma iedarbībai.
9: Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību izkusušam metālam un karstām cietvielām.
Piezīme : Simboli F, A vai B tiek piešķirti montētam produktam (sejas aizsargs+ tā stiprinājums).
MONTĒŠANA UN PIELĀGOŠANA:
Iš anksto pritaikyti antveidį prie jo laikiklio, kad veido dalis būtų tinkamiausiai uždengta.
Sejas aizsarga turētāja montēšana aizsargķiverei (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Nostiprināt adapterus aizsargķiveres abās pusēs šim nolūkam paredzētajos padziļinājumos. Ievietot abas bīdāmās sejas aizsarga detaļas
adapteros.
Antveidžių montavimas ant laikiklio (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Paslinkite antveidžio įpjovas prie antveidžio laikiklio segtukų. Ketvirtį rato pasukite segtukus, kad antveidis būtų pritvirtintas tinkamai. Prieš pirmą
naudojimą nuimkite apsauginę plėvelę.
Jūs varat regulēt sejas aizsarga stiprinājuma pozīciju (VISOR-H):
1- izmantojot regulatoru, kas atrodas galvas aploces aizmugurē (piespiežot un pagriežot);
2- Izmantojot apsēju galvas virspusē (ar lipekļu palīdzību). Jūs varat arī regulēt sejas aizsargvairoga slīpumu, izmantojot divus regulatorus, kas
novietoti sejas aizsarga stiprinājuma malā. Pirms pirmās lietošanas reizes noņemiet izstrādājuma aizsargplēvi!
BRĪDINĀJUMI UN PIEZĪMES PAR POLIKARBONĀTU SEJAS AIZSARGIEM:
Ja acu aizsargi tiek nēsāti virs redzi koriģējošām standarta brillēm, tie var novadīt triecienus, tādejādi radot risku šīs aizsargierīces nēsātājam.
Ja ir nepieciešama aizsardzība pret daļiņām, kas pārvietojas lielā ātrumā galējās temperatūrās, tad uz izvēlētā acu aizsarga marķējuma jābūt burtam
T, kas iespiests aiz prettriecienu marķējuma, proti, FT, BT vai AT. Ja prettrieciena marķējumam neseko burts T, acu aizsargs var tikt izmantots tikai
aizsardzībai pret daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu istabas temperatūrā.
LV
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Antveidis iš polikarbonato, atitinka standartą EN 166.
VISOR-G, VISORG MINI:
Antveidis su plieninėmis grotelėmis, atitinkantis standartą EN 1731 (VISOR-G MINI tikai acu aizsardzība !)
VISOR-TORIC:
Antveidis iš polikarbonato, atitinkantis standartą EN 166.
VISOR-HOLDER:
Antveidžio laikiklis su ABS, pritaikomas prie apsauginio šalmo asortimento, skirto QUARTZ pramonei,
ZIRCON & DIAMOND, atitinka standartus EN166 / EN1731 (pagal pakeltą į viršų antveidį).
VISOR HOLDER MINI:
Antveidžio laikiklis su ABS, pritaikomas prie apsauginio šalmo asortimento, skirto GRANITE ramonei,
atitinka standartus EN166 / EN1731 (pagal pakeltą į viršų antveidį).
VISOR-H:
Antveidžio laikiklis su PP/HDPE, skirtas modeliams VISOR-PC, VISOR-G ir VISOR-TORIC, atitinkantis EN
166 / EN1731 (pagal pakeltą į viršų antveidį).
BALBI2:
Visas antveidžio laikiklis (VISOR-H) ir antveidis iš polikarbonato (VISOR-PC).
PICO2:
Visas antveidžio laikiklis (VISOR- H) ir antveidis su grotelėmis (VISOR-G).
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS:
Šie antveidžiai skirti veidą ir akis apsaugoti nuo greitai skriejančių dalelių, nuo nestiprių smūgių (120 m/s), kai yra aukšta temperatūra (55±2°C et -
5±2°C), ir nuo skysčių pratekėjimo.
Šie antveidžiai yra daugiausia skirti asmenims, dirbantiems žaliuosiuose plotuose, tvarkantiems brūzgynus, genėjantiems šakas. Šie antveidžiai
suteikia apsaugą nuo nesmarkių detalių, skriejančių (45 m/s) greičiu.
Šie antveidžiai yra skirti veidą ir akis apsaugoti nuo greitai skriejančių dalelių, nuo stiprių smūgių (190 m/s), esant aukštai temperatūrai (55±2°C et -
5±2°C), nuo skysčių pratekėjimo, išsilydžiusio metalo ir karštų kietųjų kūnų. Šie antveidžiai suteikia apsaugą nuo elektros lanko trumpo sujungimo
metu.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (TIKAI MONTĀŽAI UZ QUARTZ VAI ZIRCON SĒRIJAS ĶIVERĒM)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (TIKAI MONTĀŽAI UZ GRANITE SĒRIJAS ĶIVERĒM)
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (triecieniem ar lielu spēku.190 m/s), no galējām temperatūrām (55±2 °C
un -5±2 °C) un no šķidruma, izkausēta metāla šļakatām un karstām cietvielām. Tie sniedz aizsardzību pret īssavienojuma elektrisko loku.
