smev 7003 Translation Of Original Installation/Use/Maintenance Instructions

smev 7003 Translation Of Original Installation/Use/Maintenance Instructions

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Precauzioni
    • Foro Incasso
    • Collegamento Gas
    • Collegamento Elettrico
    • Fissaggio
    • Uso
    • Precauzioni
    • Pannello DI Controllo
    • Bruciatori
    • Piano Cottura
    • Scelta del Bruciatore
    • Accensione Elettronica del Piano Cottura (a Seconda del Modello)
    • Accensione Manuale del Piano Cottura
    • Regolazione Della Fiamma del Piano Cottura
    • Bombola Gas
    • Controllo Visivo Della Fiamma
    • Pulizia
    • Iniettori
    • Accessori Smev
    • Presa Pressione
    • Manutenzione
  • Français

    • Installation
    • Ouverture Pour Encastrement
    • Precautions
    • Raccordement Au Gaz
    • Branchement Electrique
    • Fixation
    • Precautions
    • Tableau de Commande
    • Usage
    • Bruleurs
    • Allumage Electronique du Plan de Cuisson (Selon Le Modele)
    • Allumage Manuel du Plan de Cuisson
    • Choix du Bruleur
    • Plan de Cuisson
    • Regler la Flamme du Plan de Cuisson
    • Bouteille de Gaz
    • Controle Visuel de la Flamme
    • Accessoires Smev
    • Entretien
    • Injecteurs
    • Nettoyage
  • Deutsch

    • Einbauöffnung
    • Installation
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Gasanschluss
    • Befestigung
    • Elektrischer Anschluss
    • Bedienfeld
    • Verwendung
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Brenner
    • Brennerauswahl
    • Elektronische Zündung (Je nach Modell)
    • Kochfeld
    • Manuelle Zündung
    • Regulierung der Flamme
    • Gasflasche
    • Sichtkontrolle der Flamme
    • Düsen
    • Gasanschluss
    • Reinigung
    • Smev Zubehör
    • Wartung
  • Español

    • Hueco de Encastre
    • Instalación
    • Precauciones
    • Conexión del Gas
    • Conexión Eléctrica
    • Fijación
    • Panel de Control
    • Precauciones
    • Uso
    • Quemadores
    • Elección del Quemador
    • Encendido Electrónico de la Placa de Cocción (Según el Modelo)
    • Encendio Manual de la Placa de Cocina
    • Placa de Cocina
    • Regulación de la Llama de la Placa de Cocina
    • Balón de Gas
    • Control Visivo de la Llama
    • Accessori Smev
    • Iniettori
    • Manutención
    • Presa Pressione
    • Pulizia
  • Português

    • Cuidados
    • Instalação
    • Orifício de Encaixe
    • Ligação Do Gás
    • Fixação
    • Ligação Eléctrica
    • Cuidados
    • Painel de Controlo
    • Utilização
    • Queimadores
    • Acendimento Electrónico da Superfície de Cozedura (de Acordo Com O Modelo)
    • Acendimento Manual da Superfície de Cozedura
    • Escolha Do Fogão
    • Regulação da Chama da Superfície de Cozedura
    • Superfície de Cozedura
    • Botija de Gás
    • Controlo Visual da Chama
    • Acessórios Smev
    • Injectores
    • Limpeza
    • Manutenção
    • Potência de Pressão
  • Dutch

    • Inbouwopeningen
    • Installatie
    • Voorschriften
    • Aansluiten Op Gas
    • Bevestiging
    • Elektrische Aansluiting
    • Controlepaneel
    • Gebruik
    • Voorschriften
    • Branders
    • - de Brander Kiezen
    • - de Kookplaat Handmatig Aan Zetten
    • - de Vlam Op de Kookplaat Regelen
    • Elektronische Ontsteking Voor de Kookplaat (Afhankelijk Van Het Model)
    • Kookplaat
    • De Vlam Op Zicht Controleren
    • Gasfles
    • Drukinlaat
    • Onderhoud
    • Reinigen
    • Smev Accessoires
    • Sproeiers
  • Dansk

