Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
GAS BURNERS
MAX GAS 40 P
MAX GAS 70 P
MAX GAS 105 P
MAX GAS 120 P
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAX GAS 40 LN P TC GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 40 LN P TL GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 70 LN P TC GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 70 LN P TL GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 105 LN P TC GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 105 LN P TL GN SR TW 230/50/60
MAX GAS 120 LN P TC GN SR TW 230/ 50/60
MAX GAS 120 LN P TL GN SR TW 230/ 50/60
27-01-2020
EN
IT
FR
ES
RU
3142741
3142742
3142743
3142744
3142745
3142746
3142747
3142748

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX GAS 40 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ecoflam MAX GAS 40 P

  • Page 1 GAS BURNERS MAX GAS 40 P MAX GAS 70 P MAX GAS 105 P MAX GAS 120 P Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique...
  • Page 2 Diagrammes de pré-configuration 56 - 59 Diagramas de la pre-configuración Диаграммы предварительной регулировки Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 61 - 64 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 4 420010372804...
  • Page 5 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 6: Table Of Contents

    DANGER long-term health risks, if not carried combustion air. out correctly. Important notes Ecoflam burners have been designed and We can accept no warranty Warning. This symbol indicates built in compliance with all current liability whatsoever for loss, operations which may cause regulations and directives.
  • Page 7 It is Natural gas advisable to take out a maintenance contract to guarantee regular servicing. For any other use, the authorization of Ecoflam is required. WARNING E-BCU Gas control unit Scope of delivery Air pressure switch...
  • Page 8: General Safety Functions

    Thermally-triggered safety shut-off valve ( installation by installer) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation by installer) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 9: E-Bcu Gas Control And Safety Unit

    (diagnostic, separate item). Symbol Designation Waiting for heat request Fuel valve Waiting for air pressure switch during burner start KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL Burner motor on (not supplied) Ignition transformer on Flame present LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 10 • The cross-section of the gas line should be of a size designed to guarantee that the On boilers the blast tube insertion depth gas flow pressure does not drop below the www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 11: Checks Before Commissioning

    B10 and connect a multimeter with a measuring range of 0-100 μA. The ionisation current must be at least 1,5 μA.It is also possible to read the ionisation current on the display of the E-BCU diagnostic tool. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 12: Adjusting Burner Output

    Start up ­ Adjusting burner output Optimising combustion values MAX GAS 70-120 P MAX GAS 40 P The factory setting shall be modified according to the output requeired. N.B. observe the minimum required flue gas temperature specified by the boiler manufacturer and the...
  • Page 13: Air Pressure Switch Adjustment - Setting Gas Pressostat