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (triecieniem ar lielu spēku.190 m/s), no galējām temperatūrām (55±2 °C
un -5±2 °C). Uzmanību: vairs netiek nodrošināta aizsardzība pret šķidrumu, kausēta metāla, karstu cietu vielu uzšļakstīšanos, pret īsslēgumu caur elektrisko
loku.
(TIKAI MONTĀŽAI UZ QUARTZ VAI ZIRCON SĒRIJAS ĶIVERĒM)
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (iedarbība ar vidējo spēku 120 m/s), no galējām temperatūrām (55±2 °C
un -5±2 °C) un pret šķidrumu šļakatām.
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (iedarbība ar vidējo spēku 120 m/s), no galējām temperatūrām (55±2 °C
un -5±2 °C). Uzmanību: aizsardzība pret šķidrumu šļakatām vairs netiek nodrošināta.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (TIKAI MONTĀŽAI UZ GRANITE SĒRIJAS ĶIVERĒM)
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (iedarbība ar vidējo spēku 120 m/s), no galējām temperatūrām (55±2 °C
un -5±2 °C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (TIKAI MONTĀŽAI UZ QUARTZ VAI ZIRCON SĒRIJAS ĶIVERĒM) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI) (TIKAI
Šie sejsegi ir izstrādāti, lai aizsargātu seju un acis no lielā ātrumā mestām daļiņām, (zemas enerģijas iedarbība 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (TIKAI MONTĀŽAI UZ GRANITE SĒRIJAS ĶIVERĒM)
Šis sejsegs ir ar pastiprinātu izturību, kas ir pietiekama, lai pasargātu acis no zemas enerģijas (5m/s). Negriezošu daļiņu iedarbības. Nelietot šo
aizsargierīci, ja pastāv nozīmīgs bīstamu daļiņu iedarbības risks.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI:
Šie antveidžiai nėra nelūžtantys ir neapsaugo nuo plonų dulkių dalelių, skysčių pratekėjimo (VISOR-G, VISOR-G MINI), išsilydžiusio metalo ir karštų
kietųjų kūnų (VISOR-PC, VISORPC-MINI
dujų, infraraudonųjų ir ultravioletinių spindulių. Nenaudoti kitose nei pirmiau pateiktose naudojimo instrukcijose nurodytose srityse. Šiuose
antveidžiuose naudojamos medžiagos nėra žinomos kaip kancerogeninės ir toksinės. Tačiau kai kuriems jautriems asmenims gali kilti alerginė
reakcija, tokiu atveju nutraukite naudojimą ir konsultuokitės su gydytoju.
LAIKYMO, PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS:
Antveidžiai turi būti laikomi vėsiai ir sausai, apsaugoti nuo šalčio ir šviesos. Jie gali būti valomi ir dezinfekuojami švelniu skudurėliu ir drungnu muilinu
vandeniu. Nenaudoti skiediklio arba abrazyvinio valiklio. Naudojami įprastomis sąlygomis, šie antveidžiai tinkami naudoti 6 ir daugiau mėnesių.
ĮSPEJIMAI:
Reguliariai tikrinkite gaminį ir pakeiskite visus subraižytus ir sugadintus antveidžius. Vežkite jį atsargiai. Keičiamas dalis galima įsigyti, kreipkitės dėl
papildomos informacijos (keičiamosios ir surinkimo dalys).
KOKYBĖ IR ŽENKLINIMAS:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
VISOR-TORIC:
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
PIKTOGRAMŲ REIKŠMĖ:
& DELTAPLUS®: Delta Plus Group ženklas
EN166:2001: Standartas, skirtas atskirai akių apsaugai – Specifikacijos
EN1731:2006: Standartas akių ir veido apsaugai su grotelėmis
2C-1,2 : Kategorijas numurs (tikai filtrs)
1: Regos klasės simbolis (aukšta)
A: Dalelių, skriejančių dideliu greičiu (190 m/s), atsparumo energijos poveikiui simbolis.
B: Dalelių, skriejančių dideliu greičiu (120 m/s), vidutinės energijos poveikiui atsparumo simbolis.
F: Dalelių, skriejančių dideliu greičiu (45 m/s), nedidelės energijos poveikiui atsparumo simbolis.
S: Simbols izturības dzelzsbetona (Ø 22mm / 5.1 m / s)
T: Dalelių, skriejančių didelių greičiu, atsparumo aukštai temperatūrai (55±2°C / -5±2°C) simbolis.
3: Atsparumo skysčiams (lašiukams ir purvui) simbolis
8: Atsparumo nuo elektros lanko trumpo sujungimo metu simbolis.
9 : Atsparumo išsilydžiusiems metalams ir karštoms kietosioms medžiagoms simbolis.
Pastaba: Simbolis F, A arba B skiriami visam surinktam gaminiui (antveidžiui + laikikliui)
SURINKIMAS IR SUDERINIMAS:
Sejsegu iepriekš pielāgot sejsega turētāja formai, lai būtu optimāla sejas pārklājuma zona.
Antveidžio montavimas ant šalmo (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
pritvirtinkite adapterius iš abiejų šalmo pusių tam skirtose įpjovose. Įkiškite dvi slankiojančias antveidžio dalis į šiuos adapterius.
Antveidžių tvirtinimas prie laikiklio (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Paslinkti antveidžio įpjovas, pritvirtintas prie laikiklio. Pasukite ketvirtį rato, pritvirtinkite, kad būtų galima pritvirtinti antveidį. Prieš pirmą naudojimą
nuimkite apsauginę juostą.
Jūs galite reguliuoti laikiklio padėtį (VISOR-H):
1 – Naudodami ratelį, esantį už galvos dydžio reguliavimo juostos (spaudžiant ir sukant);
2 – Naudojant raištį, esantį virš galvos (prignybiant). Taip pat galima reguliuoti antveidžio pasvyrimą, naudojant 2 griovelius, esančius laikiklio
šonuose. Prieš pirmą naudojimą nuimkite apsauginę juostą.
ĮSPĖJIMAI IR PASTABOS DĖL ANTVEIDŽIŲ IŠ POLIKARBONATO:
Akių apsauga nuo greitu greičių skrendančių dalelių uždėta ant standartinių oftalmologinių akinių gali perduoti smūgius, todėl gali sukelti riziką
naudotojui.
Jei reikalinga apsauga nuo dideliu greičiu skriejančių dalelių, esant aukštai temperatūrai, pasirinkta akių apsauga bus žymima raide T, kuri bus iš
karto užrašoma po to, kai uždedama poveikio žyma, t.y. FT, BT ar AT. Jei žyma dėl poveikio nerašoma su raide T, apsauga nuo akių bus naudojama
tik, saugantis nuo dalelių, skriejančių dideliu greičiu, esant aplinkos temperatūrai.
TR
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Polikarbonat vizör, EN166 ile uyumlu.
VISOR-G, VISORG MINI: Çelik ağlı vizörler, EN1731 ile uyumlu (VISOR-G MINI göz koruması sadece!)
VISOR-TORIC:
Polikarbonat vizör, EN166 ile uyumlu.
VISOR-HOLDER:
QUARTZ, ZIRCON & DIAMOND güvenlik kaskları için tasarlanmış, EN166 / EN1731 standartlarıyla uyumlu
ABS VİZÖR-Tutucular (yukarıda belirtilen vizöre uygun).
VISOR HOLDER MINI:
GRANITE güvenlik kaskları için tasarlanmış, EN166 / EN1731 standartlarıyla uyumlu ABS VİZÖR-Tutucular
(yukarıda belirtilen vizöre uygun).
VISOR-H:
VISOR-PC, VISOR-G & VISOR-TORIC modelleri için PP/HDPE VİZÖR-Tutucular, EN166 / EN1731 ile
uyumlu (yukarıda belirtilen vizöre uygun).
BALBI2:
VISOR-Tutucu (VISOR-H) ve polikarbonat vizör (VISOR-PC).
PICO2:
VISOR-Tutucu (VISOR-H) ve çelik ağlı vizör (VISOR-G).
KULLANIM TALİMATLARI:
Bu vizörler yüzü ve gözleri, yüksek hızla sıçrayan ve orta seviyede darbe enerjisine sahip (120 m/s) parçacıklardan korumak için tasarlanmıştır,
ayrıca sıvılara karşı koruma sağlar.
Bu vizörler aslen parklarda ve bahçelerde çalı temizleme, budama gibi işlerde çalışan kişiler için tasarlanmıştır. Yüksek hızda sıçrayan düşük darbe
enerjisine sahip (45 m/s) parçacıklara karşı koruma sağlar.
Bu vizörler yüzü ve gözleri, aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızla sıçrayan ve yüksek darbe enerjisine sahip (190
m/s) parçacık, sıvı, eriyik metal ve sıcak katılardan korumak için tasarlanmıştır. Elektrik kısa devre arklarına karşı koruma sağlar.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (SADECE QUARTZ & ZIRCON KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (SADECE GRANITE KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri, aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızda sıçrayan yüksek darbe enerjisine sahip (190 m/s)
parçacık, sıvı, eriyik metal ve sıcak katılardan korumak için tasarlanmıştır. Elektrik kısa devre arklarına karşı koruma sağlar.