    • Forholdsregler
    • Indbygningshul
    • Installation
    • Gastilslutning
    • Elektrisk Tilslutning
    • Fastspænding
    • Brug
    • Forholdsregler
    • Kontrolpanel
    • Brændere
    • Elektronisk Tænding Af Kogepladen (I Henhold Til Modellen)
    • Justering Af Kogepladens Flamme
    • Kogeplade
    • Manuel Tænding Af Kogepladen
    • Valg Af Brænderen
    • Gasflaske
    • Visuel Kontrol Af Flammen
    • Dyser
    • Rengøring
    • Smev Udstyr
    • Trykstik
    • Vedligeholdelse
  • Suomi

    • Asennus
    • Upotusaukko
    • Varotoimia
    • Kaasuliitäntä
    • Kiinnitys
    • Sähköliitäntä
    • Käyttö
    • Ohjauspaneeli
    • Varotoimia
    • Polttimet
    • Keittolieden Elektroninen Sytytys (Mallista Riippuen)
    • Keittolieden Liekin Säätö
    • Keittolieden Sytytys Käsikäytöllä
    • Keittoliesi
    • Polttimen Valinta
    • Kaasupullo
    • Liekin SilmäMääräinen Tarkistus
    • Huolto
    • Paineliitin
    • Puhdistus
    • Smev Lisävarusteet
    • Suuttimet
  • Svenska

    • Försiktighetsåtgärder
    • Installation
    • Öppning För Inbyggnad
    • Gasanslutning
    • Elektrisk Anslutning
    • Fastsättning
    • Användning
    • Försiktighetsåtgärder
    • Kontrollpanel
    • Brännare
    • Elektronisk Påsättning Av Spishällen (Enligt Modell)
    • Häll
    • Manuell Påsättning Av Spishällen
    • Reglering Av Spishällens Låga
    • Val Av Brännare
    • Gasbehållare
    • Visuell Kontroll Av Lågan
    • Injektorer
    • Rengöring
    • Smev-Tillbehör
    • Tryckuttag
    • Underhåll
  • Norsk

    • Forholdsregler
    • Forsenkningshull
    • Installering
    • Tilkobling Av Gass
    • Elektrisk Tilkobling
    • Fiksering
    • Bruk
    • Forholdsregler
    • Kontrollpanel
    • Kokeplater
    • Elektronisk Påtenning Av Kokeplaten (Alt Etter Modellen)
    • Manuell Påtenning Av Kokeplaten
    • Regulering Av Kokeplatens Flamme
    • Valg Av Plate
    • Gassflaske
    • Visuell Kontroll Av Flammen
    • Figurer Og Tekniske Tegninger
    • Innsprøytere
    • Rengjøring
    • Tilbehør Fra Smev
    • Trykkontakt
  • Slovenščina

    • Priključitev
    • Varnostni Ukrepi
    • Vgradna Pečica
    • Priključitev Plina
    • Namestitev
    • Priključitev Elektrike
    • Nadzorna Plošča
    • Uporaba
    • Varnostni Ukrepi
    • Gorilniki
    • Elektronsko Prižiganje Kuhalne Plošče (Odvisno Od Modela)
    • Izbira Gorilnika
    • Kuhalna Plošča
    • Ročno Prižiganje Kuhalne Plošče
    • Uravnavanje Plamena Na Kuhalni PloščI
    • Plinska Jeklenka
    • Vizualni Nadzor Plamena
    • Dodatna Oprema Smev
    • Tlačni Priključek
    • Vbrizgalniki
    • Vzdrževanje
    • ČIščenje
    • Abbildungen und Technische Zeichnungen
    • Afbeeldingen en Technische Tekeningen
    • Bilder Och Tekniska Teckningar
    • Figuras E Desenhos Técnicos
    • Figuras y Dibujos Técnicos
    • Figurer Og Tekniske Tegninger
    • Kuvat Ja Tekniset Piirrokset
    • Slike in Tehnični Načrti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
pantherRVproducts.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
SLOVENSKI
8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M - MO8302 - MO8303 - MO8322 - MO8323
MO9122 - MO9202D - MO9202S - MO9222D - MO9222S - PI7203 - PI7223 - PI7703
PI7723 - PI8002 - PI8003 - PI8022 - PI8023 - PI8042 - PI8043 - PI8062 - PI8063
PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 - PI8502 - PI8503 - PI8522 - PI8523 - PI8542
PI8543 - PI8562 - PI8563 - PI8621A - PI8621R - PI8621S - PI8802D - PI8802S
PI8822D - PI8822S - PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S - PI9003 - PI9023
INSTALL AZIONE / USO / MANUTENZIONE - IT
INSTALL ATION / USE / MAINTENANCE - GB
INSTALL ATION / USAGE / ENTRETIEN - FR
INSTALL ATION / GEBR AUCH / WARTUNG - DE
INSTAL ACIÓN / USO / MANUTENCIÓN - ES
INSTAL AÇÃO / UTILIZAÇÃO / MANUTENÇÃO - PT
INSTALL ATIE / GEBRUIK / ONDERHOUD - NL
INSTALL ATION / BRUG / VEDLIGEHOLDELSE - DK
INSTALL ATION / ANVÄNDNING / UNDERHÅLL - SE
INSTALL ASJON / BRUK / VEDLIKEHOLD - NO
INSTAL ACIJA / UPOR ABA / VZDRŽEVANJE - SI
7003 - 7023 - 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM - 8123 VD - 8123 VDM
MO8342 - MO8362 - MO8801D - MO8801S - MO8821D - MO8821S
ASENNUS / K ÄYTTÖ / HUOLTO - FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for smev 7003

