Download Print this page

DELTA PLUS VISOR-PC Instructions For Use page 2

Advertisement

VISOR-HOLDER:
Visierhalter aus ABS, kann für alle Helme aus der Reihe Industrie-Schutzhelme QUARTZ, ZIRCON &
DIAMOND eingestellt werden, entspricht den Normen EN166 / EN1731 (entsprechend dem darauf
montiertem Visier).
VISOR HOLDER MINI:
Visierhalter aus ABS, kann für alle Helme aus der Reihe Industrie-Schutzhelme GRANITE eingestellt
werden, entspricht den Normen EN166 / EN1731 (entsprechend dem darauf montiertem Visier).
VISOR-H:
Visierhalter aus PP/HDPE für die Modelle VISOR-PC, VISOR-G und VISOR-TORIC gemäß EN166 /
EN1731 (entsprechend dem darauf montiertem Visier).
BALBI2:
Set aus Visierhalter (VISOR-H) und Polycarbonat-Visier (VISOR-PC).
PICO2:
Set aus Visierhalter (VISOR-H) und Netzvisier (VISOR-G).
GEBRAUCHSANWEISUNGEN:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Diese Visiere schützen das Gesicht und die Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit ausgestoßen werden, vor Einschlägen mittlerer
Energie (120 m/s) bei extremen Temperaturen (55±2°C und -5±2°C) und vor Flüssigkeiten.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Sie sind vor allem für Arbeiter in Grünanlagen entwickelt, die Gestrüpp ausreißen und Bäume ausästen. Sie bieten ebenfalls Schutz vor Einschlägen
niedriger Energie von Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit ausgestoßen werden 45 m/s.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Diese Schutzschirme dienen dem Schutz des Gesichtes und der Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen, vor Einwirkungen
mit hoher Energie (190m/s), vor extremen Temperaturen (55±2°C und 5±2°C) und vor Spritzern von Flüssigkeiten, heißen und flüssigen Metallen
sowie heißen Feststoffen. Sie bieten Schutz vor dem Lichtbogen eines Kurzschlusses.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE QUARTZ und ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE GRANITE)
Diese Schutzschirme dienen dem Schutz des Gesichtes und der Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen, (Einwirkungen
mit hoher Energie.190m/s), vor extremen Temperaturen (55±2°C und 5±2°C) und vor Spritzern von Flüssigkeiten, heißen und flüssigen Metallen
sowie heißen Feststoffen. Sie bieten Schutz vor dem Lichtbogen eines Kurzschlusses.
(NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE DIAMOND)
Diese Schutzschirme dienen dem Schutz des Gesichtes und der Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen, (Einwirkungen
mit hoher Energie. 190m/s), vor extremen Temperaturen (55±2°C und 5±2°C). Achtung: Der Schutz vor Flüssigkeitsspritzern, flüssigen Metallen,
heißen Feststoffen und vor Lichtbögen von Kurzschlüssen ist nicht gewährleistet.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE QUARTZ und ZIRCON)
Diese Schutzschirme dienen dem Schutz des Gesichtes und der Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit umherfliegen (Einwirkungen mit mittlerer
Energie (120m/s), dem Schutz vor extremen Temperaturen (55±2°C und 5±2°C) und dem Schutz vor Flüssigkeitsspritzern.
(NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE DIAMOND)
Diese Schutzschirme dienem dem Schutz des Gesichts und der Augen vor vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit umherfliegen (vor Einwirkungen mit
mittlerer Energie 120 m/s), und extremen Temperaturen (55±2°C et -5±2°C). Achtung: Der Schutz vor Flüssigkeitsspritzern ist nicht gewährleistet.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE GRANITE)
Diese Schutzschirme dienem dem Schutz des Gesichts und der Augen vor vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit umherfliegen (vor Einwirkungen mit
mittlerer Energie 120 m/s), und extremen Temperaturen (55±2°C et -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE QUARTZ und ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
(NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE GRANITE)
Diese Schutzschirme dienen dem Schutz des Gesichtes und der Augen vor Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen (geringer
Stoßenergie 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (NUR ZUM ANBRINGEN AN HELMEN DER REIHE GRANITE)
Diese Blenden bieten eine genügende verstärkte Stabilität zum Augenschutz bei Stößen durch herumfliegende nichtschneidende Teilchen mit
geringer Stoßenergie (5 m/s). Diese Schutzvorrichtung ist nicht bei großen Stoßrisiken durch gefährliche Teilchen zu verwenden.
EINSCHRÄNKUNGEN IM GEBRAUCH:
Diese Visiere sind nicht bruchsicher und schützen nicht vor feinen Staubpartikeln, Flüssigkeitsspritzern (für den VISOR-G, VISOR-G MINI),
,
Schmelze, heißen Festpartikeln (für den VISOR-PC, VISORPC-MINI
,
VISOR-G, VISOR-G MINI), elektrischen Gefahren (für den VISOR-PC,
VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), Gasen sowie Infrarot- und UV-Strahlen. Nicht außerhalb des in der folgenden Gebrauchsanweisung
beschriebenen Anwendungsbereichs verwenden. Die in diesen Visieren enthaltenen Stoffe enthalten keine Substanzen, die als krebserregend oder
giftig bekannt sind. Es ist jedoch möglich, dass bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen auftreten; in diesem Fall die Benutzung aussetzen
und einen Arzt aufsuchen.
AUFBEWAHRUNGS- UND LAGERUNGSHINWEISE:
Die Visiere müssen kühl und trocken gelagert sowie vor Frost und Licht geschützt werden. Sie können mit einem weichen Lappen und Seife mit
lauwarmem Wasser gereinigt und desinfiziert werden. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Bei Einsatz unter normalen Umständen bieten
die Visiere einen angemessenen Schutz für mindestens 6 Monate.
WARNHINWEISE:
Prüfen Sie regelmäßig Ihr Produkt und ersetzen Sie alle verkratzen oder beschädigten Visiere. Transportieren Sie Ihren Visierhalter vorsichtig.
Ersatzteile sind möglicherweise vorhanden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Informationen benötigen (zu Ersatzteilen und Montage).
LEISTUNGEN & KENNZEICHNUNGEN:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
BEDEUTUNG DER PIKTOGRAMME:
& DELTAPLUS®: eingetragene Marke der Delta Plus Group
EN166:2001 : Norm für den individuellen Augenschutz - Spezifikationen
EN1731:2006 : Norm für Augen- und Gesichtsschützer mit Netz
2C-1,2 : Filterstärkennummer (nur bei Filterbrillen)
1: Symbol der optischen Klasse (hoch)
A: Symbol für Beständigkeit gegen Einwirkung mit hoher Energie von Partikeln, die mit hoher Geschwindigkeit herumfliegen (190 m/s)
B: Symbol für Widerstand gegen Einschläge mittlerer Energie von Teilchen, die mit großer Geschwindigkeit ausgestoßen werden (120 m/s)
F: Symbol für Widerstand gegen Einschläge niedriger Energie von Partikeln, die mit großer Geschwindigkeit ausgestoßen werden (45 m/s)
S: Symbol für Stärke verstärkt (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T: Symbol für Widerstand gegen Partikel, die mit großer Geschwindigkeit bei extremen Temperaturen ausgestoßen werden (55±2°C und -5±2°C)
3: Symbol für Widerstand gegen Flüssigkeiten (Tropfen oder Spritzwasser)
8: Symbol für Beständigkeit gegen den Lichtbogen eines Kurzschlusses
9: Symbol für Beständigkeit gegen flüssige Metalle und heiße Feststoffe
Hinweis: Das Symbol S oder B wird dem gesamten Produkt zugewiesen (Visier + Visierhalter)
ZUSAMMENBAU & ANPASSUNG:
Den Schutzschirm an die Form des Schutzschimträgers anpassen, damit eine optimale Abdeckung des Gesichtes gewährleistet ist.