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
(MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS DIAMOND)
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS DIAMOND)
(MONTUOJANT TIK ANT ŠALMŲ IŠ SERIJOS GRANITE)
,
VISOR-G, VISOR-G MINI), pret elektriskajiem apdraudējumiem (VISOR-PC,
1 BT EN166:2001
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
EN1731:2006 S
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
ANTVEIDŽIAI
Lengvi ir patogūs
Atitinka pagrindinius Direktyvos 89/686/EEK reikalavimus
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
(TIKAI MONTĀŽAI UZ DIAMOND SĒRIJAS ĶIVERĒM)
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(TIKAI MONTĀŽAI UZ DIAMOND SĒRIJAS ĶIVERĒM)
MONTĀŽAI UZ GRANITE SĒRIJAS ĶIVERĒM)
,
,
VISOR-G, VISOR-G MINI), elektros rizikos (VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI),
1 BT EN166:2001
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
EN1731:2006 S
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
VİZÖRLER
Hafif ve konforlu,
89/686/EEC Yönetmeliği Esaslarıyla Uyumlu
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
MADE IN CHINA
(SADECE DIAMOND KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızda sıçrayan (yüksek darbe enerjisine sahip, 190 m/s)
parçacıklardan korumak için tasarlanmıştır. DİKKAT: Sıvılar, eriyik metal, sıcak katılar ve kısa devre elektrik arklarına karşı koruma sağlamaz.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(SADECE QUARTZ & ZIRCON KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızda sıçrayan (orta seviyede darbe enerjisine sahip,
120 m/s) parçacıklardan ve sıvı sıçramalarından korumak için tasarlanmıştır.
(SADECE DIAMOND KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızda sıçrayan (orta seviyede darbe enerjisine sahip,
120 m/s) parçacıklardan korumak için tasarlanmıştır. DİKKAT: Sıvı sıçramalarına karşı koruma sağlamaz.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (SADECE GRANITE KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C), yüksek hızda sıçrayan (orta seviyede darbe enerjisine sahip,
120 m/s) parçacıklardan korumak için tasarlanmıştır.
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (SADECE QUARTZ & ZIRCON KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
(SADECE GRANITE KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler yüzü ve gözleri yüksek hızda sıçrayan parçacıklardan (Düşük enerji etkileri, 45 m/s) korumak için tasarlanmıştır.
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (SADECE GRANITE KASK MODELLERİNE TAKILABİLİR)
Bu vizörler, gözlerin düşük enerjili (5 m/s), kesici olmayan partiküllere karşı korunması için yeterli arttırılmış dayanıklılık sunarlar.
Yüksek oranda tehlikeli partikül etkisi riski varsa, bu koruma sistemini kullanmayın.
KULLANIM K ISITLAMALARI:
Bu vizörler kırılmaz değildir ve ince toz parçacıklarına, sıvı sıçramalarına (VISOR-G, VISOR-G MINI modeli), eriyik metallere ve sıcak katılara
,
(VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI modelleri), elektriksel risklere (VISOR-PC, VISORPC-MINI
modelleri), gazlara, kızılötesi ve ultraviyole ışınlarına karşı koruma sağlamaz. Sadece yukarıdaki kullanım açıklamalarında belirtildiği şekilde kullanın.
Bu vizörlerde kullanılan malzemeler kanserojen veya zehirli olduğu bilinen maddeler içermez. Ancak bazı hassas kişilerde alerjik reaksiyonlar
görülebilir. Böyle bir durumda, ürünü kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın.
DEPOLAMA VE BAKIM TALİMATLARI:
Vizörler serin, kuru bir ortamda toz ve ışıktan uzakta saklanmalıdır. Yumuşak bir bez, sabun ve ılık suyla temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir.
Solventler ve aşındırıcı ürünler kullanmayın. Bu vizörler normal kullanım koşullarında 6 ay ya da daha fazla koruma sağlayabilir.
UYARILAR:
Ürününüzü düzenli aralıklarla inceleyin, tüm çizik ve hasarlı vizörleri değiştirin. Ürünleri dikkatli taşıyın. Yedek parça temin etmek için bizimle
bağlantıya geçin (Yedek parçalar & montaj).
PERFORMANS & İŞARETLER:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
İŞARETLERİN AÇIKLAMASI:
& DELTAPLUS®: Delta Plus Group tescilli ticari markasıdır
EN166:2001: Gözler için kişisel koruma standardı - Teknik özellikler
EN1731:2006: Metal ağlı göz ve yüz koruyucular için standart
2C- 1,2 : Ölçek numarası (sadece filtreler)
1: Optik sınıf sembolü (Yüksek)
A: Yüksek enerji darbesine dayanım sembolü (Ø 6 mm / 190 m/s)
B: Yüksek hızlı parçacıklardan gelen orta seviyede enerjili darbeye dayanım sembolü (120 m/s)
F: Yüksek hızlı parçacıklardan gelen düşük enerjili darbeye dayanım sembolü (45 m/s)
S: Arttırılmış dayanıklılık simgesi (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T: Aşırı yüksek ve düşük sıcaklık (55±2°C ve -5±2°C) ortamında, sıçrayan parçacıklara dayanım sembolü
3: Sıvılara dayanım sembolü (damlama veya sıçrama)
8: Kısa devre elektrik arkına dayanım sembolü
9: Eriyik metal ve sıcak katılara dayanım sembolü
Not: S veya B Sembolü tam montajlı ürünler için kullanılır (Vizör ve Vizör Tutucusu)
MONTAJ & AYARLAMA:
Yüzü optimum şekilde kapatması için vizörleri vizör tutucuya uygun şekilde önceden şekillendirin.