    Date Model Type gas Gas calorific value Gas inlet pressure mbar Adjustment gas pressure Volumetric gas flow rate Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 14 B. Insert a straight edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 15 Replace the valves Adjust or replace the pressure switch Air pressure switch: contact opens Flame extinguishing during startup or during operation Check the ionisation sensor circuit during operation Check or replace the automatic Flame failure during operation combustion control unit 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 16 (ad es. lavanderie). Una adeguata eseguite correttamente. Avvertenze importanti ventilazione deve essere fornita nel locale I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e dell’installazione in modo da garantire le Attenzione, indica operazioni che costruiti nel rispetto delle normative e condizioni per una buona combustione.
  • Page 17 Al fine di garantire un'esecuzione Gas Propano regolare, si suggerisce di stipulare un contratto per la manutenzione dell'impianto. Per ogni altro utilizzo è necessaria l'autorizzazione della Ecoflam. WARNING E_BCU GAS programmatore di comando Imballaggio e sicurezza gas Il bruciatore è consegnato con un sistema...
  • Page 18 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore) 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 19 RJ45 - Connettore per collegamento PC(diagnostica, fornita Aspetta una richiesta di calore separatamente). Valvole gas Aspetta il pressostato aria all'avvio del bruciatore Motore acceso KIT E-BCU tool diagnostico Trasformatore di accensione acceso (non incluso) Fiamma presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 20 • La sezione della tubazione del gas deve essere preparata in modo tale che la Per le caldaie deve essere rispettata la pressione di alimentazione del gas non profondità di penetrazione del boccaglio, possa scendere al di sotto del valore www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 21 La corrente di ionizzazione deve essere tenuta stagna in modo che i risultati delle superiore a 1,5 μA. È possibile controllare misurazioni non possano essere falsati. l'intensità della corrente di ionizzazione anche con il tool diagniostico E-BCU. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 22 Ottimizzazione dei valori di MAX GAS 70-120 P MAX GAS 40 P combustione La taratura di fabbrica dovrà essere modificata a seconda della potenza richiesta. N.B. rispettate il valore minimo della temperatura fumi specificato dal costruttore dellla caldaia per evitare la formazione di condensa.
  • Page 23 Test n°1 n°2 n°3 n°4 Data Modello Tipo gas Valore calorifico gas Pressione ingresso gas mbar Regolazione pressione gas Portata volumetrica gas Potenza bruciatore Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 24 B. gas. Inserire un righello tra le pale della ventola • Effettuare un controllo del e portare A e B alla stessa altezza, serrare funzionamento. la vite senza testa con intaglio sulla ventola (posizione di manutenzione 1). www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 25 Regolare o sostituire il pressostato Spegnimento della fi amma apre durante la partenza o il con impianto in funzione funzionamento Controllare l’elettrodo di rivelazione - La fiamma si spegne quando Controllare o sostituire l’apparecchiatura l'impianto è in funzione 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 26 Le local correctement. Mise en garde d'installation doit être correctement aéré Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et de manière à garantir les conditions pour Avertissement, ce symbole construits dans le respect des une bonne combustion.
  • Page 27 Pour en garantir l’exécution régulière, la Gaz Propane conclusion d’un contrat d’entretien est fortement conseillée.contract to guarantee regular servicing. Pour toute autre utilisation, l'autorisation d'Ecoflam est requise. WARNING E_BCU GAS Coffret de commande et de Emballage sécurite gaz Le brûleur est livré avec un système Pressostat air modulaire d’emballage (boîtes séparées):...
  • Page 28 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne 119.1 Point de mesure de la pression gaz avant les vannes 119.2 Point de mesure de la pression d’air www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 29 PC (diagnostic, fourni séparément) Attente demande de chaleur chaudière Vanne du gaz Attente manostat air au démarrage Alimentation du moteur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Mise sous tension de l’allumeur Flamme présente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 30 être réalisée de telle sorte que la pression d'alimentation gaz ne tombe pas en Dans le chaudières, la profondeur de dessous de la valeur prescrite. pénétration du tube de flamme doit être • Une vanne manuelle d'arrêt (non fournie) www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 31 • Un point de mesure conforme aux même avec l'outil diagniostic E-BCU. normes doit être présent, le conduit de fumée jusqu’au point de mesure doit être étanche, de telle manière que les résultats de mesure ne soient pas faussés. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 32 Mise en service ­ Réglage du brûleur Optimisation des valeurs de MAX GAS 70-120 P MAX GAS 40 P combustion Le calibrage d’usine devra être modifié en fonction de la puissance requise. Attention: en cas d'installation sur une chaudière, respecter la température minimale des fumées...
  • Page 33 Valeur calorifique du gaz Pression de l’entrée du gaz mbar Réglage de la pression du gaz Débit volumétrique du gaz Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 34 B. Insérer un réglet • Contrôler le fonctionnement. entre les aubes de la turbine et amener A et B à la même hauteur, serrer la vis sans tête avec une encoche sur le ventilateur (position d'entretien 1). www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 35 Régler ou remplacer le pressostat Défaillance de la flamme en cours de au démarrage ou pendant le fonctionnement. fonctionnement. Contrôler la sonde d’ionisation - Défaillance de la flamme en cours Régler ou remplacer le coffret de sécurité de fonctionnement. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 36: Advertencias Generales

    WARNING realizan correctamente. para el cabello, tetracloretileno, Advertencia tetracloruro de carbono), con gran Los quemadores Ecoflam se han diseñado Atención, indica operaciones que cantidad de polvo o alto grado de y construido de acuerdo con las podrían causar graves lesiones, humedad del aire (por ejemplo en normativas y directivas corrientes.
  • Page 37: Descripción Del Quemador

    Gas Natural recomendable suscribir un contrato de Gas Propano mantenimiento. Para cualquier otro uso, se requiere la autorización de Ecoflam. WARNING E_BCU GAS Cajetín de control y de Embalaje seguridad gas El quemador se entrega con un sistema...
  • Page 38: Funciones Generales De Seguridad

    Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas 119.2 Punto de medición de la presión de aire www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 39: Equipo Control Llama Y De Seguridad E-Bcu Gas

    Espera de solicitud de calor de la caldera Activación válvula de combustible Tiempo de espera del presostato de aire durante la puesta en marcha Alimentación del motor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Activación del transformador Llama presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 40 • La sección del tubo del gas tiene que Para los calderas se debe respetar la prepararse de manera que la presión de profundidad de penetración del tubo de alimentación del gas no pueda disminuir llama teniendo en cuenta las indicaciones por debajo del valor establecido. www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 41: Comprobaciones Previas A La Puesta En Servicio

    0-100 μA. resultados de medición no se falseen. La corriente de ionización debe ser superior a 1,5 μA. Se puede controlar la intensidad de la corriente de ionización con el tool diagniostico E-BCU. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 42 Puesta en servicio ­ Ajuste del quemador Optimizar los valores de combustión MAX GAS 70-120 P MAX GAS 40 P La calibración de fábrica se tendrá que modificar según la potencia solicitada. Atención: en caso de instalación sobre caldera, respetar la temperatura mínima de los gases...
  • Page 43: Ajuste De Los Presostatos De Aire Y Gas