Anbringen des Visierhalters am Helm (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Klemmen Sie die Adapter an beiden Seiten des Helms in die dafür vorgesehenen Rillen. Führen Sie die beiden Schienen des Visierhalters in die
Adapter ein.
Anbringen der Visiere auf dem Visierhalter (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Die Rillen des Visiers in die Klemmen des Visierhalters gleiten lassen. Die Klemmen um ein Viertel drehen, um das Visier festzustellen. Vor der
ersten Benutzung den Schutzfilm entfernen.
Sie können die Position des Visierhalters einstellen (VISOR-H):
1 – Durch Verwendung des Rädchens hinten am Gehörschützer (durch Druck und Drehung);
2 – Durch Verwendung des Bands über dem Kopf (durch Verklipsung). Auch die Neigung des Visiers ist über 2 Rädchen an der Seite des
Visierhalters einstellbar. Vor der ersten Benutzung den Schutzfilm entfernen.
WARNHINWEISE & ANMERKUNGEN ZU POLYCARBONAT-VISIEREN:
Augenschützer gegen Teilchen, die mit hoher Geschwindigkeit ausgestoßen werden, die über Standardbrillen getragen werden, können Stöße
übertragen und folglich ein Risiko für den Träger darstellen. Wenn ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei Extremtemperaturen
erforderlich ist, muss der ausgewählte Augenschutz mit dem Buchstaben T versehen sein, der direkt hinter der Markierung gegen den Einschlag
(FT, BT oder AT) steht. Wenn nach der Markierung gegen den Einschlag nicht der Buchstabe T steht, darf der Augenschutz nur gegen Teilchen
hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur eingesetzt werden.
PL
OSŁONY TWARZY
Lekkie i wygodne,
Zgodne z wymogami Dyrektywy 89/686/EWG
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Osłona poliwęglanowa, zgodna z normą EN166.
VISOR-G, VISORG MINI:
Osłona siatkowa ze stali, zgodna z normą EN1731 (VISOR-G MINI tylko ochrona oczu !)
VISOR-TORIC:
Osłona poliwęglanowa zgodna z normą EN166.
VISOR-HOLDER:
Rama wykonana z ABS, pasująca do gamy przemysłowych hełmów ochronnych QUARTZ, ZIRCON &
DIAMOND, zgodna z normami EN166 / EN1731 (w zależności od zamontowanej osłony).
VISOR HOLDER MINI:
Rama wykonana z ABS, pasująca do gamy przemysłowych hełmów ochronnych GRANITE, zgodna z
normami EN166 / EN1731 (w zależności od zamontowanej osłony).
VISOR-H:
Rama z PP/HDPE dla wzorów VISOR-PC, VISOR-G i VISOR-TORIC zgodna z EN166 / EN1731 (w
zależności od zamontowanej osłony).
BALBI2:
Zestaw rama na osłonę (VISOR-H) i osłona poliwęglanowa (VISOR-PC).
PICO2:
Zestaw rama na osłonę (VISOR-H) i osłona siatkowa (VISOR-G).
INTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Osłony te zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkością, przed uderzeniami średniej
energii (120 m/s) w skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C) oraz przed płynami.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Osłony te zostały zaprojektowane przede wszystkim z myślą o osobach pracujących na terenach zielonych, zajmujących się karczowaniem,
usuwaniem gałęzi. Stanowią zabezpieczenie przed uderzeniem niskiej energii cząstek wyrzuconych z dużą prędkością (45 m/s).
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Osłony te zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząsteczkami wyrzucanymi z dużą prędkością, przed uderzeniami dużej
energii (190 m/s) w skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C) oraz przed odpryskami płynnymi, stopionych metali i ciepłych ciał stałych. Stanowią
ochronę na wypadek łuków elektrycznych podczas zwarcia.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY QUARTZ lub ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY GRANITE)
Osłony te zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząsteczkami wyrzucanymi z dużą prędkością, (uderzeniami dużej
energii.190 m/s) w skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C) oraz przed odpryskami płynnymi, stopionych metali i ciepłych ciał stałych. Stanowią
ochronę na wypadek łuków elektrycznych podczas zwarcia.
(DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY DIAMOND)
Osłony te zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząsteczkami wyrzucanymi z dużą prędkością, (uderzeniami dużej energii
190 m/s) w skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C). Uwaga! Nie jest gwarantowana ochrona przed rozpryskami cieczy, stopionego metalu, gorących
ciał stałych, przed skutkami łuku elektrycznego powstałego w wyniku zwarcia.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY QUARTZ lub ZIRCON)
Osłony zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkością (średnia energia uderzenia 120 m/s), w
skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C) oraz przed rozpryskującymi się cieczami.
(DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY DIAMOND)
Osłony zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkością (średnia energia uderzenia 120 m/s), w
skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C). Uwaga! Nie jest gwarantowana ochrona przed rozpryskującymi się cieczami.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY GRANITE)
Osłony zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkością (średnia energia uderzenia 120 m/s), w
skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY QUARTZ lub ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR
HOLDER MINI)(DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY GRANITE)
Osłony te zostały zaprojektowane z myślą o ochronie twarzy i oczu przed cząsteczkami wyrzucanymi z dużą prędkością (uderzenia o niskiej energii:
45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI)(DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE WRAZ Z HEŁMAMI GAMY GRANITE)
Wzmocnione osłony zapewniają wystarczającą wytrzymałość, by móc chronić oczy przed uderzeniami cząsteczek nietnących o niskiej energii
(5m/s). Nie należy stosować tego środka ochronnego w przypadku znacznego zagrożenia ze strony niebezpiecznych cząsteczek.
ZAKRES STOSOWANIA:
Osłony te nie są nietłukące się i nie stanowią ochrony przed drobnymi cząstkami kurzu, wyrzucanymi płynami (dotyczy VISOR-G, VISOR-G MINI),
,
stopionymi metalami i ciepłymi ciałami stałymi (dotyczy VISOR-PC, VISORPC-MINI
,
(dotyczy VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), gazami, promieniowaniem podczerwonym i ultrafioletowym. Nie należy ich
stosować w innych dziedzinach niż te, które określono w powyższej instrukcji stosowania. Surowce stosowane do produkcji tych osłon nie zawierają
substancji rakotwórczych lub toksycznych. Natomiast możliwe jest, że u niektórych wrażliwych osób mogą powstać reakcje alergiczne, w takim
przypadku należy wstrzymać stosowanie i skontaktować się z lekarzem.
PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA:
Osłony należy przechowywać w chodnym, suchym miejscu, chroniąc je przed działaniem mrozu i światła. Można je myć i dezynfekować za pomocą
miękkiej szmatki, mydła i ciepłej wody. Nie należy stosować rozpuszczalników ani produktów ściernych. W normalnych warunkach stosowania osłony
te zapewniają ochronę przez 6 miesięcy lub dłużej.
OSTRZEŻENIA:
Należy regularnie kontrolować osłonę i wymieniać wszystkie osłony, które są porysowane lub uszkodzone. Podczas transportu zachować ostrożność.
Istnieje możliwość uzyskania części zamiennych. W tym celu należy skontaktować się z nami (części zamienne i montaż).
WYTRZYMAŁOŚC I OZNAKOWANIE:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
ZNACZENIE PIKTOGRAMÓW:
& DELTAPLUS®: Zgłoszona marka Delta Plus Group
EN166:2001 : Norma dotycząca ochrony indywidualnej oka – Warunki
EN1731:2006 : Norma dotycząca ochraniaczy oka i twarzy typu siatkowego
2C-1,2 : Numer stopnia (tylko filtr)
1: Symbol klasy optycznej (wyższa)
A: Symbol odporności na uderzenia cząstek dużej energii, wyrzucanych z dużą prędkością (190 m/s)
B: Symbol odporności na średniej energii uderzenia cząstek wyrzucanych z dużą prędkością (120 m/s)
F: Symbol odporności na uderzenia niskiej energii cząstek wyrzucanych z dużą prędkością (45 m/s)
S: Symbol odporności na siły wzmocnione (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T: Symbol odporności na cząstki wyrzucane z dużą prędkością w skrajnych temperaturach (55±2°C i -5±2°C)
3: Symbol odporności na płyny (kropelki i rozpryski)
8: Symbol odporności na łuk elektryczny podczas zwarcia.
9: Symbol odporności na stopiony metal i ciepłe ciała stałe.
Uwaga: Symbol S lub B jest przypisywany zmontowanemu zestawowi (Osłona + rama)
MONTAŻ I REGULACJA:
Nadać osłonom kształt uchwytu celem uzyskania optymalnej strefy pokrycia twarzy.
Montaż ramy na hełmie (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Przy pomocy klipsów zamocować łączniki po obydwóch stronach hełmu w nacięciach do tego celu przewidzianych. Umieścić obydwie przesuwne
części osłony w tych łącznikach.
Montaż osłon na ramie (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Przesunąć zaczepy osłony w miejsca mocowania na ramie. Obrócić mocowania o jedną czwartą obrotu, by zamocować osłonę. Przed pierwszym
zastosowaniem należy zdjąć folię ochronną.
Można ustawić pozycje osłony (VISOR-H):
1 – Posługując się regulatorem znajdującym się z tyłu zacisku na głowie (naciskając i obracając go) ;
2 – Posługując się paskiem pod brodą (przez zaciskanie). Można również regulować nachylenie osłony za pomocą 2 regulatorów znajdujących się
z boku ramy. Przed pierwszym zastosowaniem należy zdjąć folię ochronną.
OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE OSŁON POLIWĘGLANOWYCH:
Osłony oczu chroniące przed cząstkami wyrzucanymi z duża prędkością noszone na standardowych okularach oftalmicznych mogą przenosić
uderzenia i w związku z tym mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika. Jeżeli konieczna jest ochrona przed cząstkami wyrzucanymi z dużą
prędkością w skrajnych temperaturach, wybrany ochraniacz oczu będzie oznaczony za pomocą litery T zaraz po oznakowaniu przeciw uderzeniom,
czyli FT, BT lub AT. Jeżeli po oznakowaniu przeciw uderzeniom nie ma litery T, ochraniacz oczu powinien być używany do ochrony tylko przed
cząstkami wyrzucanymi z dużą prędkości a w temperaturze otoczenia.
EL
ΠΡΟΣΩΠΙΔΕΣ
Ελαφρές και άνετες,
Σύμφωνες με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας 89/686/EOK
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Προσωπίδα από πολυανθρακικό, σύμφωνη με το πρότυπο EN166
VISOR-G, VISORG MINI:
Προσωπίδα με πλέγμα χάλυβα, σύμφωνη με το πρότυπο EN1731 (VISOR-G MINI mόνο για την
προστασία των ματιών!)
VISOR-TORIC:
Προσωπίδα από πολυανθρακικό, σύμφωνα με την προδιαγραφή EN166
VISOR-HOLDER:
Βάση στήριξης προσωπίδας από ABS (ακρυλονιτρίλιο, βουταδιένιο, στυρόλιο) που προσαρμόζεται στα
προστατευτικά κράνη της σειράς QUARTZ, ZIRCON & DIAMOND, σύμφωνη με τα πρότυπα EN166 /
EN1731 (ανάλογα με την προσωπίδα που προσαρμόζεται επάνω)
VISOR HOLDER MINI:
Βάση στήριξης προσωπίδας από ABS (ακρυλονιτρίλιο, βουταδιένιο, στυρόλιο) που προσαρμόζεται στα
προστατευτικά κράνη της σειράς GRANITE, σύμφωνη με τα πρότυπα EN166 / EN1731 (ανάλογα με την
προσωπίδα που προσαρμόζεται επάνω)
VISOR-H:
Στήριγμα προσωπίδας από PP/HDPE για τα μοντέλα VISOR-PC, VISOR-G και VISOR-TORIC σύμφωνα
με το πρότυπο EN166 / EN1731 (ανάλογα με την προσωπίδα που προσαρμόζεται επάνω)
BALBI2:
Σύνολο στηρίγματος (VISOR-H) και προσωπίδας από πολυανθρακικό (VISOR-PC)
PICO2:
Σύνολο στηρίγματος (VISOR-H) και προσωπίδας με πλέγμα χάλυβα (VISOR-G)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Page
2/3
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα,
από τις κρούσεις μέσης ενέργειας (120 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C) και από τα υγρά.
Οι προσωπίδες αυτές είναι σχεδιασμένες κυρίως για όσους εργάζονται σε χώρους πρασίνου και εκτελούν εργασίες αποψίλωσης και κλαδέματος.
Παρέχουν προστασία από τις κρούσεις χαμηλής ενέργειας των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (45 m/s).
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα,
από τις κρούσεις μέσης ενέργειας (190 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C) και από την εκτόξευση υγρών, υγρού μετάλλου και
ζεστών στερεών. Παρέχουν προστασία από τα βολταϊκά τόξα των βραχυκυκλωμάτων.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ QUARTZ ή ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ GRANITE)
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα,
(τις κρούσεις μέσης ενέργειας.190 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C) και από την εκτόξευση υγρών, υγρού μετάλλου και ζεστών
στερεών. Παρέχουν προστασία από τα βολταϊκά τόξα των βραχυκυκλωμάτων.
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα,
από τις (τις κρούσεις μέσης ενέργειας 190 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C). Προσοχή: Η προστασία από εκτόξευση υγρών,
υγρού μετάλλου, ζεστών στερεών, και από τα βολταϊκά τόξα των βραχυκυκλωμάτων δεν εξασφαλίζεται πια.