VİZÖR-Tutucunun kaska montajı (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Adaptörleri kaskın her iki tarafındaki çentiklere klipsleyerek monte edin. Bu adaptörler içerisine VİZÖR Tutucunun iki kayar parçasını yerleştirin.
Vizörlerin VİZÖR Tutucuya montajı (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Vizördeki çıkıntıları Vizör Tutucu bağlayıcılarının içine itin. Vizörü bu şekilde sabitlemek için bağlayıcıları 90° derece çevirin. İlk kullanımdan önce
koruyucu filmi çıkarın.
Vizör Tutucu pozisyonu (VISOR-H):
1 - Kafa bandının arka tarafındaki düğme kullanılarak (basıp döndürün) veya
2 - Kafa üstündeki kayış kullanılarak (klipsleyin) ayarlanılabilir. Ayrıca Vizör Tutucunun yan tarasında bulunan iki düğmeyi kullanarak vizör açısını
ayarlayabilirsiniz. İlk kullanımdan önce koruyucu filmi çıkarın.
POLİKARBON VİZÖRLER ÜZERİNDEKİ UYARILAR & NOTLAR:
Yüksek hızlı parçacıklara karşı koruma sağlamak amacıyla standart oftalmik gözlüklerin üzerine giyilen göz koruyucular şokları iletebilir ve bu durum
kullanıcı için risk yaratabilir. Aşırı düşük ve yüksek sıcaklıklarda yüksek hızlı parçacıklara karşı koruma gerekirse, darbe korumasını belirten FT, BT
veya AT işaretinden sonra T harfi içeren göz koruyucu seçilmelidir. Darbe koruma işaretimden sonra T harfi yoksa göz koruyucu sadece ortam
sıcaklığında yüksek hızlı parçacıklara karşı koruma sağlar.
İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic.
Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul Türkiye Tel : +90 212 503 39 94
UA
КОЗИРКИ
ДСТУ EN166:2001
Легкі та зручні,
EN1731 :2006
Відповідають основним вимогам директиви 89/686/ЄЕС
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Козирок з полікарбонату, відповідає стандарту EN166
VISOR-G, VISORG MINI:
Гратчастий сталевий козирок, відповідає стандарту EN1731 (VISOR-G MINI tільки захист очей !)
VISOR - TORIC:
Козирок з полікарбонату, відповідає вимогам стандарту EN166
VISOR - HOLDER:
Тримачі козирків з АВС-пластика (ABS) для серії захисних шоломів промислового застосування
QUARTZ, ZIRCON і DIAMOND відповідають стандартам EN166 / EN1731 (залежно від установленого
зверху козирка).
VISOR HOLDER MINI:
Тримачі козирків з АВС-пластика (ABS) для серії захисних шоломів промислового застосування
GRANITE відповідають стандартам EN166 / EN1731 (залежно від установленого зверху козирка).
VISOR - H:
Тримач козирка з матеріалу PP/HDPE для моделей VISOR - PC, VISOR - G і VISOR - TORIC,
відповідає стандарту EN166 / EN1731 (залежно від установленого зверху козирка).
BALBI2:
Комплект: тримач козирка (VISOR - H) і козирок з полікарбонату (VISOR - PC)
PICO2:
Комплект: тримач козирка (VISOR - H) і гратчастий козирок (VISOR - G)
ІНСТРУКЦІЇ щодо ЗАСТОСУВАННЯ:
BALBI2(VISOR - H)
Ці козирки призначені для захисту обличчя і очей від частинок, що переміщаються з великою швидкістю, від ударів середньої потужності
(120 м/с) при граничних температурах від 55±2°C до - 5±2°C і від рідин.
PICO2(VISOR - H)
Ці козирки призначені, передусім, для людей, які працюють у зелених зонах, виконують роботи з вирубування кущів, підрізування верхівок.
Козирки забезпечують захист від слабких ударів часток, що переміщаються з швидкістю до 45 м/с.
(VISOR - TORIC) + (VISOR - H)
Ці козирки призначені для захисту обличчя і очей від ударів дрібних частинок, що летять зі швидкістю до 190 м/с, від ударів частинок, що
летять з великою швидкістю при температурі 55±2°C, - 5±2°C, і проти рідин у вигляді струменя, розплавленого металу і твердих гарячих
частинок. Ці козирки забезпечують захист від електричної дуги короткого замикання.
(VISOR - TORIC) + (VISOR - HOLDER) (ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇВ QUARTZ і ZIRCON)
(VISOR - TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇВ GRANITE)
Ці козирки призначені для захисту обличчя і очей від ударів дрібних частинок (що летять зі швидкістю до 190 м/с), від ударів частинок, що
летять з великою швидкістю при температурі 55±2°C, - 5±2°C, і проти рідин у вигляді струменя, розплавленого металу і твердих гарячих
часток. Ці козирки забезпечують захист від електричної дуги короткого замикання.
(ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇ DIAMOND)
Ці козирки призначені для захисту обличчя і очей від ударів дрібних частинок (що летять зі швидкістю до 190 м/с), від ударів частинок, що
летять з великою швидкістю при температурі (55±2°C - 5±2°C). Увага: Захист від бризок рідин, розплавленого металу, гарячих твердих тіл
і електричної дуги, що виникає в місці короткого замикання, не забезпечується.
(VISOR - PC) + (VISOR - HOLDER)
(ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇВ QUARTZ і ZIRCON)
Ці щитки призначені для захисту обличчя і очей від ударів частинок з високою кінетичною енергією (середня швидкість ударів 120 м/с), при
роботі в діапазоні температур навколишнього середовища від - 5±2°C до 55±2°C і від бризок рідин.
(ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇ DIAMOND)
Ці щитки призначені для захисту обличчя і очей від ударів частинок з високою кінетичною енергією (середня швидкість ударів 120 м/с), при
роботі в діапазоні температур навколишнього середовища від - 5±2°C до 55±2°C. Увага: Захист від бризок рідин не забезпечується.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇ GRANITE)
Ці щитки призначені для захисту обличчя і очей від ударів частинок з високою кінетичною енергією (середня швидкість ударів 120 м/с), при
роботі в діапазоні температур навколишнього середовища від - 5±2°C до 55±2°C.
(VISOR - G) + (VISOR – HOLDER) (ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇВ QUARTZ і ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR – HOLD MINI) (ТІЛЬКИ ДЛЯ
КАСОК СЕРІЇВ GRANITE)
Ці козирки призначені для захисту обличчя і очей від ударів дрібних частинок (Вплив низької енергії 45 м/с)
(VISOR-G MINI) + (VISOR – HOLD MINI) (ТІЛЬКИ ДЛЯ КАСОК СЕРІЇВ GRANITE)
Ці захисні лицьові щитки забезпечують відмінний захист очей від низькоенергетичних неріжучих частинок (швидкість до 5 м/сек)
Не використовуйте цей захист, якщо існує значний ризик впливу небезпечних частинок.
ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ:
Ці козирки можуть розбиватися і не забезпечують захисту від дрібних частинок, струменів рідини (для VISOR-G, VISOR-G MINI),
,
розплавлених і твердих гарячих металів (для VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), електрики, газу (для VISOR-PC,
,
VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), інфрачервоних і ультрафіолетових променів. Не використовуйте ці козирки поза сферою
застосування, що описана в цьому документі. Матеріали, використовувані в цих козирках, не містять яких-небудь субстанцій, відомих як
канцерогенні або токсичні. Проте, можливо, що у деяких особливо чутливих людей ці козирки можуть викликати алергічні реакції; у такому
разі треба негайно припинити використовувати ці козирки і проконсультуватися з лікарем.
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ТА ДОГЛЯДУ:
Ці козирки потрібно зберігати в прохолодному сухому місці без доступу світла і можливості замерзання. Їх можна чистити і дезінфікувати за
допомогою м'якої ганчірки, змоченої в теплій мильній воді. Не застосовуйте розчинники або абразивні матеріали. За використання в
нормальних умовах козирки можуть забезпечувати захист протягом 6 місяців і більше.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Регулярно перевіряйте і замінюйте будь-які зіпсовані або пошкоджені козирки. Транспортування необхідно виконувати з належною
обережністю. За інформацією стосовно запасних частин слід звертатися до нас (запасні частини і складання).
РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ І МАРКІРУВАННЯ:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
РОЗШИФРОВКА УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ :
& DELTAPLUS®: Зареєстрована марка Delta Plus Group
EN166:2001: Стандарт для індивідуального захисту очей - специфікації
EN1731:2006: Стандарт для засобів захисту (гратчастий тип) очей і обличчя
2C-1,2: Номер партії (тільки фільтри)
1: Символ оптичного класу (вищий клас)
A: Позначення захисту від ударів частинок, що летять зі швидкістю до 190 м/с
B: Символ опору ударам середньої сили частинок, що викидаються з великою швидкістю (120 м/с)
F: Позначення захисту від слабких ударів частинок, що переміщаються зі швидкістю до 45 м/с.
