Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
ZHCN
充电式扳手
Kunci Hentam Tanpa Kabel
ID
Máy Siết Bu Lông Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
ประแจกระแทกแบบไร้ ส าย
DTW181
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
21
30
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW181ZK

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式扳手 使用说明书 Kunci Hentam Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Siết Bu Lông Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin ประแจกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTW181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTW181 Fastening Standard bolt M8 - M16 capacities High tensile bolt M6 - M12 Square drive 12.7 mm No load Hard impact mode 0 - 2,400 min speed Soft impact mode 0 - 1,300 min Impacts Hard impact mode 0 - 3,600 min...
  • Page 5: Electrical Safety

    Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless impact wrench safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation result in a hazardous situation.
  • Page 7: Functional Description

    Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 8 Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button ► Fig.4: 1. Lamp Press the check button on the battery cartridge to indi- ► Fig.5: 1.
  • Page 9: Installing Hook

    Impact force grade displayed Maximum blows Purpose Example of application on panel Hard 3,600 min (/min) Tightening when force and Assembling steel frames. speed are desired. Soft 2,000 min (/min) Tightening when you need fine Assembling furniture. adjustment with small diameter bolt. Reverse rotation auto stop 3,600 min (/min) Loosening with auto stop Disassembling bolts/nuts.
  • Page 10: Operation

    The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Proper fastening torque for high tensile bolt This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on N•m either side and then secure it with a screw. To remove, (kgf•cm) loosen the screw and then take it out. (1840) OPERATION (1630) (1430) CAUTION: Always insert the battery cartridge (1220) all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not...
  • Page 11: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 12 中文简体 (原本) 规格 DTW181 型号: M8 - M16 紧固 普通螺栓 能力 M6 - M12 强力螺栓 12.7 mm 方形传动螺杆 0 - 2,400/min 空载 硬档冲击模式 速度 0 - 1,300/min 软档冲击模式 0 - 3,600/min 每分钟 硬档冲击模式 冲击数 0 - 2,000/min 软档冲击模式 151 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.2 - 1.5 kg 净重...
  • Page 13 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安 的疏忽会导致严重人身伤害。 全警告、说明、图示和规定。不遵照以 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 下所列说明会导致电击、着火和/或严重 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 伤害。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 查阅。 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 的场地会引发事故。 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体...
  • Page 14 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 电动工具使用和注意事项 溅出;应避免接触。如果意外碰到液 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 体,用水冲洗。如果液体碰到了眼睛, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 还应寻求医疗帮助。从电池中溅出的液 值设计的电动工具会使你工作更有效、 体可能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 如果开关不能接通或关断电源,则不能 具。损坏或改装过的电池组可能呈现 使用该电动工具。不能通过开关来控制 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 的电动工具是危险的且必须进行修理。 伤害。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 导致爆炸。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 风险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 定的温度范围之外给电池包或电动工具 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 维修...
  • Page 15 安装或拆卸电池组时请握紧工 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 法规要求。 身伤害。 第三方或转运代理等进行商业运输时, ► 图片1: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 时将电池组从工具中抽出。 为详尽的国家法规。 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为 不可动。 止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 示灯,则说明电池组未完全锁紧。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 15 中文简体...
  • Page 16 指示灯 剩余电量 小心: 务必完全装入电池组,直至看 不见红色指示灯。否则它可能会意外从工 具中脱落,从而造成自身或他人受伤。 点亮 熄灭 闪烁 小心: 请勿强行安装电池组。如果电 75%至 池组难以插入,可能是插入方法不当。 100% 50%至 工具/电池保护系统 25%至 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 命。作业时,如果工具或电池处于以下情 0%至 况,工具将会自动停止运转。 过载保护 给电池 充电。 以导致异常高电流的方式操作电池时,工具 电池可 会自动停止运转,指示灯不闪烁。在这种情 能出现 况下,请关闭工具并停止导致工具过载的应 故障。 用操作。然后开启工具重新启动。 过热保护 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 工具/电池过热时,工具会自动停止。在这 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 种情况下,请待工具/电池冷却后再开启 开关操作 工具。 ►...
  • Page 17 反转开关的操作 注: 要确认灯的状态,请扣动扳机。当扣 动开关扳机灯亮起时,灯的状态为ON(开 ► 图片6: 1. 反转切换柄 启)。当扣动开关扳机灯不亮时,灯的状 态为OFF(关闭)。 小心: 操作前请务必确认工具的旋转 注: 当工具过热时,指示灯会闪烁1分 方向。 钟,然后LED显示屏熄灭。在这种情况 小心: 只有当工具完全停止转动后方 下,请将工具冷却后再进行操作。 可使用反转开关。如果在工具停止之前改 注: 请使用干布擦拭灯头灰。注意不要刮 变旋转方向,可能会损坏工具。 花灯头,否则会降低亮度。 小心: 不使用工具时,请务必将反转 切换柄置于空档位置。 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。 自A侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋 转;自B侧按压则进行逆时针方向旋转。 反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法 扣动。 改变冲击力 ► 图片7: 1. 硬 2. 软 3. 反向旋转自动停止 您可以分三档变换冲击力:硬、软和反向旋...
  • Page 18 带定位销的工具 装配 ► 图片10: 1. 冲击套筒 2. 孔 3. 方形传动螺 杆 4. 定位销 小心: 对工具进行任何装配操作前, 将冲击套筒侧孔对齐方形传动螺杆上的定位 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 销,然后将冲击套筒按压至方形传动螺杆 正确选择冲击套筒 上,直至其锁定到位。必要时可轻轻拍打。 拆卸冲击套筒时,只需将其拔下即可。如果 请务必根据螺栓和螺母选择正确尺寸的冲击 难以拆卸,请按压定位销以拔出冲击套筒。 套筒。冲击套筒尺寸不正确将导致紧固转矩 安装挂钩 不正确或不统一和/或螺栓或螺母受损。 安装或拆卸冲击套筒 小心: 安装挂钩时,务必使用螺丝将 其固定。否则挂钩可能会脱离工具,导致 选购附件 人身伤害。 小心: 安装冲击套筒前,请确保冲击 ► 图片11: 1. 凹槽 2. 挂钩 3. 螺丝 套筒和安装部分未损坏。...
  • Page 19 系数、等级及其长度不同,所需紧 固转矩也不相同。 N•m 4. 使用万向节或延伸杆会在某种程度上减 (kgf•cm) 少冲击套筒扳手的紧固力。可通过延长 (1840) 紧固时间进行弥补。 (1630) 5. 握持工具的方式或上螺栓部位的材料也 会影响转矩。 (1430) 6. 低速操作工具也会减小紧固转矩。 (1220) (1020) 保养 (820) (610) 小心: 检查或保养工具之前,请务必 关闭工具电源并取出电池组。 (410) 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 (200) 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 工具变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 1. 紧固时间(秒) 2. 紧固转矩 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 19 中文简体...
  • Page 20 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 冲击套筒 • 伸延杆 • 万向节 • 套筒起子头适配器 • 塑料携带箱 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 20 中文简体...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTW181 Kapasitas Baut standar M8 - M16 pengencangan Baut mutu tinggi M6 - M12 Kepala persegi 12,7 mm Kecepatan Mode hentakan keras 0 - 2.400 min tanpa Mode hentakan ringan 0 - 1.300 min beban Hentakan Mode hentakan keras...
  • Page 22 Keselamatan tempat kerja Keselamatan Diri Jaga tempat kerja selalu bersih dan Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda berpenerangan cukup. Tempat kerja yang dan gunakan akal sehat bila menggunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh Jangan gunakan mesin listrik dalam obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lingkungan yang mudah meledak, misalnya...
  • Page 23 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 24 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang produk yang terkait. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau ini dapat menyebabkan cedera badan serius.
  • Page 25 Tip untuk menjaga agar umur Sistem perlindungan mesin / baterai pemakaian baterai maksimum Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis saat mesin kurang tenaga.
  • Page 26 Kerja sakelar CATATAN: Untuk mengonfirmasi status lampu, tarik picunya. Ketika lampu menyala dengan menarik picu ► Gbr.3: 1. Picu sakelar saklar, status lampu dalam kondisi ON. Ketika lampu tidak menyala, status lampu dalam kondisi OFF. PERHATIAN: Sebelum memasukkan CATATAN: Saat mesin mengalami kelebihan panas, kartrid baterai pada mesin, pastikan picu saklar lampu berkedip selama satu menit, dan kemudian berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi tampilan LED akan padam.
  • Page 27 Tingkat kekuatan hentakan Hembusan maksimum Kegunaan Contoh penerapan ditampilkan pada panel Keras 3.600 min (/min) Pemasangan pada kekuatan Perakitan rangka baja. dan kecepatan diinginkan. Ringan 2.000 min (/min) Pengencangan saat melakukan Perakitan mebel. penyetelan halus dengan baut berdiameter kecil. Mode berhenti otomatis putaran 3.600 min (/min) Mengendurkan dengan fungsi Membongkar baut/mur.
  • Page 28 Pengencangan torsi yang tepat untuk baut standar Memasang kait PERHATIAN: Ketika memasang kait, selalu N•m (kgf•cm) kencangkan sekrup kuat-kuat. Jika tidak, kait mungkin akan terlepas dari alat dan mengakibatkan (1840) cedera badan. ► Gbr.11: 1. Alur 2. Kait 3. Sekrup (1630) Kait bisa digunakan untuk menggantung mesin (1430) sementara.
  • Page 29: Aksesori Pilihan

    Setelah perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus pengencangan, selalu periksa torsi dengan kunci torsi. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Ketika kartrid baterai hampir benar-benar habis, Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan tegangan akan turun dan torsi pengencangan Makita. akan berkurang. Soket hentam •...
  • Page 30: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTW181 Khả năng Bu-lông thường M8 - M16 vặn xiết Bu-lông cường độ cao M6 - M12 Đầu quay vuông 12,7 mm Tốc độ Chế độ bắt vít mạnh 0 - 2.400 min không tải Chế độ bắt vít nhẹ 0 - 1.300 min Số lần vặn Chế độ bắt vít mạnh 0 - 3.600 min mỗi phút Chế độ bắt vít nhẹ...
  • Page 31 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 32 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 33 định của địa phương liên quan đến vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng việc thải bỏ pin. vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn điện phân.
  • Page 34 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin THẬN TRỌNG: Trước khi lắp hộp pin vào dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ công tắc có hoạt động bình thường hay không và pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động trả về vị trí “OFF” (TẮT) khi nhả ra. cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự...
  • Page 35 Thay đổi lực bắt vít ► Hình7: 1. Mạnh 2. Nhẹ 3. Chế độ tự động dừng Điều này cho phép vặn vít phù hợp với công tác thực quay đảo chiều 4. Được thay đổi trong ba hiện. bước 5. Nút Mỗi lần nhấn nút, số lượng nhát sẽ thay đổi theo ba bước. Bạn có thể thay đổi lực bắt vít theo ba bước: nặng, trung bình, nhẹ, và chế độ tự động dừng Quay đảo chiều. Chức năng của chế độ tự động dừng Quay đảo chiều chỉ làm việc khi kéo cần khởi động hết mức theo hướng dụng cụ quay ngược chiều kim đồng hồ. Khi bu lông/đai ốc được nới lỏng đủ, dụng cụ dừng bắt vít và vòng quay. Khoảng một phút sau khi nhả cần khởi động công tắc mới có thể thay đổi lực bắt vít. Cấp độ lực bắt vít được hiển Số nhát đóng tối đa Mục đích Ví dụ về ứng dụng thị trên bảng Mạnh 3.600 min (/min)
  • Page 36 Đối với đầu bắt vít có vòng chữ O và chốt Lực vặn xiết phù hợp cho bu-lông thường ► Hình9: 1. Đầu bắt vít 2. Vòng chữ O 3. Chốt Đẩy vòng chữ O ra khỏi rãnh trong đầu bắt vít và tháo N•m (kgf•cm) chốt khỏi đầu bắt vít. Gắn khớp đầu bắt vít vào đầu quay vuông sao cho lỗ trên đầu bắt vít được căn chỉnh (1840) với lỗ trên đầu quay vuông. Lắp chốt xuyên qua lỗ trong đầu bắt vít và đầu quay (1630) vuông. Sau đó xoay vòng chữ O về vị trí ban đầu trong rãnh đầu bắt vít để giữ chốt lại. (1430) Để tháo đầu bắt vít, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. (1220) Dụng cụ với chốt hãm ► Hình10: 1. Đầu bắt vít 2. Lỗ 3. Đầu quay vuông (1020) 4. Chốt hãm...
  • Page 37 LƯU Ý: Lực vặn xiết quá mức có thể làm hỏng THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng bu-lông/đai ốc hoặc đầu bắt vít. Trước khi bắt đầu gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với thực hiện, luôn tiến hành thao tác thử nghiệm để xác dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong định thời gian vặn xiết phù hợp với loại bulông hoặc hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc đai ốc của bạn. phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro LƯU Ý: Nếu dụng cụ được vận hành liên tục cho đến thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc khi hộp pin đã bị xả kiệt, hãy để dụng cụ nghỉ 15 phút...
  • Page 38 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DTW181 ความ สล ั ก เกล ี ย วมาตรฐาน M8 - M16 สามารถ สล ั ก เกล ี ย วทนแรง M6 - M12 ในการ...
  • Page 39 2. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสภาพที ่ อ าจเกิ ด การ สั ญ ลั ก ษณ์ ระเบิ ด เช่ น ในสถานที ่ ท ี ่ ม ี ข องเหลว ก๊ า ซ หรื อ ฝุ ่ น ผงที ่ มี...
  • Page 40 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย กั...
  • Page 41 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 42 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 43 หมายเลข 1: 1. ไฟแสดงสถานะสี แ ดง 2. ปุ ่ ม 3. ตลั บ ► การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ แบตเตอรี ่ ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น เมื...
  • Page 44 ดึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานเพื ่ อ เปิ ด ไฟ เมื ่ อ ต้ อ งการปิ ด ให้ ป ล่ อ ยสวิ ต ช์ การใช้ ง านสวิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง สั...
  • Page 45 ระด ั บ แรงกระแทกท ี ่ ป รากฏบน อ ั ต ราเจาะกระแทกส ู ง ส ุ ด ว ั ต ถ ุ ป ระสงค ์ ต ั ว อย ่ า งการใช ้ ง าน แผงสว ิ ต ช ์ แรง...
  • Page 46 ส � า หร ั บ ห ั ว บ ็ อ กซ ์ ก ระแทกท ี ่ ม ี โ อร ิ ง และสล ั ก การใช้ ง าน หมายเลข 9: 1. หั ว บ็ อ กซ์ ก ระแทก 2. โอริ ง 3. สลั ก ►...
  • Page 47 ตลั บ แบตเตอรี ่ ห มดไฟ ให้ พ ั ก เครื ่ อ งมื อ ไว้ ป ระมาณ 15 ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น นาที ก ่ อ นใส่ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ช าร์ จ ไฟใหม่...
  • Page 48 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Dtw181

Table of Contents