    Presión de la entrada del gas mbar Regulación de la presión del gas Capacidad volumétrica del gas Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 44 • Comprobar la aptitud del ajuste de la regleta entre los álabes de la turbina y rampa de gas. sitúe A y B a la misma altura, apretar el • Realizar una comprobación de tornillo con ranura en el ventilador funcionamiento. (posición de mantenimiento 1). www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 45: Posibles Inconvenientes

    Ajustar o sustituir el presóstato El quemador se detiene en pleno en el arranque o durante el funcionamiento. funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de - Fallo de la llama durante el ionización. funcionamiento. Revisar o sustituir el equipo control llama 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 46 помнить. образом все элементы упаковки, или нести риски для здоровья в течение Основные указания разделив отдельно различные продолжительного периода времени, Горелки производства Ecoflam были виды материалов. если эти операции выполнены разработаны и изготовлены в неправильно. соответствии с действующими Горелка не должна...
  • Page 47 Не менее одного раза в год оборудование должно проверяться квалифицированным специалистом. Для обеспечения регулярных проверок рекомендуется заключить договор на проведение технического обслуживания. Для любого другого использования требуется разрешение Компании Ecoflam. E_BCU GAS Блок управления WARNING Реле давления воздуха Упаковка Электродвигатель вентилятора...
  • Page 48 Запорный предохранительный термоклапан (должен быть установлен монтажником) Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установлен монтажником) 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 49 ПК (для диагностики, поставляется отдельно). Газовый клапан Ожидание включения реле давления воздуха при пуске Питание электродвигателя Подача напряжения на устройство розжига Комплект E-BCU инструмент для диагностики (не входит в Пламя присутствует комплект поставки) LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 50 • Подключение газовой рампы к должен превышать 60°.Воздушный газовой сети должно выполняться промежуток (6) должен быть заполнен исключительно уполномоченным эластичным и невоспламеняемым квалифицированным специалистом. теплоизоляционным материалом. • Сечение газовых труб должно быть подобрано таким образом, чтобы Для котлов при выборе глубины www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 51 должен быть как минимум 1,5 μA. вытяжной трубе должна находиться Можно контролировать интенсивность точка измерения. До этого места труба тока также при помощи должна быть герметичной для того, диагностического инструмента E-BCU. чтобы подсос наружного воздуха не повлиял на результаты измерений . 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 52 Ввод в эксплуатацию ­ Регулировка горелки Оптимизация характеристик горения MAX GAS 40 P MAX GAS 70-120 P Заводская калибровка должна быть изменена в зависимости от требуемой мощности. Внимание! Соблюдайте минимальную необходимую температуру дымовых газов, следуя указаниям производителя котла и принимая во внимание тип вытяжных...
  • Page 53 Дата Модель Тип газа Значение калорийности газа Давление на впуске газа мбар Регулировка давления газа Объемный расход газа Мощность горелки кВт Мощность горелки кВт Температура дыма C° Температура воздуха C° КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 54 на одном уровне с панелью B. Вставьте • Проверьте регулировку газовой рампы. линей к у между лопатками рабочего • Проверьте работу горелки. колеса и приведите элементы A и B к одному уровню, затяните винт без головки на рабочем колесе вентилятора (положение техобслуживания 1). www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 55 - Реле даления воздуха: контакт Отрегулируйте или замените реле Неисправность системы контроля размыкается при запуске или во давления пламени во время работы. время работы. Проверьте цепь ионизационного зонда. - Сбой пламени во время работы. Проверьте или замените блок управления. 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 56: Diagrama De Calibración Previa

    -0,5 -1,0 output (kW) - potenza (kW) - puissance (kW) - potencia (kW) - мощность (кВт) MAX GAS 40 P GPL (con diaframma Ø6 mm) -0,5 -1,0 output (kW) - potenza (kW) - puissance (kW) - potencia (kW) - мощность (кВт)
  • Page 57 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 58 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха www.ecoflam­burners.com 420010372804...
  • Page 59 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 60 420010372804...
  • Page 61 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 62 420010372804...
  • Page 63 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 64 420010372804...
  • Page 65 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 66 420010372804...
  • Page 67 420010372804 www.ecoflam­burners.com...
  • Page 68 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

This manual is also suitable for:

Max gas 70 pMax gas 105 pMax gas 120 pMax gas 40 ln p tc gn sr tw 230/50/60Max gas 40 ln p tl gn sr tw 230/50/60Max gas 70 ln p tc gn sr tw 230/50/60 ... Show all

Table of Contents