S: Підвищена надійність (Ø 22mm / 5.1 m / c)
T: Позначення захисту від частинок, що переміщаються з великою швидкістю при граничних температурах від 55±2°C до, - 5±2°C
3:Позначення захисту від рідин (краплі і бризки)
8: Позначення захисту від електричної дуги короткого замикання
9: Позначення захисту від розплавленого металу і твердих гарячих тіл
Примітка: Символи S і B відносяться до повного комплекту (козирок + тримач козирка)
СКЛАДАННЯ ТА РЕГУЛЮВАННЯ:
Переведіть козирок в положення оглядового вікна, відрегулюйте, щоб огляд був оптимальним.
Установка тримача козирка на шоломі (VISOR - HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Пристебніть адаптери в спеціальні пази на обох сторонах шолома. Вставте в ці адаптери пересувні частини тримача козирка.
Установка козирка на тримачі козирка (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Надіньте козирок пазами на затискачі тримача козирка. Поверніть затискачі на чверть обороту, щоб зафіксувати козирок на місці. Перед
першим застосуванням зніміть захисну плівку.
Положення козирка можна регулювати (VISOR - H):
1 - За допомогою шківа, розташованого за головним затискачем (треба натиснути і повертати);
2 - За допомогою поясу на голові (затискач). Ви також можете регулювати нахил козирка за допомогою двох шківів, розташованих на
стороні тримача козирка. Перед першим застосуванням зніміть захисну плівку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ І ЗАУВАЖЕННЯ СТОСОВНО КОЗИРКІВ З ПОЛІКАРБОНАТУ:
Засоби захисту очей проти частинок, що викидаються з великою швидкістю, які носять поверх стандартних окулярів для очей, можуть передавати
удари і, отже, створювати ризик для користувача. Якщо вимагається захист проти високотемпературних частинок, що викидаються з великою
швидкістю, засіб захисту очей повинен мати букву T відразу після маркірування проти удару: наприклад, FT, BT або AT. Якщо після маркірування
проти удару не має букви T, то цей засіб захисту очей повинен використовуватися тільки проти частинок навколишньої температури, що
викидаються з великою швидкістю.
C.R.I.T.T. SPORT – LOISIRS (0501)
21 Rue Albert Einstein
Zone Du Sanital
86100 Chatellerault - France
(Visor-G Mini+Visor-Holder Mini)
FR Voir notice d'information du fabricant. EN See information supplied by the manufacturer. IT Vedi nota informativa del fabbricante. ES Ver aviso de información
del fabricante. PT Ver instruções do fabricante. NL Zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant. DE Siehe Informationen des Herstellers. PL Patrz ulotka informacyjna
wytwórcy. EL Βλέπε ενημερωτικό φυλλάδιο του κατασκευαστή. ZH 见配件制造商的相关说明书. CS Viz informační brožura výrobce. RO Vezi instrucţiunile de
utilizare ale producătorului. HU Lásd a gyártó tájékoztató füzetét. HR vidi obavijest o informacijama proizvođača. SK Pozri infornačný návod výrobcu. SV Se
tillverkarens upplysningar. DA Se fabrikantens anvisninger. FI Katso valmistajan ilmoittamat tiedot. RU См. пояснения производителя. ET Vt. tootja infoleht. SL
Poglejte informacijski list proizvajalca. LT Žiūrėti gamintojo instrukcijas. LV Skatīt ražotāja instrukciju. TR üreticinin sağladığı bilgilere başvurun. UA Див. пояснення
виробника.
FR Marque CE indiquant la conformité avec des EPI de catégorie II selon la directive 89/686/CEE. EN EC Mark that indicates that the garment complies with category II PPE
under the terms of directive 89/686/EEC. IT Marca CE che indica la conformità con le EPI della categoria II in base alla direttiva 89/686/CEE. ES Marca CE que indica la
conformidad con los EPI de categoría II según la directiva 89/686/CEE. PT Marca CE indicando a conformidade com EPI de categoria II segundo a directiva 89/686/CEE. NL
Met de vermelding 'CE' wordt aangegeven dat is voldaan aan de normen voor persoonlijke beschermingsmiddelen van categorie II volgens richtlijn 89/686/EEG. DE CE-
Zeichen als Beweis für die Konformität der PSA der Kategorie II gemäβ der Richtlinie 89/686/EWG. PL Oznakowanie CE określające zgodność z normami EPI kategorii II
według dyrektywy 89/686/EWG. EL Σήμανση CE που υποδεικνύει τη συμμόρφωση προς τα ΜΑΠ κατηγορίας II σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ. ZH EC 标志表明本