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (κρούσεις
μέσης ενέργειας 120 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C) και από τα πιτσιλίσματα υγρών.
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (κρούσεις
μέσης ενέργειας 120 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C). Προσοχή: Η προστασία από τα πιτσιλίσματα υγρών δεν εξασφαλίζεται πια.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ GRANITE)
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (κρούσεις
μέσης ενέργειας 120 m/s) σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ QUARTZ ή ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR
Αυτές οι προσωπίδες είναι σχεδιασμένες για να προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από τα σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα,
(προσκρούσεις χαμηλής ενέργειας 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ GRANITE)
Αυτά τα γείσα προσφέρουν μια ενισχυμένη σταθερότητα αρκετή για προστασία των οφθαλμών κατά των προσκρούσεων των μη κοφτερών
σωματιδίων χαμηλής ενέργειας (5m/s). Να μη χρησιμοποιείται η προστατευτική αυτή διάταξη εφόσον υπάρχει κίνδυνος σημαντική πρόσκρουσης
επικίνδυνων σωματιδίων.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ:
Οι προσωπίδες αυτές δεν είναι άθραυστες και δεν προστατεύουν από τα μικρά σωματίδια σκόνης, την εκτόξευση υγρών (αφορά την VISOR-G,
VISOR-G MINI) τα θερμά τηγμένα ή συμπαγή μέταλλα (αφορά την VISOR-PC, VISORPC-MINI
κινδύνους (αφορά την VISOR-PC, VISORPC-MINI
χρησιμοποιούνται εκτός του πεδίου χρήσης που ορίζεται στις παραπάνω οδηγίες. Τα υλικά κατασκευής των προσωπίδων δεν περιέχουν ουσίες
με γνωστή καρκινογόνο ή τοξική δράση. Ωστόσο, δεν αποκλείεται ορισμένα ευαισθητοποιημένα άτομα να αναπτύξουν αλλεργικές αντιδράσεις.
Στην περίπτωση αυτή, διακόψτε τη χρήση και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ:
Οι προσωπίδες πρέπει να αποθηκεύονται σε δροσερό σημείο, προστατευμένες από τον παγετό και από το φως. Καθαρίζονται και απολυμαίνονται
με μαλακό πανί, σαπούνι και χλιαρό νερό. Να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες και λειαντικές ουσίες. Υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
κανονικά, οι προσωπίδες παρέχουν επαρκή προστασία για 6 μήνες ή και περισσότερο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Επιθεωρήστε τακτικά το προϊόν σας και αντικαταστήστε τις προσωπίδες που έχουν χαραχθεί ή υποστεί βλάβη. Μεταφέρετέ την με προσοχή.
Ενδέχεται να υπάρχουν διαθέσιμα ανταλλακτικά. Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες (ανταλλακτικά και συναρμολόγηση)
ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ & ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
VISOR-TORIC:
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ:
& DELTAPLUS®: Σήμα κατατεθέν του ομίλου Delta Plus
EN166:2001 : Πρότυπο για την ατομική προστασία και την προστασία του οφθαλμού - Προδιαγραφές
EN1731:2006 : Πρότυπο για τις συσκευές προστασίας τύπου πλέγματος, για τους οφθαλμούς και το πρόσωπο
2C-1,2 : Αριθμός βαθμού προστασίας (φίλτρο μόνο)
1:Σύμβολο οπτικής κλάσης (ανώτερη)
A: Σύμβολο ανθεκτικότητας στις κρούσεις υψηλής ενέργειας από σωματίδια εκτοξευμένα με μεγάλη ταχύτητα (190 m/s)
B:Σύμβολο ανθεκτικότητας στην κρούση από σωματίδια μέσης ενέργειας, που εκτινάσσονται με μεγάλη ταχύτητα (120 m/s)
F:Σύμβολο ανθεκτικότητας στις κρούσεις χαμηλής ενέργειας από σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (45 m/s)
S: Σύμβολο ανθεκτικότητας της δύναμης ενισχύεται (Ø 22 χιλιοστά / 5.1 m / s)
T:Σύμβολο ανθεκτικότητας σε σωματίδια που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C και -5±2°C)
3:Σύμβολο ανθεκτικότητας σε υγρά (σταγονίδια και πιτσιλίσματα)
8 : Σύμβολο αντίστασης στο βολταϊκό τόξο βραχυκυκλώματος
9 : Σύμβολο αντίστασης στο υγρό μέταλλο και στα ζεστά στερεά
Σημείωση: Το σύμβολο S ή Β απονέμεται στο σύνολο του συναρμολογημένου προϊόντος (προσωπίδα + στήριγμα)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ & ΡΥΘΜΙΣΗ:
Προσχηματίστε τις προσωπίδες στο σχήμα της βάσης στήριξης, ώστε να επιτύχετε την βέλτιστη ζώνη κάλυψης προσώπου.
Συναρμολόγηση της βάσης στήριξης επάνω στο κράνος (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Εφαρμόσετε τα προσαρμοστικά στις δυο πλευρές του κράνους μέσα στις εγκοπές που προβλέπονται για αυτή τη χρήση. Ενθέσετε τα δυο
ολισθαίνοντα μέρη της βάσης στήριξης μέσα σε αυτά τα προσαρμοστικά.
Συναρμολόγηση της προσωπίδας στη βάση στήριξης (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Σύρετε τις εγκοπές της προσωπίδας στους πείρους του στηρίγματος Στρέψτε τους πείρους κατά ένα τέταρτο της στροφής, ώστε η προσωπίδα να
στερεωθεί στη θέση της. Αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ πριν την πρώτη χρήση.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση του στηρίγματος (VISOR-H):
1 – Χρησιμοποιώντας τον τροχίσκο που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της στεφάνης (πίεση ή περιστροφή).
2 – Χρησιμοποιώντας το τόξο που περνά πάνω από το κεφάλι (με κλιπ). Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την κλίση της προσωπίδας με τη βοήθεια
των δύο τροχίσκων που βρίσκονται στις πλευρές του στηρίγματος. Αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ πριν την πρώτη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ & ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΩΠΙΔΕΣ ΑΠΟ ΠΟΛΥΑΝΘΡΑΚΙΚΟ:
Οι συσκευές προστασίας από σωματίδια που εκτινάσσονται με μεγάλη ταχύτητα, οι οποίες τοποθετούνται πάνω σε οφθαλμικά γυαλιά ενδέχεται
νευρικό σύστημα μεταδώσουν κρούσεις και επομένως να δημιουργήσουν κίνδυνο για τον χρήστη. Εάν απαιτείται προστασία από σωματίδια που
εκτινάσσονται με μεγάλη ταχύτητα σε ακραίες θερμοκρασίες,, τότε η επιλεγόμενη συσκευή οφθαλμικής προστασίας θα φέρει το γράμμα Τ αμέσως
μετά τη σήμανση κατά των κρούσεων, δηλαδή FT, BT ή AT. Εάν η σήμανση κατά των κρούσεων δεν ακολουθείται από το γράμμα Τ, η συσκευή
οφθαλμικής προστασίας θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την προστασία από σωματίδια που εκτινάσσονται με μεγάλη ταχύτητα σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος.