  • Page 1 INSTAL ACIJA / UPOR ABA / VZDRŽEVANJE - SI 7003 - 7023 - 7103 - 7123 - 8103 VD - 8103 VDM - 8123 VD - 8123 VDM 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M - MO8302 - MO8303 - MO8322 - MO8323...
  • Page 2: Table Of Contents

    SCELTA DEL BRUCIATORE ACCENSIONE ELETTRONICA DEL PIANO COTTURA (A SECONDA DEL MODELLO) ACCENSIONE MANUALE DEL PIANO COTTURA REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL PIANO COTTURA CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA BOMBOLA GAS MANUTENZIONE PULIZIA INIETTORI ACCESSORI SMEV PRESA PRESSIONE FIGURE E DISEGNI TECNICI 122-135...
  • Page 3: Installazione

    pantherRVproducts.com PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE E D’UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO DA TECNICI SPECIALIZZATI. QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO PER LA COTTURA DI CIBI.
  • Page 4: Collegamento Gas

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 5: Collegamento Elettrico

    pantherRVproducts.com DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO, IL TUBO CONDUTTORE DI GAS DELL’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE SOGGETTO A TORSIONE, TRAZIONE O ALTRE SOLLECITAZIONI. Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta. Si può usare tubo flessibile ma deve essere: a) Sempre ispezionabile;...
  • Page 6: Uso

    pantherRVproducts.com PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
  • Page 7: Bruciatori

    Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli: MODELLO PORTATA TERMICA BRUCIATORI AUSILIARIO SEMIRAPIDO RAPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 8: Piano Cottura

    pantherRVproducts.com PIANO COTTURA - SCELTA DEL BRUCIATORE LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA. POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO. BRUCI ATORE DIAMETRO PENTOLE AUSILIARIO da 6 a 16 cm Ø...
  • Page 9: Controllo Visivo Della Fiamma

    BOMBOLA GAS L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO DALLA SMEV PUO’ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’APPARECCHIO. Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas da usare é...
  • Page 10: Manutenzione

    RAPIDO 0,75 Ø 77 mm ACCESSORI SMEV COPERCHIO IN VETRO (FIG. 6 - PAG. 135) solo per PI8621A, PI8621S, PI8621R. Questo accessorio, fornito a parte, ha una duplice funzione: quando è chiuso fornisce un piano di lavoro supplementare, quando è aperto, durante la cottura, protegge dagli schizzi la parete dietro l’apparecchio.
  • Page 11 pantherRVproducts.com NOTE...
  • Page 12 WIRING- CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY FIXTURE WARNINGS CONTROLS BURNERS: HOB: SELECTING BURNER ELECTRONIC IGNITION HOB (DEPENDING ON MODEL) MANUAL IGNITION HOB HOB FLAME REGULATION VISUAL FLAME CONTROL GAS CYLINDERS / BOTTLES MAINTENANCE CLEANING INJECTORS SMEV ACCESSORIES TEST PRESSURE POINT10 FIGURES AND TECHNICAL DRAWINGS 122-135...
  • Page 13: Installation

    pantherRVproducts.com SAFETY WARNINGS THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELY VENTILATED AREA. ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED THOROUGHLY BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALISED GAS SERVICE ENGINEERS. THIS APPLIANCE IS DESIGNED AND MANUFACTURED FOR COOKING FOOD ONLY.
  • Page 14: Connecting To Gas Supply

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 15: Wiring- Connecting To Electricity Supply

    pantherRVproducts.com WHEN INSTALLING AND CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, ENSURE THAT THE GAS SUPPLY HOSE IS NOT TWISTED, STRETCHED OR SUBJECTED TO ANY FORM OF STRAIN WHICH COULD CREATE A HAZARD. The gas supply pipe connected to the appliance must be a rigid metal pipe with sealed fittings. It is possible to fit a flexible hose, however, in this case the following conditions must be respected: a) The hose can be accessed easily for inspection;...
  • Page 16: Use

    pantherRVproducts.com WARNINGS THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF. AFTER USE ALWAYS SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE MAIN GAS TAP.
  • Page 17: Burners

    Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS AUXILIARY SEMI-RAPID RAPID Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 18: Hob

    pantherRVproducts.com - SELECTING BURNER THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT. BURNER PAN DIAMETER AUXILIARY from 6 to 16 cm Ø 47 mm SEMI-RAPID from 16 to 22 cm Ø...
  • Page 19: Visual Flame Control

    GAS CYLINDERS / BOTTLES NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES DIFFERENT TO THOSE INDICATED BY SMEV AS THIS COULD CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION. SMEV DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE OR INJURY CAUSED BY AN INCORRECT OR IMPROPER USE OF THE APPLIANCE.
  • Page 20: Maintenance

    RAPID 0,75 Ø 77 mm SMEV ACCESSORIES GLASS LID (FIG. 6 - PG. 135) only for models PI8621A, PI8621S, PI8621R. This optional accessory has two functions: when closed it can be used as an additional work surface and when open, during cooking, it protects the wall behind the appliance from food splashes.
  • Page 21 pantherRVproducts.com NOTES...
  • Page 22 ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU PLAN DE CUISSON (SELON LE MODELE) ALLUMAGE MANUEL DU PLAN DE CUISSON REGLER LA FLAMME DU PLAN DE CUISSON CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME BOUTEILLE DE GAZ ENTRETIEN NETTOYAGE INJECTEURS ACCESSOIRES SMEV DISPOSITIF POUR TESTER LA PRESSION FIGURES ET DESSINS TECHNIQUES 122-135...
  • Page 23: Installation

    pantherRVproducts.com PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT A LA LEGISLATION EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN LOCAL BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES. CET APPAREIL PEUT ETRE UTILISE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON D’ALIMENTS. TOUT AUTRE USAGE EST CONSIDERE COMME INCORRECT ET DONC DANGEREUX.
  • Page 24: Raccordement Au Gaz

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 25: Branchement Electrique

    pantherRVproducts.com PENDANT LES OPERATIONS D’INSTALLATION ET DE BRANCHEMENT, LE TUYAU D’ENTREE DU GAZ DE L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE SUJET A DES TORSIONS, DES TRACTIONS OU D’AUTRES CONTRAINTES. Le raccordement de la conduite de gaz à l’appareil doit être effectué à l’aide d’un tuyau métallique rigide et des raccords étanches.
  • Page 26: Usage

    pantherRVproducts.com PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION FERMEE.
  • Page 27: Bruleurs

    Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE DES BRULEURS AUXILAIRE SEMI-RAPIDE RAPIDE Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 28: Plan De Cuisson

    pantherRVproducts.com PLAN DE CUISSON - CHOIX DU BRULEUR LA FLAMME NE DOIT PAS DEPASSER LE FOND DE LA CASSEROLE. PLACER LA CASSEROLE AU CENTRE DU BRULEUR, DE FAÇON A CE QU’ELLE SOIT BIEN STABLE SUR LA GRILLE DE SUPPORT. BRULEUR DIAMETRE DE LA CASSEROLE AUXILIAIRE...
  • Page 29: Controle Visuel De La Flamme

    BOUTEILLE DE GAZ L’UTILISATION D’AUTRES GAZ ET/OU D’UNE PRESSION DIFFERENTE DE CEUX/CELLE PRESCRITE PAR SMEV PEUT DETERMINER DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ANORMALES DE L’APPAREIL, LA MAISON SMEV DECLINE DONC TOUTE RESPONSABILITE DERIVANT DE L’USAGE INCORRECT DE L’APPAREIL.
  • Page 30: Entretien

    0,75 Ø 77 mm ACCESSOIRES SMEV COUVERCLE EN VERRE (FIG. 6 - PAGE 135) uniquement pour les modèles PI8621A, PI8621S, PI8621R. Cet accessoire, fourni séparément, a une double fonction: quand il est fermé il sert de plan de travail supplémentaire, quand il est ouvert, pendant la cuisson, il protège contre les éclaboussures sur la parois arrière de l’appareil.
  • Page 31 pantherRVproducts.com REMARQUES...
  • Page 32 Verletzung und/oder Schäden. INHALT INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN EINBAUÖFFNUNG GASANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BEFESTIGUNG VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEDIENFELD BRENNER: KOCHFELD: BRENNERAUSWAHL ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG (JE NACH MODELL) MANUELLE ZÜNDUNG REGULIERUNG DER FLAMME SICHTKONTROLLE DER FLAMME GASFLASCHE WARTUNG REINIGUNG DÜSEN SMEV ZUBEHÖR GASANSCHLUSS ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 122-135...
  • Page 33: Installation

    pantherRVproducts.com VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT MUSS ENTSPRECHEND DER GELTENEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN UND DARF NUR IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG BENUTZT WERDEN. VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS SIND DIE ANWEISUNGEN GENAU ZU LESEN. DAS GERÄT MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN. DIESES GERÄT DARF NUR FÜR DAS GAREN VON LEBENSMITTELN VERWENDET WERDEN.
  • Page 34: Gasanschluss

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    pantherRVproducts.com WÄHREND DER INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSARBEITEN DARF DIE GASLEITUNG DES GERÄTS KEINER TORSION, KEINEM ZUG ODER ANDEREN BELASTUNGEN AUSGESETZT WERDEN. Die Verbindung mit der Gasleitung muss mit steifen Metallrohren und abgedichteten Anschlüssen geschehen. Es können auch Schläuche verwendet werden, dabei aber Folgendes beachten: a) Der Schlauch muss jederzeit zur Kontrolle zugänglich sein;...
  • Page 36: Verwendung

    pantherRVproducts.com VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. DIE ERREICHBAREN TEILE WERDEN SOFORT WÄHREND UND BLEIBEN NACH DEM GEBRAUCH HEISS. FASSEN SIE DIESE NICHT AN UND HALTEN SIE DIE KINDER DAVON FERN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE SICH, DAS DER/DIE BEDIENKNOPF/-KNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHT/STEHEN.
  • Page 37: Brenner

    Nachfolgend die Eigenschaften der Brenner in Bezug auf die unterschiedlichen Modelle: MODELL NENNWÄRMEDURCHSATZ DER BRENNER HILFSBRENNER HALBSCHNELL SCHNELL Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 38: Kochfeld

    pantherRVproducts.com KOCHFELD - BRENNERAUSWAHL DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST STEHT. BRENNER TOPFDURCHMESSER HILFSBRENNER von 6 bis 16 cm Ø 47 mm HALBSCHNELL von 16 bis 22 cm Ø...
  • Page 39: Sichtkontrolle Der Flamme

    Butan (G30): Flamme mit undefinierten gelben spitzen Enden beim Zünden des Brenners, die sich nach, wenn der Brenner sich erhitzt, intensivieren. GASFLASCHE DIE VERWENDUNG EINES ANDEREN GASES UND/ODER MIT EINEM ANDEREN DRUCK ALS VON SMEV VORGESCHRIEBEN, KANN ZU ABNORMEN FUNKTIONSBEDINGUNGEN DES GERÄTS FÜHREN, DAHER ÜBERNIMMT DIE SMEV KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR DEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTS.
  • Page 40: Wartung

