Download Print this page

KMB NOVR 2400 Short Manual

Three-phase power factor controllers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KMB systems, s.r.o.
Dr. M. Horákové 559, 460 06 Liberec 7, Czech Republic
tel. +420 485 130 314, fax +420 482 736 896
email : kmb@kmb.cz, internet : www.kmbsystems.eu
NOVAR 2400
Three-Phase Power Factor Controllers
Trójfazowe regulatory współczynnika mocy
Třífázové regulátory jalového výkonu
Short Manual / Instrukcja-wersja skrócona / Stručný návod k obsluze
Firmware v. 3.0
This Short Manual contains Novar 2400 instruments typical installation basic information only. Full-scale Operating Manual containing detailed description of all features can
be free downloaded from manufacturer's website
www.kmbsystems.eu
.
Ta skrócona instrukcja obsługi regulatora NOVAR 2400 zawiera podstawowe informacje dla typowego podłączenia. Pełna instrukcja obsługi zawiera szczegółowy opis
wszystkich funkcji i można ją pobrać za darmo ze strony internetowej producenta
www.kmbsystems.eu
.
Tento stručný popis obsahuje pouze základní informace pro instalaci regulátorů NOVAR 2400 v jejich typickém zapojení. Podrobný návod k obsluze, obsahující kompletní
popis regulátorů, je volně ke stažení na internetu na stránkách výrobce
www.kmb. cz
.
rev.1.3, 6/2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NOVR 2400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KMB NOVR 2400

  • Page 1 KMB systems, s.r.o. Dr. M. Horákové 559, 460 06 Liberec 7, Czech Republic tel. +420 485 130 314, fax +420 482 736 896 email : kmb@kmb.cz, internet : www.kmbsystems.eu NOVAR 2400 Three-Phase Power Factor Controllers Trójfazowe regulatory współczynnika mocy Třífázové regulátory jalového výkonu Short Manual / Instrukcja-wersja skrócona / Stručný...
  • Page 2: Installation

    1. Installation 1.1 Physical The instrument is built in a plastic box to be installed in a distribution board panel. The instrument’s position must be fixed with locks. Put the locks into square inserts placed diagonally on the top and bottom of the box and tighten the screws to the panel. Natural air circulation should be provided inside the distribution board cabinet, and in the instrument’s neighbourhood, especially underneath the instrument, no other instrumentation that is source of heat should be installed.
  • Page 3 The current signals from 5A or 1A (or 0.1A for the „X/100mA“ models) instrument current transformers must be connected to the CURRENT connector terminal pairs I11 – I12, I21 – I22, I31 – I32 (No. 1 ÷ 6). A particular connector is provided with a screw lock to prevent an accidental pullout and possible unwanted disconnection of the current circuit. A connection cable maximum cross section area is 2.5 mm 1.2.4 Outputs Instruments can have up to 18 outputs.
  • Page 4 power (input power) of the connected load P ( in units of kVA ). Although the correct setup of the U and P has no effect on measuring operation of the instrument, it is strongly recommended to set at least the U correctly.
  • Page 5 2.2 PFC Setup Another group of parameters serves for power factor control operation setup. The parameters can be divided into following subgroups : • PFC control setup • PFC output setup • PFC alarm setup 2.2.1 PFC Control Setup The PFC control setup group comprises basic control parameters such like target power factor etc. They are numbered in range 01 ÷ 19. But first at this phase, it is essential to set the parameter 11 - the power factor control strategy : 3 1 p •...
  • Page 6 After all of the outputs discharged, the instrument starts to switch the outputs step by step. The number of a step is displayed in the second line and appropriate output is switched on for a short time. After the step is switched off, its type and size is displayed : •...
  • Page 7: Parameter List

    For example: in the main branch, while showing parameter group 25 (section powers), you will see : - P 2 5 - parameter group number with the preceeding dash indicating the main branch 1 . 1 - number of the 1st output section 2 4 .
  • Page 8 PFC - Outputs parameter group range default comment automatic output recognizer (AOR) starting OFF / auto (A) auto Furthermore, the AOR can be launched manually with the „run“ option. manual filler; 3 subparameters : 1. min. output type & nom. power (O 1 kvar 2.
  • Page 9 THDU limit exceeded THDU / THDU 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDU / 10 % / 1min THDU> THDI limit exceeded THDI / THDI 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDI / 20 % / 1min THDI> P limit exceeded / drop Pfh / Pfh 0÷99 %...
  • Page 10: Maintenance & Service

    avg period for ΣMD, El-meter d. mode floating window type averaging line 2 : averaging period for ΣMD 0.01 ÷ 60 15 min method applied line 3 : Electricity meter display mode “4E+MD” / “8E” “4E+ MD” fund. harmonic PF display format cos / tan / fi backlight AUT / ON...
  • Page 11: Informacje Ogólne

    1. Instalacja 1.1 Informacje ogólne Regulatory typu Novar 2400 są wykonane z tworzywa sztucznego i przystosowane do montażu w panelu rozdzielni. Pozycja montażu urządzenia musi być zgodna z uchwytami zabezpieczającymi. Wewnątrz obudowy rozdzielnicy musi być zachowany naturalny obieg powietrza, a w sąsiedztwie regulatora nie może znajdować się inne urządzenie będące źródłem ciepła. 1.2 Podłączenie 1.2.1 Zasilanie Urządzenie wymaga zasilana napięciem AC lub DC w sposób określony w parametrach technicznych.
  • Page 12 1.2.4 Wyjścia Urządzenie może mieć do 18 wyjść. Dla modeli z ponad 9 wyjściami, wyjścia te są umieszczone w dwóch grupach. Te grupy są oddzielone od siebie. Każda grupa ma jeden wspólny przewód terminal C1, C2 (nr 15 i 25), i do dziewięciu poszczególnych terminali wyjść od 1.1 do 1.9 (nr 16 ÷ 24) dla grupy nr 1 i wyjścia od 2.1 do 2.9 (nr 26 ÷ 34) dla grupy nr 2.
  • Page 13 2.1.2 Przykład ustawienia Zwykle konieczne jest jedynie dostosowanie współczynnika CT. Następny przykład pokazuje, jak to zrobić : Zakładając, że stosunek użytych przekładników prądowych wynosi 750/1 A. Przede wszystkim konieczne jest przełączenie wyświetlacza z mierzonej gałęzi danych do gałęzi parametrów za pomocą przycisku .
  • Page 14 • … ustawić tę strategię jeśli wszystkie jednofazowe współczynniki mocy muszą być kontrolowane indywidualnie bez wzajemnych relacji (3 pojedyncze jednofazowe procesy kontroli, używane są tylko jednofazowe wyjścia). Inne parametry mogą być ustawione/zmodyfikowane później. Wychodząc z danego okna należy zatwierdzić wprowadzone zmiany. Ostatnim krokiem jest ustawienie wyjść...
  • Page 15 urządzenie rozpocznie dostosowywanie współczynnika mocy do ustawionej wartości. Jeśli tymczasowo wyłączyłeś aktywację alarmu (I <, parametr 43), aby aktywować proces AOR, nie zapomnij włączyć go ponownie !!! Szczegółowy opis procesu AOR i wszystkich innych funkcji przyrządu opisano w szczegółowej instrukcji obsługi. 2.2.3 Ustawienia PFC –...
  • Page 16: Przegląd Parametrów

    P 2 5 - numer grupy parametrów bez kreski prefiksu -1 . 1 - numer wyjścia ze średnim łącznikiem wskazującym gałąź boczną Teraz możesz użyć przycisków do przewijania wartości poszczególnych wyników w „pod-gałęzi“. Wielokrotne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do głównej linii - myślnik powraca do pierwszej linii. Przegląd wszystkich parametrów podano w poniższych tabelach.
  • Page 17 kontrola czasu UC/OC, taryfa 2 Bez “L” : skrócenie czasu kvadratowe linia 2 : k. czasu przy załączeniu stopnia (UC) 5 sec ÷ 20 min 3 min Z “L” : skrócenie czasu liniowe linia 3 : k. czasu przy wyłączeniu stopnia (OC) 5 sec ÷...
  • Page 18 PFC - Alarmy alarm No., rodzaj alarmu kontrolowany limit zakresu czas aktywacji / wartość domyślna uwagi I – wyświetlanie, mark parametr ustawień dezaktywacji A – działanie utrata napięcia 20% z U 0.02 sec / 5 sec Otwarcie wyjść U<< (1 przebieg) (ustalone) (ustalone) I + A...
  • Page 19 Instalacja grupa parametrów zakres ustawienia wartość uwagi domyśl. blokować LOC / OPN zobacz blokowanie / odblokowywanie urządzenia CT – wartości przekładni, mnożnik 5 / 5 A wybór prądu wtórnego za pomocą ekran 1 : linia 2 : nominalny prąd pierwotny pierwotny : 1A ÷...
  • Page 20 1. Instalace 1.1 Mechanická montáž Přístroj je vestavěn v plastové krabici, určené pro montáž do panelu rozvaděče. Po zasunutí do výřezu je třeba přístroj fixovat dodanými zámky. Zámky vsuneme do čtvercových vlisů umístěných diagonálně na horní a dolní straně krabice a šrouby dotáhneme k panelu. Uvnitř...
  • Page 21: Uvedení Do Provozu

    1.2.4 Výstupy Přístroje mohou mít až 18 výstupů. Pokud má přístroj víc než 9 výstupů, jsou uspořádané do dvou skupin. Tyto skupiny jsou navzájem odděleny i elektricky. Každá skupina má jeden společný pól C1, C2 (č.15 a 25) a až devět výstupů 1.1 až 1.9 (16 ÷ 24) pro skupinu č. 1 a 2.1 až 2.9 (26 ÷ 34) pro skupinu č. 2. Přes příslušné...
  • Page 22 2.1.1 Příklad nastavení Zpravidla nutné nastavit pouze převod PTP. Postup je patrný z následujícího příkladu : Dejme tomu, že převod použitého PTP je 750/1 A. Nejprve je nutné přepnout zobrazení z větve měřených hodnot (na příkladu níže okno ULN) do větve parametrů tlačítkem . Větev parametrů...
  • Page 23 2.2.2 Nastavení PFC - Výstupy K nastavení výstupů PFC slouží parametry 20 ÷ 36. Při první instalaci stačí zkontrolovat a případně upravit zatím pouze dobu vybíjení S1 (tedy pro sadu výstupů č. 1 – bude blíže vysvětleno později, parametr č. 34). Správné nastavení...
  • Page 24 2.2.3 Nastavení PFC–alarmy Nakonec lze, pokud je to potřeba, upravit ještě nastavení alarmů (40 ÷ 56). Podrobný popis těchto parametrů je popsán v podrobném návodu k obsluze. 2.3 Prohlížení a editace parametrů Pokud chcete parametry prohlížet či měnit, stiskněte tlačítko .
  • Page 25: Přehled Parametrů