ZH
VISOR-PC, VISORPC MINI 型号: 聚碳酸酯面屏,符合欧洲标准 EN166。
VISOR-G, VISORG MINI:型号:
VISOR-TORIC:
VISOR-HOLDER:
VISOR HOLDER MINI:
VISOR-H 型号:
BALBI2:
PICO2:
使用注意事项:
这些护目镜专为保护面部及眼睛而设计,防止高速扬起的粒子,防止中等能量(120 m/s)在极端温度(55±2°C 及 -
5±2°C)下的冲击,并防止液体。
这些面屏的设计主要是供绿化区工作人员使用的,他们在清除灌木和修剪树枝的过程中可以戴上这些面屏。它可以提供保
护,防止高速 (45 m/s) 扬起粒子的低能冲击。
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒高能冲击(190 米/秒)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)、液体喷
射、 融化金属及热固体伤害而设计。此类面罩还可针对短路电流电弧进行保护。
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER)
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(190 米/秒的高能冲击)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)、液体
喷射、 融化金属及热固体伤害而设计。此类面罩还可针对短路电流电弧进行保护。
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(190 米/秒的高能冲击)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)。警
告:不再提供对于液体喷射、 融化金属,热固体伤害及短路电流电弧的防护。
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(120 米/秒的中等能量冲击)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)及
液体的喷溅。
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(120 米/秒的中等能量冲击)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)及
液体的喷溅。警告:不再提供对于液体喷溅的防护。
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI)
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(120 米/秒的中等能量冲击)、过冷过热(55±2°C et -5±2°C)及
液体的喷溅。
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER)
此类面罩为保护面部和眼睛免受快速迸出的微粒(45 m/s 低能量冲击)
这些面罩提供了强有力的防护,足以保护眼睛防止非削切颗粒的低能量冲击(5 m/s)。如存在危险颗粒的严重冲击风
VISOR-G, VISOR-G MINI), zagrożeniami elektrycznymi
险,请勿使用该防护装置。
使用范围:这些护目镜不是不易碎产品,并且不能防止尘土的细小颗粒,(VISOR-G, VISOR-G MINI) 也不能防止液体喷射,
不能防止溶化了的金属及热固体 (VISOR-PC, VISORPC-MINI, VISOR-G, VISOR-G MINI)、电气危险 (VISOR-PC, VISORPC-
MINI, VISOR-G, VISOR-G MINI)、煤气、红外及紫外辐射等。请小心搬运。可提供备件,请与我们联系了解详情(备件及
组件)。 在上述使用注意事项所界定的使用范围之外,请不要使用这些面屏。制造这些面屏所使用的材料不含有致癌物质
和有毒物质。但是,某些敏感型体质的人士在使用面屏时有可能会出现某些过敏反应;在这种情况下,请停止使用并前去
求。
存放和保养注意事项:
面屏必须存放于阴凉干燥处,必须避免凝结物,避免光照。可以使用软布,温水和肥皂对它们进行清洁和消毒。 但不要
使用溶剂或打磨用品来进行清洁。在正常使用情况下,这些面屏能够在 6 个月以上的时间内发挥适当的防护功能
重要提示 : 必须定期地检查您的产品,如发现任何划伤或损坏情况,必须进行更换。
产品性能与产品标记:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
VISOR-TORIC:
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
示意符号解释:
& DELTAPLUS®: Delta Plus Group 的注册商标
EN166:2001 :有关个人眼睛防护的欧洲标准-技术规范
EN1731:2006 :有关护栅型护眼护脸器具的欧洲标准
2C-1,2 : 级别号(只用于滤光镜片)
1: 光学级别符号(高级别)
A: 防高速(190 米/秒)迸发微粒高能冲击标志
B: 抗冲击符号,表示能够抵挡高速飞溅(120 米/秒)微粒中等力度的冲击。
F: 能抵抗高速(45 m/s)扬起的粒子低能冲击的符号
S: 强度增强符号 (Ø 22mm / 5.1 m/s)
T: 防过冷过热(55±2°C et -5±2°C)高速迸发微粒标志
3: 能抵抗(小滴及喷溅)液体的符号
8: 防短路电弧标志
9: 防融化金属和热固体标志
备注: 符号 S 或 B 表示所装配产品的整体(面屏+面屏架)
安装与调节:
预先将护目镜折成护目镜托的形状,以达到面部防护区域的最优化。
将护目镜托安装在头盔上(VISOR-HOLDER,VISORHOLD-MINI):
将适配器夹在头盔两侧专用切口内。 将护目镜托的两个滑动部分插入适配器。
将护目镜安放在护目镜托上(VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
让面屏的滑动凹槽在面屏架的系扣组件中滑动。转动四分之一圈,使得系扣组件能够保持面屏坐落至适当位置。在首次使
用之前,请取下保护薄膜。
方法如下(VISOR-H):
1–操作头箍后面的小轮(按压和旋转);
2–操作头部上面的束带(嵌入或拉紧)。 您也可以通过操作面屏架侧面的 2 个小轮来调节面屏的倾斜度。-在首次使用
之前,请取下保护薄膜。
有关聚碳酸酯面屏的重要提示和注意事项:
有些标准型眼镜带有抗高速飞溅微粒伤害的护眼器,对于佩戴这种眼镜的面屏使用者来说,在受到冲击的情况下,这些护
眼器可能会传递冲击力,从而对使用者构成风险。如果需要抵挡特别高温而又高速飞溅微粒的伤害从而提供防护,那么,
可以选择一种特别制造的护眼器;在这类护眼器的标记中,紧接着抗冲击符号的后面带有字母 T,即铭刻成 FT,BT 或 AT。
如果抗冲击符号标记的后面不带有字母 T,那么,相应护眼器就只能用来抵挡环境温度下高速飞溅的微粒。
CS
VISOR-PC, VISORPC MINI:
VISOR-G, VISORG MINI:
VISOR-TORIC:
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
(ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ DIAMOND)
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ QUARTZ ή ZIRCON)
(ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ DIAMOND)
HOLDER MINI) (ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΚΡΑΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ GRANITE)
,
,
VISOR-G, VISOR-G MINI), τους ηλεκτρικούς
VISOR-G, VISOR-G MINI), τα αέρια, τις υπέρυθρες και υπεριώδεις ακτίνες. Να μην
1 BT EN166:2001
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
EN1731:2006 S
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
防护面屏
轻便舒适型,
符合法令 89/686/EEC 基本要求
钢质护栅面屏,符合欧洲标准 EN1731。
聚碳酸酯面罩,符合 EN166 标准。
护目镜托 ABS 材料护目镜托适用于 QUARTZ, ZIRCON & DIAMOND 工业保
护头盔系列产品, 根据所安置的不同护目镜,符合 EN166 / EN1731 标
准。
护目镜托 ABS 材料护目镜托适用于 GRANITE 工业保护头盔系列产品,
根据所安置的不同护目镜,符合 EN166 / EN1731 标准。
适用于 VISOR-PC 和 VISOR-G 和 VISOR-TORIC 型面屏的 PP/HDPE 材料的面屏
架 EN166 / EN1731 标准。
包括面屏架(VISOR-H)和聚碳酸酯面屏(VISOR-PC)的整体。
包括面屏架(VISOR-H)和钢质护栅面屏(VISOR-G)的整体。
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
(仅装配在 QUARTZ 或 ZIRCON 系列头盔上)
(仅装配在 GRANITE 系列头盔上)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI)
(仅装配在 DIAMOND 系列头盔上)
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(仅装配在 QUARTZ 或 ZIRCON 系列头盔上)
(仅装配在 DIAMOND 系列头盔上)
(仅装配在 GRANITE 系列头盔上)
(仅装配在 QUARTZ 或 ZIRCON 系列头盔上) &
(VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
装配在 GRANITE 系列头盔上)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI)
(仅装配在 GRANITE 系列头盔上)
1 BT EN166:2001
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
EN1731:2006 S
EN166:2001 3 BT –
EN1731:2006 F/S
OCHRANNÉ ŠTÍTY
Lehké a pohodlné,
Splňují základní požadavky směrnice 89/686/EHS
Polykarbonátový ochranný štít, dle normy EN166
Ocelový štít s drátěnou mřížkou, dle normy EN1731 (VISOR-G MINIjen ochranu očí !)
