Hans Grohe Logis 70 71070 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Logis 70 71070 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Logis 70 71070 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Logis 70 71070 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis 70
71070xx1
71078xx1
Logis
71090xx1
Logis 100
71100xx1
71104xx1
Logis
71200xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Logis 70 71070 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Logis 70 71070 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Logis 70 Logis 100 71070xx1 71100xx1 71078xx1 71104xx1 Logis Logis 71090xx1 71200xx1...
  • Page 2: Installation Considerations

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate Température maximum d'eau chaude 176°F* 71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM Capacité nominale 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM 71200xx1 2.2 GPM 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71070xx1, 71078xx1, 71100xx1, 71200xx1 2.2 GPM 71104xx1, 71200xx1 71070xx1, 71078xx1, 71100xx1, 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm Caudal máximo 22 mm 71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71200xx1 2.2 GPM 71070xx1, 71078xx1, 71100xx1, 71104xx1, 71200xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"/ Tamaño del orificio en la superficie de montaje 34 - 37 mm Profundidad máxima de la...
  • Page 4 4¼" 1⅞" 1¾" 1⅜" 2⅜" 2⅜" ⅜ 71070xx1 / 71078xx1 4¼" 1⅞" 1⅞" 1⅜" ⅜ 71100xx1 / 71104xx1 88509xx0 2¼" 1¼" 4⅝" 1⅞" 1⅜" 1¼" O.D. ⅜ 71200xx1...
  • Page 5 6½" 1⅞" 1⅞" 1¾" 1¼" ⅜ 71090xx1 User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto close / fermé / cerrado hot / chaud / caliente cold / froid / frío...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / Installation / Installation / Instalación 71104xx1 / 71200xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 98996000 English Français Español Install the centering ring on the Installez la bague de centrage Instala el aro de centrado en el faucet. sur le robinet. grifo. If the hole is large, add acces- Si le trou est grand, ajoutez Si el orificio es grande, añadir sory centering ring 98996000. anneau de centrage № aro de centrado accesorio 98996000. 98996000. When installing the faucet, push it toward the front of the hole. Poussez le robinet vers l'avant Al instalar el grifo, hacia la du trou. parte delantera del orificio. Install the drain pull rod.
  • Page 7 English Français Español Place the faucet and centering Placez le robinet et la rondelle Coloque el grifo y el aro de ring(s) on the mounting surface. de centrage sur la surface de centrado sobre la superficie de montage. montaje. If the mounting surface is less than ³⁄₁₆" thick, trim the centering Si la surface de montage est Si la superficie de montaje es de ring. inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm) menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe- d'épaisseur, découpez la sor, recortar el aro de centrado. rondelle. Install the washer and the mount- Installez la rondelle et le collier Instale la arandela y el collar de ing collar. de montage. montaje.
  • Page 8 5.9 ft-lb 8 Nm 5.2 ft-lb 7 Nm English Français Español Tighten the collar using a flat Serrez le collier de montage. Apriete el collar de montaje. head screwdriver. Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de stops. sur les butées d’arrêt. suministro sobre los topes. Use two wrenches. Utilisez deux clés, Use las dos llaves tel qu’illustré. fijas como se ilustra. Do not allow the Assurez-vous que No permita las hoses to twist.
  • Page 9 Installation / Installation / Instalación 71090xx1 English Français Español Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de on top of the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de montage. montaje. Install the friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de Tighten the mounting nut. montage. montaje. Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje.
  • Page 10 5.9 ft-lb 8 Nm 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de stops. sur les butées d’arrêt. suministro sobre los topes. Use two wrenches. Utilisez deux clés, Use las dos llaves tel qu’illustré. fijas como se ilustra. Do not allow the hoses to twist.
  • Page 11 all models / tous les modèles / Installation / Installation / Instalación todos los modélos > 2 min 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 22 mm English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Replace the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 13 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F 44 PSI...
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / 71104xx1 / 92224xx0 71200xx1 96338000 97406xx0 98193000 (32x2) 97209000 92604000 (35x2) 95646001 95140000 95008000 98186000 (30x2) 98750000 13912xx0 92036xx0 92879xx0 - 71070xx1, 71100xx1 96657xx0 92508xx0 - 71078xx1, 71104xx1 97736000 97608000 96016000 88509xx0 96321001 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 71090xx1 92224xx0 96338000 97406xx0 98193000 (32x2) 97209000 92604000 (35x2) 95646001 95140000 95008000 98186000 98750000 (30x2) 88509xx0 92879xx0 96324000 - 13⅜" not included ne pas inclus no incluidos 98749000 97548000 96657xx0 13961000 96316001 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 17 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure.
  • Page 18: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in mate- rial or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this war- ranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A.
  • Page 19 ExCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE ExCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents