Kohler K-T14781 Installation And Care Manual

Thermostatic valve trim

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Thermostatic Valve Trim
Garniture de valve thermostatique
Guarnición de válvula termostática
K-T14781
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1117234-2-A
©2009 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler K-T14781

  • Page 1 Thermostatic Valve Trim Garniture de valve thermostatique Guarnición de válvula termostática K-T14781 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310 kohler.com 1117234-2-A ©2009 Kohler Co.
  • Page 2: Merci D'avoir Choisi La Compagnie Kohler

    All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 4 1-3/8″ (3,5 cm). Pour un mur standard - de 9/16″ (1,4 cm) à 1-1/16″ (2,7 cm): utiliser l’adaptateur de tige de valve (moyen) de 1-3/8″ (3,5 cm), estampillé ″1″ sur le renfort de plâtre,etla vis de 1-3/4″ (4,4 cm). 1117234-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de válvula. Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. Kohler Co. 1117234-2-A...
  • Page 6 Pivoter l’ensemble de la poignée vers la droite jusqu’à la position d’arrêt. La valve sera en position froide complète. La poignée devrait être à mi-chemin entre les positions 9 et 10 heures. Pivoter l’ensemble de poignée vers la gauche, à travers la détente, puis à l’arrêt de température limite. 1117234-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Cambie la posición del adaptador de ranuras. Vuelva a instalar el montaje de la manija y el adaptador de la espiga de válvula. Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. Kohler Co. 1117234-2-A...
  • Page 8 [ab] Installer l’adaptateur de tige de valve [bb] de ce guide. Visser les deux montants filetés dans les orifices de la valve. Placer l’ensemble de plaque avant sur les montants filetés. 1117234-2-A Kohler Co.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1117234-2-A...
  • Page 11: Warranty

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 12: Garantie

    Tripoint , la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer[ae], distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la...
  • Page 13 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 14 , los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados...
  • Page 15 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Kohler Co. 1117234-2-A...
  • Page 16 1117234-2-A...

Table of Contents