Zorník z polykarbonátu vyhovující normě EN166
MADE IN CHINA
VISOR-HOLDER:
Držáky zorníku z hmoty ABS přizpůsobitelné řadě ochranných přileb pro průmysl QUARTZ, ZIRCON &
DIAMOND, Odpovídají normám EN166 / EN1731 (podle zorníku, který je na držák namontovaný).
VISOR HOLDER MINI:
Držáky zorníku z hmoty ABS přizpůsobitelné řadě ochranných přileb pro průmysl GRANITE, Odpovídají
normám EN166 / EN1731 (podle zorníku, který je na držák namontovaný).
VISOR-H:
Držák štítu z PP/HDPE pro typy VISOR-PC, VISOR-G a VISOR-TORIC dle normy EN166 / EN1731 (podle
zorníku, který je na držák namontovaný).
BALBI2:
Komplet - držák štítu (VISOR-H) a polykarbonátový štít (VISOR-PC)
PICO2:
Komplet - držák štítu (VISOR-H) a štít s drátěnou mřížkou (VISOR-G)
NÁVOD K POUŽITÍ:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím, proti nárazům se střední energií (120 m/s) při extrémních teplotách
(55±2°C a -5±2°C) a proti kapalinám.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Tyto štíty jsou určeny zejména pro osoby pracující v lesních a travnatých porostech, pro ochranu při práci typu klučení lesa, prořezávání porostu.
Poskytují ochranu proti nárazům i nízké energii od částic vržených velkou rychlostí (45m/s).
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím, proti nárazům s vysokou energií (190 m/s) při extrémních teplotách
(55±2°C a -5±2°C) a proti stříkání kapalin, proti roztaveným kovům a horkým pevným látkám. Poskytují ochranu proti elektrickým obloukům při
zkratech.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY QUARTZ nebo ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY GRANITE)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím, (nárazům s vysokou energií.190 m/s) při extrémních teplotách
(55±2°C a -5±2°C) a proti stříkání kapalin, proti roztaveným kovům a horkým pevným látkám. Poskytují ochranu proti elektrickým obloukům při
zkratech.
(S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY DIAMOND)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím, (nárazům s vysokou energií190 m/s) při extrémních teplotách
(55±2°C a -5±2°C). Pozor : Ochrana proti stříkajícím kapalinám, roztavenému kovu, horkým pevným látkám ani proti elektrickému jiskření v důsledku
zkratu není zaručena.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY QUARTZ nebo ZIRCON)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím (proti nárazům se střední energií 120 m/s), proti extrémním teplotám
(55±2°C a -5±2°C) a proti stříkajícím kapalinám.
(S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY DIAMOND)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím (proti nárazům se střední energií 120 m/s) a proti extrémním teplotám
(55±2°C a -5±2°C). Pozor : Ochrana proti stříkajícím kapalinám není zaručena.
(VISOR-PC & VISORPC MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY GRANITE)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím (proti nárazům se střední energií 120 m/s) a proti extrémním teplotám
(55±2°C a -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY QUARTZ nebo ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER
MINI) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY GRANITE)
Tyto zorníky jsou navrženy pro ochranu obličeje a očí proti rychle letícím částicím, (nárazy s nízkou energií do 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (S MONTÁŽÍ POUZE NA OCHRANNÉ PŘILBY ŘADY GRANITE)
Tyto štíty mají zesílenou odolnost, zajišťující ochranu zraku proti dopadu částic bez ostrých hran a s nízkou energií (do 5 m/s). Tuto ochrannou
pomůcku nepoužívejte v případech, kdy hrozí riziko silných nárazů nebezpečných částic.
OMEZENÍ POUŽITÍ:
Tyto zorníky nejsou nerozbitné a nechrání proti jemným prachovým částicím, proti stříkání kapalin (pro VISOR-G, VISOR-G MINI), proti roztaveným
,
kovům a horkým pevným látkám (pro VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), elektrickým rizikům (pro VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), plynům , proti infračervenému a ultrafialovému záření. Používejte štít pouze k ochranným účelům vymezeným ve výše
uvedeném návodu k použití. Materiály použité při výrobě štítů neobsahují žádné karcinogenní ani toxické látky. Je však možné, že u některých
citlivých osob se mohou vyskytnout alergické reakce, v takovém případě je třeba použití štítu konzultovat s lékařem.
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBU:
Ochranné štíty je třeba skladovat v chladu, suchu, mimo dosah světla a mrazu. Lze je čistit a desinfikovat pomocí jemného hadříku a vlažné mýdlové
vody. Nepoužívejte k čištění rozpouštědla nebo abrazivní látky. Při běžných uživatelských podmínkách jsou tyto štíty schopny zajistit potřebnou
ochranu 6 měsíců a déle.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobek pravidelně kontrolujte a štíty poškrábané nebo poškozené vyměňte za nové. Přepravujte ji opatrně. Náhradní díly mohou být k dispozici,
obraťte se na nás pro další informace (náhradní díly a montáž).
STUPEŇ OCHRANY & ZNAČENÍ:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
VÝZNAM PIKTOGRAMŮ:
& DELTAPLUS®: Ochranná značka společnosti Delta Plus Group
EN166:2001: Norma pro osobní ochranné pomůcky zraku – Specifikace
EN1731:2006: Norma pro chrániče očí a obličeje, provedení s drátěnou mřížkou
2C-1,2 : Číslo vzorku (pouze filtr)
1: Symbol optické třídy (Zvýšená)
A: Symbol odolnosti proti nárazům o vysoké energii částicemi vrženými velkou rychlostí (190 m/s)
B: Symbol odolnosti proti nárazu částic pohybujících se vysokou rychlostí, se střední energií (120 m/s)
F: Symbol odolnosti proti nárazům o malé energii částicemi vrženými velkou rychlostí (45 m/s)
S: Symbol odolnosti proti vyztuženého (Ø 22 mm / 5,1 m / s)
T: Symbol odolnosti proti částicím vrženým vysokou rychlostí při extrémních teplotách (55±2°C a -5±2°C)
3: Symbol odolnosti proti kapalinám (kapičkám a rozstřiku)
8 : Symbol odolnosti proti elektrickému oblouku při zkratu
9 : Symbole odolnosti proti roztaveným kovům a horkým pevným látkám
Poznámka: Symboly S a B se přiřazují vždy k celému kompletu výrobku (štít + držák štítu)
MONTÁŽ & NASTAVENÍ:
Vytvarujte předem zorník na formu držáku zorníku, aby byla oblast pokrytí obličeje optimální.
