Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ТЕЛЕФОНИ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам'ять • Перехідні рамки та роз'єми • Антени • Аксесуари |
АВТОЗВУК — Акустика • Підсилювачі • Сабвуфери • Процесори • Кросовери • Навушники • Аксесуари | БОРТОВІ КОМП'ЮТЕРИ — Універсальні комп'ютери • Модельні комп'ютери • Аксесуари |
GPS НАВІГАТОРИ — Портативні GPS • Вмонтовані GPS • GPS модулі • GPS трекери • Антени для GPS навігаторів • Аксесуари | ВІДЕОПРИСТРОЇ — Відеореєстратори • Телевізори та монітори
• Автомобільні ТВ тюнери • Камери • Видеомодулі • Транскодери • Автомобільні ТВ антени • Аксесуари | ОХОРОННІ СИСТЕМИ — Автосигналізації • Мотосигналізації • Механічні блокувальники
• Іммобілайзери • Датчики • Аксесуари | ОПТИКА ТА СВІТЛО — Ксенон • Біксенон • Лампи • Світлодіоди • Стробоскопи • Оптика і фари • Омивачі фар • Датчики світла, дощу • Аксесуари |
ПАРКТРОНІКИ ТА ДЗЕРКАЛА — Задні парктроніки • Передні парктроніки • Комбіновані парктроніки • Дзеркала заднього виду • Аксесуари | ПІДІГРІВ ТА ОХОЛОДЖЕННЯ — Підігріви сидінь
• Підігріви дзеркал • Підігріви двірників • Підігріви двигунів • Автохолодильники • Автокондиціонери • Аксесуари | ТЮНІНГ — Віброізоляція • Шумоізоляція • Тонувальна плівка • Аксесуари |
АВТОАКСЕСУАРИ — Радар-детектори • Гучний зв'язок, Bluetooth • Склопідіймачі • Компресори • Звукові сигнали, СГП • Вимірювальні прилади • Автопилососи • Автокрісла • Різне |
МОНТАЖНЕ ОБЛАДНАННЯ — Інсталяційні комплекти • Оббивні матеріали • Декоративні решітки • Фазоінвертори • Кабель та провід • Інструменти • Різне | ЖИВЛЕННЯ — Акумулятори
• Перетворювачі • Пуско-заряджувальні пристрої • Конденсатори • Аксесуари | МОРСЬКА ЕЛЕКТРОНІКА ТА ЗВУК — Морські магнітоли • Морська акустика • Морські сабвуфери • Морські підсилювачі
• Аксесуари | АВТОХІМІЯ ТА КОСМЕТИКА — Присадки • Рідини омивача • Засоби по догляду • Поліролі • Ароматизатори • Клеї та герметики | РІДИНИ ТА МАСЛА — Моторні масла • Трансмісійні
масла • Гальмівні рідини • Антифризи • Технічні змазки
У магазині «130» ви можете знайти та купити у Києві з доставкою по місту
та Україні практично все для вашого автомобіля. Наші досвідчені
консультанти нададуть вам вичерпну інформацію та допоможуть підібрати
https://130.c om.ua
Інтернет-магазин
автотоварів
саме те, що ви шукаєте. Чекаємо вас за адресою
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCS335P2

  • Page 1 Інтернет-магазин ТЕЛЕФОНИ SKYPE 0 (800) 800 130 автотоварів km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам’ять • Перехідні рамки та роз’єми • Антени • Аксесуари | АВТОЗВУК...
  • Page 2 DCS334 DCS335 Автотовари «130» Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 3 English (original instructions) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT Автотовари «130»...
  • Page 4 Fig. A Fig. A DCS334 DCS335 Автотовари «130»...
  • Page 5 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Автотовари «130»...
  • Page 6 Fig. F Fig. G Fig. I Fig. H Fig. J Fig. K Автотовари «130»...
  • Page 7 Fig. L DCS334 DCS335 Fig. M Fig. N Автотовари «130»...
  • Page 8: Technical Data

    EngliSh CORDLESS JIGSAW DCS334, DCS335 Congratulations! Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the tool and the accessories, keep the hands warm product development and innovation make D WALT one of the (relevant for vibration), organisation of work patterns.
  • Page 9: Work Area Safety

    *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later EngliSh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 10: Residual Risks

    EngliSh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 11: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    EngliSh CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, • Impairment of hearing. charge only D WALT rechargeable batteries. Other types of • Risk of accidents caused by the uncovered parts of the batteries may burst causing personal injury and damage. saw blade.
  • Page 12: Wall Mounting

    EngliSh use it on any other voltage. This does not apply to the Electronic Protection System vehicular charger. XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, Charging a Battery (Fig. B) overheating or deep discharge. 1.
  • Page 13: Storage Recommendations

    EngliSh All lithium‑ion batteries have the Watt Hour rating marked on explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium‑ion battery packs are burned. the pack. Furthermore, due to regulation complexities, D WALT does not recommend air shipping lithium‑ion battery packs •...
  • Page 14: Markings On Tool

    EngliSh 2 Li‑Ion battery packs (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 models) 3 Li‑Ion battery packs (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3, Read instruction manual before use. models) 1 Instruction manual nOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included See Technical Data for charging time.
  • Page 15 EngliSh These heavy‑duty jigsaws are professional power tools. nOTE: When installing flush cutting blades (DT2074), the anti‑splinter insert (  12  , Fig. J) must be removed and the shoe DO nOT let children come into contact with the tool. must to be in the 0 ° positive stop position. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
  • Page 16: Operation