服装符合 89/686/EEC 指令类别 II EEC 条款要求. CS Značka CE (ES) udává shodu s EPI (vybavení osobní ochrany) kategorie II podle směrnice 89/686/EHS. RO
Marcajul CE indică faptul că articolul vestimentar este conform cu cerinţele categoriei II PPE, în conformitate cu prevederile Directivei 89/686/CEE. HU A CE-jel, amely kifejezi
az egyezőséget az EPI II. kategóriába sorolással a 89/686/EGK irányelv szerint. HR Oznaka CE označava pripadnost i slaganje sa EPI iz kategorije II prema direktivi
89/686/CEE. SK Značka CE znamená, že zodpovedá EPI kategórii II podľa normy 89/686/EHS. SV CE-märkning anger överensstämmelse med kraven på personlig
skyddsutrustning kategori II i enlighet med direktiv 89/686/EEG. DA CE-mærket, der angiver overensstemmelse med PVM, kategori III, ifølge direktiv 89/686/ EØF. FI EC-
merkki, joka ilmoittaa yhdemukaisuuden direktiivin 89/686/ ETY mukaisen luokan II EPI. RU Марка CE, определяющая соответствие EPI категории II согласно директиве
89/686/ ЕЭС. ET CE tähis, mis direktiiv 89/686/EMÜ kohaselt viitab kooskõlale isikukaitsevahendite II Kategooriaga CE. SL Znak CE označuje pripadnost in usklajenost z EPI
iz kategorije II po direktivi 89/686/EGS. LT EB ženklas, kuris rodo, kad drabužis atitinka AAP 2 kategorijos reikalavimus pagal 89/686/EEB direktyvą. LV EK zīme, kura norāda,
ka apģērbs atbilst IAL 2. kategorijas prasībām saskaņā ar direktīvu 89/686/EEK.。TR EC işareti 89/686/EEC yönergesine göre KKE kategori II uyumluluğunu gösterir. UA
марка CE, що визначає відповідність EPI категорії ІІ згідно з директивою 89/686/ ЄЕС
FR Organisme notifié ayant réalisé l'examen CE de type (Article 10, directive 89/686/CEE). EN Notified body having conducted the EC type examination (Article 10, directive
89/686/EEC). IT Organismo notificato che ha emesso l'Attestato di Certificazione CE di tipo (Articlolo 10, direttiva 89/686/CEE). ES Organismo notificado que haya realizado
el examen CE de tipo (Artículo 10, directiva 89/686/CEE). PT Organismo notificado que realizou o exame CE de tipo (Artigo 10, directiva 89/686/CEE). NL Aangemelde
organisatie die het EG-typeonderzoek heeft uitgevoerd (Artikel 10, richtlijn 89/686/EEG).DE Benannte Stelle, welche die CE-Prüfung durchgeführt hat (Artikel 10, Richtlinie
89/686/EWG) PL Notyfikowana jednostka, która wykonała badanie WE typu (artykuł 10, dyrektywa 89/686/ EWG) GR Κοινοποιημένος Οργανισμός που διενήργησε τον έλεγχο
CE (άρθρο 10, οδηγία 89/686/ ΕΟΚ) CS Úředně notifikovaný orgán, který provedl typovou zkoušku CE (Článek 10, směrnice 89/686/EHS). RO Organ notificat care a realizat
examenul CE de tip (Articolul 10, directiva 89/686/CEE).HU Notifikált szervezet, mely a CE típusvizsgálatot elvégezte (10. cikkely, 89/686/EGK irányelv).HR Ovlaštena
organizacija provela je ispit CE (Članak 10, direktiva 89/686/CEE). SI Priglašeni organ, ki je opravljal izpit ES (člen 10, Direktiva 89/686/EGS).SE Anmält organ som har
genomfört CE-typkontroll (Artikel 10, direktiv 89/686/EEG). DA Bemyndigede organer, der har undergået CE-typeafprøvning (Artikel 10, direktiv 89/585/EØF FI CE-
tyyppihyväksyntäkokeen suorittanut valtuutettu organisaatio (Artikkeli 10, direktiivi 89/686/EY). SK Schvaľovací orgán, ktorý vykonal ES typovú skúšku (článok 10, smernica
89/686/EHS). ET Teavitatud asutus, mis on läbi viinud CE tüübikinnituse katsed (Artikkel 10, direktiiv 89/686/EMÜ). RU Орган, производивший тестирование на
соответствие требованиям директив ЕС (Статья 10, директива 89/686/ЕЭС). LT Informuota institucija, atlikusi tipinį EB tyrimą (Direktyvos 89/686/EEB 10 straipsnis). LV
Pilnvarotā iestāde, kas veikusi EK tipa pārbaudi (direktīvas 89/686/EEK 10. pants). ZH 执行 CE 类型产品检验的指定机构(欧盟 89/686/CEE 指示第十条。TR
EC incelemesi yapan yetkili kurum (Madde 10, yönerge 89/686/EEC). UA Орган, що виконував тестування на відповідність вимогам директив ЄС (Стаття 10, директива
89/686/ ЄЕС.
UPDATE : 21/04/2016
,
VISOR-G, VISOR-G MINI
CERTOTTICA (No 0530)
Zona Industriale Villanova
32013 - Longarone BL
Italy

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Visorpc miniVisor-gVisorg miniVisor-toricVisor-holderVisor holder mini ... Show all