Montáž držáku zorníku na přilbu (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Zaklapněte adaptéry na obě strany přílby do zářezů pro tento účel. Vložte do těchto adaptérů obě kluzné části držáku zorníku.
Montáž zorníků na držák zorníku (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Vsuňte štít do úchytů na držáku štítu. Pootočte úchyty tak, aby v nich štít držel. Před prvním použitím sejměte ze štítu ochrannou fólii.
Můžete nastavit polohu držáku štítu (VISOR-H):
1 – Pomocí upínací spony vzadu na utahovacím systému (tlakem a otáčením);
2 – Pomocí pásku nad hlavou (utažením). Pomocí dvou upínacích spon umístěných po straně držáku štítu také můžete nastavit sklon štítu. Před
prvním použitím sejměte ze štítu ochrannou fólii.
UPOZORNĚNÍ & POZNÁMKY K POLYKARBONÁTOVÉMU ŠTÍTU:
Chrániče očí proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí, které se nosí na běžných dioptrických brýlích, mohou přenášet nárazy, čímž představují
i vznik rizika pro uživatele. Je-li vyžadována ochrana proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí s extrémní teplotou, vybraný chránič očí bude
označen písmenem T umístěným za označením proti nárazu, tedy FT, BT nebo AT. Pokud za označením proti nárazu nebude písmeno T uvedeno,
chránič očí je třeba použít pouze proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí s běžnou teplotou.
RO
VIZIERE
Uşoare şi confortabile,
Conforme cu exigenţele esenţiale ale Directivei 89/686/CEE
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Vizieră din policarbonat, conformă cu norma EN166
VISOR-G, VISORG MINI:
Vizieră tip grilaj din oţel, conformă cu norma EN1731 (VISOR-G MINI numai Protecția ochilor!)
VISOR-TORIC:
Vizieră din policarbonat, conformă cu standardul EN166
VISOR-HOLDER:
Port-vizieră din ABS adaptabilă la gama de căşti de protecţie industriale din QUARTZ, ZIRCON &
DIAMOND, conform cu standardele EN 166 / EN 1731 (conform cu viziera montată deasupra).
VISOR HOLDER MINI:
Port-vizieră din ABS adaptabilă la gama de căşti de protecţie industriale din GRANITE, conform cu
standardele EN 166 / EN 1731 (conform cu viziera montată deasupra).
VISOR-H:
Port-vizieră din PP/HDPE pentru modelele VISOR-PC, VISOR-G şi VISOR-TORIC conformă cu norma
EN166 / EN1731 conform cu viziera montată deasupra).
BALBI2:
Ansamblu port-vizieră (VISOR-H) şi vizieră din policarbonat (VISOR-PC)
PICO2:
Ansamblu port-vizieră (VISOR-H) şi vizieră tip grilaj (VISOR-G)
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză, împotriva impacturilor cu energie medie
(120 m/s) la temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C) şi împotriva lichidelor.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
Aceste viziere sunt concepute în principal pentru persoanele care lucrează în spaţii verzi, care efectuează lucrări de curăţare a buruienilor, de
îndepărtare a crengilor tăiate. Ele oferă protecţie împotriva impacturilor cu energie scăzută a particulelor lansate cu mare viteză (45 m/s).
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză, împotriva impacturilor de mare energie (190
m/s), la temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C) şi împotriva proiectărilor de lichide, metal topit şi solide calde. Ele furnizează o protecţie împotriva
arcurilor electrice de scurtcircuit.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE QUARTZ sau ZIRCON)
(VISOR-TORIC) + (VISOR HOLDER MINI) (CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE GRANITE)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză, (impacturilor de mare energie.190 m/s), la
temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C) şi împotriva proiectărilor de lichide, metal topit şi solide calde. Ele furnizează o protecţie împotriva arcurilor
electrice de scurtcircuit.
(CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMA DIAMOND)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză, (impacturilor de mare energie 190 m/s), la
temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C). Atenţie: Protecţia împotriva proiectărilor de lichide, metal topit, solide calde, împotriva arcurilor electrice de
scurtcircuit nu mai este asigurată.
(VISOR-PC) + (VISOR-HOLDER)
(CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE QUARTZ sau ZIRCON)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză (impacturi de energie medie 120 m/s), la temperaturi
extreme (55±2°C şi -5±2°C) şi împotriva proiectărilor împroşcărilor de lichide.
(CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMA DIAMOND)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză (impacturi de energie medie 120 m/s), la temperaturi
extreme (55±2°C şi -5±2°C). Atenţie: Protecţia împotriva proiectărilor împroşcărilor de lichide nu mai este asigurată.
(VISOR-PC & VISORPC MINI ) + (VISOR HOLDER MINI) (CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMA GRANITE)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză (impacturi de energie medie 120 m/s), la temperaturi
extreme (55±2°C şi -5±2°C).
(VISOR-G) + (VISOR-HOLDER) (CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE QUARTZ sau ZIRCON) & (VISOR-G) + (VISOR HOLDER MINI)
(CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE GRANITE)
Aceste viziere sunt concepute pentru a proteja faţa şi ochii împotriva particulelor lansate cu mare viteză, (impacturi cu energie scăzută 45 m/s)
(VISOR-G MINI) + (VISOR HOLDER MINI) (CU MONTAJ DOAR PE CĂŞTILE DIN GAMELE GRANITE)
Aceste viziere oferă o rezistență sporită suficientă pentru protejarea ochilor împotriva impacturilor particulelor netăioase cu energie scăzută (5m/s).
A nu se utiliza acest dispozitiv de protecție dacă există un risc de impact important cu particule periculoase.
LIMITE DE UTILIZARE:
Aceste viziere nu sunt incasabile şi nu protejează împotriva particulelor fine de praf, proiectărilor de lichide (pentru VISOR-G, VISOR-G MINI),
,
(仅
metalelor topite şi solidelor calde (pentru VISOR-PC, VISORPC-MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), riscurilor electrice (pentru VISOR-PC, VISORPC-
,
MINI
VISOR-G, VISOR-G MINI), gazelor, radiaţiilor infraroşii şi ultraviolete. A nu se utiliza în afara domeniului definit în instrucţiunile de mai sus.
Materialele utilizate în aceste viziere nu conţin substanţe cunoscute a fi cancerigene sau toxice. Totuşi, este posibil ca anumite persoane sensibile
să poată dezvolta reacţii alergice; în acest caz, încetaţi utilizarea şi consultaţi un medic.