    3. Údržba, servis Regulátory NOVAR 2100/2200 nevyžadují během svého provozu žádnou údržbu. Pro spolehlivý provoz přístroje je pouze nutné dodržet uvedené provozní podmínky a nevystavovat jej hrubému zacházení a působení vody nebo různých chemikálií, které by mohlo způsobit jeho mechanické poškození. V případě...
  • Page 26 PFC - Výstupy skupina parametrů rozsah vých. n. poznámka spouštění automatického rozpoznání výkonů stupňů (AOR) OFF / auto (A) auto Navíc může být z tohoto bodu spuštěn proces AOR ručně zadáním volby „run“. ruční dávkovač; 3 subparametry : 1. typ a výkon nejmenšího výstupu (O libovolný...
  • Page 27 PFC - Alarmy číslo a zn. alarmová událost řidící veličina / rozsah nastavení zpoždění aktivace výchozí nastavení pozn. alarmu událost meze ( / deaktivace ) Indikace, Akce ztráta napětí (1 period) 20% U (pevně) 0.02 sec / 5 sec současné U<<...
  • Page 28 Instalace skupina parametrů rozsah vých. nast. poznámka zámek LOC / OPN viz Zamknutí a odemknutí nastavení přístroje převod PTP, násobitel volba proudu sekundáru tlačítkem okno 1 : řádek 2 : nom. proud primáru primár : 1A ÷ 10 kA 5 / 5 A parametry umístěny ve vedlejší...
  • Page 29 Measured Quantities Branch Navigation Chart / Rzeczywiste dane - wykres nawigacji / Větev měřených veličin - navigační mapa, první část...
  • Page 30 Measured Quantities Branch Navigation Chart – Continued / Rzeczywiste dane - wykres nawigacji, kontynuowane / Větev měřených veličin - navigační mapa, pokračování Electricity Meter – Optional Display Format „8E“ Licznik energii elektrycznej - opcjonalny format wyświetlania "8E" Elektroměr – alternativní formát zobrazení „8E“...
  • Page 31 Fundamental Harmonic Quantities Branch Navigation Chart Gałąź zmiennych podstawowych składowych harmonicznych- wykres nawigacji Větev veličin základní harmonické složky - navigační mapa...
  • Page 32 Examples of Connections / Przykłady podłączenia / Příklady zapojení NOVAR 2400 R18 Typical Installation, Direct Star (“3Y”) Connection, 18 Contactor Sections Typowa instalacja, bezpośrednio podłączenie gwiazda (“3Y”), 18 sekcji styczników Typické zapojení, přímé připojení napětí do hvězdy (“3Y”), 18 stykačových stupňů...
  • Page 33 NOVAR 2400 R16 Direct Star (“3Y”) Connection, 14 Contactor Sections, 2 Tariff Control, Fan, Alarm Bezpośrednio podłączenie gwiazda (“3Y”), 14 sekcji styczników, 2 taryfa, wentylacja, alarm Přímé připojení napětí do hvězdy (“3Y”), 14 stykačových stupňů, řízení 2. tarifu, větrák, alarm...
  • Page 34 Technical Specifications / Specyfikacja techniczna / Technické parametry Auxiliary Voltage / Pomocnicze napięcie zasilania / Pomocné napájecí napětí range / zakres / rozsah 75÷500 V / 40 ÷ 100 Hz or 90 ÷ 600 V power / moc / příkon 15 VA / 8 W overvoltage category / kategoria przeciążenia / kategorie přepětí...
  • Page 35 Voltage Unbalance / Asymetria napięcia / Napěťová nesymetrie measuring range / zakres pomiaru / 0 ÷ 10 % měřicí rozsah measuring uncertainty / błąd pomiaru / ± 0.3 nejistota měření Harmonics / Harmoniczne / Harmonické ( up to 50 order / do 50. kolejności / do řádu 50 ) other harmonics up to 200 % of class 3 acc.
  • Page 36 Harmonics / Harmoniczne / Harmonické ( up to 50 order / do 50. kolejności / do řádu 50 ) reference conditions / warunki referencyjne / other harmonics up to 200 % of class 3 acc. to / inne harmoniczne do 200 % dla klasy 3 zgodnie z / referenční...
  • Page 37 Measured Quantities / Mierzone wielkości / Měřené veličiny - ( internal sensor, measured value affected by the instrument power dissipation / wewnętrzny czujnik, zmierzona wartość wpływa na rozpraszanie energii rozdzielczej / interní teplotní senzor, naměřená hodnota ovlivněna tepelnou ztrátou přístroje) measuring range / zakres pomiaru / - 40 ÷...
  • Page 38 / serwisowy port komunikacyjny / USB 2.0, not isolated servisní komunikační rozhraní remote communication ports (option) RS-485 / 2400÷460800 Bd / protocols KMB, Modbus-RTU zdalne porty komunikacyjne (opcja) Ethernet 100 Base-T / DHCP, webserver, Modbus-TCP dálková komunikační rozhraní ( volitelně ) display / wyświetlacz / displej...