    EngliSh Dust Blower (Fig. G) DCS335 The speed control dial   3  can be used for advance setting of the The dust blower  helps clear the cutting area of debris  16  required range of speed. created from the blade. 1. Turn the electronic control dial to the required level. The Dust Extraction (Fig. A, H) DCS335 will turn on at that speed when the on/off switch is WARNING: Dust can be hazardous to health.
  • Page 17: Maintenance

    EngliSh icon, the unit is locked. position before installing and using the flush cutting blade. For the best cut quality the flush cutting blade should be used in Always lock the trigger switch when carrying or storing the tool the 0 or 1 orbital position. The flush cutting blade should not be to eliminate unintentional starting.
  • Page 18: Optional Accessories

    EngliSh chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
  • Page 19 Українська БЕЗДРОТОВА ЛОБЗИКОВА ПИЛКА DCS334, DCS335 Вітаємо вас! значно збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми враховувати час, протягом якого інструмент у...
  • Page 20: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54...
  • Page 21: Особиста Безпека

    Українська струму (RCD). Використання RCD знижує ризик електричний інструмент, який відповідає завданню, що виконується. Правильно обраний ураження електричним струмом. інструмент виконає завдання краще та безпечніше 3) Особиста безпека за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не...
  • Page 22 Українська 5) Використання та догляд за інструментом, може торкнутися проводки. Ріжучі елементи при що живиться від акумулятора контакті з дротом під напругою можуть призвести до появи напруги в інструменті та ураження оператора a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою електричним струмом. зарядного...
  • Page 23 Українська Електрична безпека встановлена в зарядний пристрій. Відключіть зарядний пристрій від мережі живлення перед Електричний двигун розроблений для роботи лише з його очищенням одним значенням напруги. Завжди перевіряйте, що напруга • НЕ намагайтеся заряджати акумулятор акумулятора відповідає напрузі, що вказана в технічних зарядними...
  • Page 24 Українська Цей зарядний пристрій розрахований на роботу зі Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше • стандартною напругою побутової електромережі порівняно з теплим акумулятором. Такий акумулятор буде 230 В. Не намагайтесь використовувати його з заряджатися повільніше протягом всього циклу зарядки та іншою напругою. Це не стосується автомобільних не...
  • Page 25 Українська прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. так, щоб металеві предмети не торкалися Після цього виконайте всі вказані пункти процедури зарядки. його відкритих контактів. Наприклад, не кладіть акумулятор у фартух, кишені, ящики з ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ інструментами, коробки з наборами приладдя, •...
  • Page 26: Комплект Поставки

    Українська складання документації. Проте чинні нормативи можуть підлягати змінам. Покупець несе відповідальність за те, щоб Прочитайте інструкції цього керівництва його дії відповідали певним нормам. перед використанням. Транспортування батареї FlEXVOlT Батарея D WALT FLEXVOLT має два режими: використання та транспортування. Див. розділ «Технічні дані» щодо часу зарядки. режим...
  • Page 27 Українська 1 Порт для видалення пилу Важіль кругового різання 1 Пилозахисний кожух Опорна пластина 1 Пилозбірний лоток Важіль нахилу опорної пластини 1 Літій‑іонний акумулятор (моделі C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, Ручка X1, Y1) Код дати 2 Літій‑іонні акумулятори (моделі C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, Сфера...
  • Page 28 Українська 2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій, як описано у неможливо нахилити, якщо вони встановлені. Див. розділ розділі щодо зарядного пристрою цього керівництва. Усунення пилу. 2. Розблокуйте опору, потягнувши важіль нахилу опорної Акумулятори з індикатором рівня заряду пластини   8   вбік. (Рис. B) 3. Змістіть опорну пластину  вперед, щоб...
  • Page 29 Українська 3. Щоб підключити пилосос до пилозбірного лотка  коли перемикач буде переведений в положення  17  встановіть D WALT AirLock (DWV9000), який знаходиться «Увімк.». Необхідне налаштування залежить від товщини на всіх повнорозмірних вакуумних шлангах D WALT, і виду матеріалу. над портом для збирання пилу і поверніть манжету, ПрИМІТка.
  • Page 30 Українська Різання Правильне положення рук вимагає, щоб одна рука знаходилась на основній ручці   17  УВАГА! Забороняється використовувати лобзикову Кнопка блокування і тригерний пилку зі знятою опорною пластиною, оскільки це може призвести до серйозних травм. перемикач змінної швидкості (рис. А) Наскрізне розпилювання (рис. L) DCS334 Наскрізне...
  • Page 31: Технічне Обслуговування

    Українська Додаткові аксесуари або розриву металу. Завжди використовуйте пильне полотно з дрібнішими зубцями для чорних металів (для тих, які мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не високий вміст заліза), і пильне полотно з великими зубцями зазначене виробником D WALT,не перевірялося для...
  • Page 32 Автотовари «130»...
  • Page 33 530914‑56 RUS/UA 03/20 Автотовари «130»...

This manual is also suitable for:

Xr li-ion dcs335Xr li-ion dcs334

Table of Contents