INSTRUCŢIUNI DE STOCARE, DE ÎNTREŢINERE:
Vizierele trebuie stocate în locuri uscate şi ferite de frig şi de lumină. Ele pot fi curăţate şi dezinfectate cu o cârpă moale şi cu săpun şi apă călduţă.
A nu se utiliza solvenţi sau produse abrazive.
Utilizate în circumstanţe normale, aceste viziere oferă o protecţie adecvată timp de 6 luni sau mai mult.
AVERTIZĂRI:
Inspectaţi produsul dvs. în mod regulat şi înlocuiţi toate vizierele zgâriate sau deteriorate. A se transporta cu grijă. Pot fi disponibile piese de schimb.
Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să ne contactaţi (piese de schimb şi asamblare).
PERFORMANŢE ŞI MARCAJE:
VISOR-PC, VISORPC-MINI:
1 BT EN166:2001
VISOR-TORIC:
2C- 1,2
1 AT 89 EN166:2001
VISOR-G
EN1731:2006 F / VISOR-G MINI:
EN1731:2006 S
VISOR-HOLDER, VISOR HOLDER MINI & VISOR-H:
EN 166:2001 389 AT -
EN166:2001 3 BT –
SEMNIFICAŢIA PICTOGRAMELOR
:
& DELTAPLUS®: Marcă înregistrată a Delta Plus Group
EN166:2001: Norma pentru protecţia individuală a ochiului – Specificaţii
EN1731:2006: Normă pentru protectoarele pentru ochi şi faţă de tip grilaj
2C-1,2 : Gradul de protecţie (doar ochelarii cu filtru)
1: Simbolul clasei optice (Ridicată)
A: Simbol de rezistenţă la impacturi de mare energie ale particulelor lansate cu mare viteză (190 m/s)
B: Simbolul de rezistenţă la impacturi cu energie medie a particulelor lansate cu mare viteză (120 m/s)
F: Simbol de rezistenţă la impacturi cu energie scăzută a particulelor lansate cu mare viteză (45 m/s)
S: Simbol al puterii armat (Ø 22mm / 5,1 m / s)
T: Simbol de rezistenţă la particulele lansate cu mare viteză la temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C)
3 : Simbol de rezistenţă la lichide (picături şi împroşcări)
8 : Simbol de rezistenţă la un arc electric de scurtcircuit
9 : Simbol de rezistenţă la metal topit şi la solide calde
Notă: Simbolul S sau B este atribuit ansamblului produsului montat (Vizieră + port-vizieră)
MONTARE ŞI AJUSTARE:
Mai întâi daţi vizierelor forma port-vizierei pentru a avea o zonă de acoperire optimă a feţei.
Montarea port vizierei pe cască (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Fixaţi adaptoarele pe cele două părţi ale căştii în fantele prevăzute în acest scop. Inseraţi cele două părţi culisante ale port vizierei în aceste
adaptoare.
Montarea vizierelor pe port vizieră (VISOR-HOLDER, VISORHOLD-MINI):
Culisaţi fantele vizierei în piesele de fixare ale porte-vizierei. Rotiţi piesele de fixare o jumătate de tură pentru a fixa viziera. Îndepărtaţi pelicula de
protecţie înainte de prima utilizare.
Poziţia port-vizierei se poate regla (VISOR-H):
1 – Utilizând moleta situată în spatele dispozitivului de strângere pe cap (prin presiune şi rotaţie);
2 – Utilizând un bandou deasupra capului (cu îmbinare prin cleme). De asemenea, înclinarea vizierei se poate regla cu ajutorul celor 2 molete
situate pe partea laterală a port-vizierei. Îndepărtaţi pelicula de protecţie înainte de prima utilizare.
AVERTISMENTE ŞI REMARCI CU PRIVIRE LA VIZIERELE DIN POLICARBONAT:
Protectoarele oculare împotriva particulelor lansate cu mare viteză purtate pe ochelarii oftalmici standard pot transmite şocuri şi, prin urmare, pot să
creeze un risc pentru utilizator. Dacă se solicită o protecţie contra particulelor lansate cu mare viteză la temperaturi extreme, protectorul ocular
selecţionat va fi marcat cu litera T plasată imediat după marcajul contra impactului, adică FT, BT sau AT. Dacă marcajul contra impactului nu este
urmat de litera T, protectorul ocular va fi utilizat numai contra particulelor lansate cu mare viteză la temperatura ambiantă.
HU
ARCVÉDŐ
Könnyű és kényelmes,
A 89/686/EGK irányelv alapvető követelményeinek megfelel
VISOR-PC, VISORPC MINI:
Polikarbonát látómező, megfelel az EN166 szabványnak
VISOR-G, VISORG MINI:
Acél fémhálós látómező, megfelel az EN1731 szabványnak (VISOR-G MINI szemvédelem csak !)
VISOR-TORIC:
Polikarbonát látómező, megfelel az EN166 szabványnak
VISOR-HOLDER:
ABS arcvédőtartó a QUARTZ, ZIRCON & DIAMOND ipari védősisakokhoz, megfelel az EN166 / EN1731
szabványoknak (a ráhelyezhető látómező szerint).
VISOR HOLDER MINI:
ABS arcvédőtartó a GRANITE ipari védősisakokhoz, megfelel az EN166 / EN1731 szabványoknak (a
ráhelyezhető látómező szerint).
VISOR-H:
PP/HDPE homlokpánt a VISOR-PC, VISOR-G és a VISOR-TORIC modellekhez, megfelel az EN166 /
EN1731 szabványnak (a ráhelyezhető látómező szerint).
BALBI2:
Együttes: homlokpánt (VISOR-H) és polikarbonát látómező (VISOR-PC)
PICO2:
Együttes: homlokpánt (VISOR-H) és fémhálós látómező (VISOR-G)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
BALBI2 = (VISOR-PC) + (VISOR-H)
Az arcvédők rendeltetése, hogy megvédjék használójuk arcát és szemét a nagy sebességű részecskék, a szélsőséges hőmérsékletű (55±2°C és -
5±2°C) közepes energia hatások (120 m/s), valamint a folyadékok ellen.
PICO2 = (VISOR-G) + (VISOR-H)
A látómezőket alapvetően a zöldövezetben dolgozók számára fejlesztették ki, akik bozótot irtanak ki vagy fát nyesnek. Az arcvédők védelmet
nyújtanak az alacsony energia hatású, 45 m/s nagy sebességű részecskék ellen.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-H)
A látómező az arc és a szemek védelmét biztosítja nagy sebességgel elhajított részecskékkel, nagy energiájú behatásokkal (190 m/s), szélsőséges
időjárással (55±2°C és -5±2°C), valamint folyadékok, olvadt fém és meleg szilárd testek fröccsenéseivel szemben. Védelmet nyújt a rövidzárlatú
elektromos hegesztő ívvel szemben.
(VISOR-TORIC) + (VISOR-HOLDER) (KIZÁRÓLAG A QUARTZ VAGY A ZIRCON TERMÉKCSALÁDOK SISAKJAIRA VALÓ RÖGZÍTÉSSEL)
UPDATE : 21/04/2016
,
EN1731:2006 F/S
EN1731:2006 F/S

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Visorpc miniVisor-gVisorg miniVisor-toricVisor-holderVisor holder mini ... Show all