    SCHNELL 0,75 Ø 77 mm SMEV ZUBEHÖR GLASABDECKUNG (ABB. 6 - S. 135) nur für PI8621A, PI8621S, PI8621R. Dieses extra gelieferte Zubehör hat eine zweifache Funktion: wenn es geschlossen ist, liefert es eine weitere Arbeitsfläche; wenn es während des Kochens geöffnet ist, schützt es die Wand hinter dem Gerät vor Spritzern.
  • Page 41 pantherRVproducts.com ANMERKUNGEN...
  • Page 42 ENCENDIDO ELECTRÓNICO DE LA PLACA DE COCCIÓN (SEGÚN EL MODELO) ENCENDIO MANUAL DE LA PLACA DE COCINA REGULACIÓN DE LA LLAMA DE LA PLACA DE COCINA CONTROL VISIVO DE LA LLAMA BALÓN DE GAS MANUTENCIÓN PULIZIA INIETTORI ACCESSORI SMEV PRESA PRESSIONE FIGURAS Y DIBUJOS TÉCNICOS 122-135...
  • Page 43: Instalación

    pantherRVproducts.com PRECAUCIONES ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGÚN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE ARTEFACTO PUEDE SER UTILIZADO SÓLAMENTE PARA LA COCCIÓN DE ALIMENTOS.
  • Page 44: Conexión Del Gas

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 45: Conexión Eléctrica

    pantherRVproducts.com DURANTE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN, EL TUBO CONDUCTOR DE GAS DEL ARTEFACTO NO DEBE SUFRIR TORSIONES, TRACCIONES U OTROS ESFUERZOS. La conexión del artefacto a la red de gas se hará con tubería metálica rígida y con piezas de empalme estancas. Puede emplearse también un tubo flexible, si se tienen en cuenta las siguientes indicaciones: a) Que se pueda inspeccionar siempre;...
  • Page 46: Uso

    pantherRVproducts.com PRECAUCIONES ESTE APAREJO DEBE SER USADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. CUANDO SE HA TERMINADO DE COCINAR, ASEGURARSE DE POSICIONAR LA/LAS PERILLA/AS EN LA POSICIÓN CERRADO.
  • Page 47: Quemadores

    A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADORES AUXILIAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 48: Placa De Cocina

    pantherRVproducts.com PLACA DE COCINA - ELECCIÓN DEL QUEMADOR LA LLAMA NO DEBE SOBRESALIR DEL FONDO DE LA OLLA, POSICIONAR LA OLLA EN EL CENTRO DEL QUEMADOR PARA DARLE MAYOR ESTABILIDAD SOBRE LA REJILLA DE APOYO. QUEMADOR DIÁMETRO CACEROLA AUXILIAR da 6 a 16 cm Ø...
  • Page 49: Control Visivo De La Llama

    EL EMPLEO DE GAS Y/O DE UNA PRESIÓN DIFERENTE DE LA PRESCRIPTA POR LA SMEV, PUEDE DETERMINAR CONDICIONES ANÓMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL ARTEFACTO POR LO TANTO, LA SMEV DECLINA TODA RESPONSABILIDAD QUE DERIVE DE LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL ARTEFACTO. Los balones de gas que pueden ser usados son los más comunes en el país en el cual es utilizado el artefacto. El gas que se debe utilizar se indica claramente en el externo del embalaje o en la etiqueta indeleble pegada en la parte posterior del artefacto.
  • Page 50: Manutención

    RÁPIDO 0,75 Ø 77 mm ACCESORIOS SMEV TAPA DE VIDRIO (FIG. 6 - PAG. 135) sólo para PI8621A, PI8621S, PI8621R. Este accesorio, suministrado a parte, tiene una doble función: cuando está cerrado sirve como plano de trabajo suplementario, cuando está abierto, durante la cocción, protege las paredes ubicadas detras del artefacto de salpicaduras.
  • Page 51 pantherRVproducts.com NOTAS...
  • Page 52 ACENDIMENTO ELECTRÓNICO DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA (DE ACORDO COM O MODELO) ACENDIMENTO MANUAL DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA REGULAÇÃO DA CHAMA DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA CONTROLO VISUAL DA CHAMA BOTIJA DE GÁS MANUTENÇÃO LIMPEZA INJECTORES ACESSÓRIOS SMEV POTÊNCIA DE PRESSÃO FIGURAS E DESENHOS TÉCNICOS 122-135...
  • Page 53: Instalação

    pantherRVproducts.com CUIDADOS ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS EM VIGOR E UTILIZADO APENAS NUM AMBIENTE VENTILADO. CONSULTAR AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO. O APARELHO DEVE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE APARELHO SÓ PODE SER UTILIZADO PARA CONFECÇÃO DE ALIMENTOS. QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO É...
  • Page 54: Ligação Do Gás

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 55: Ligação Eléctrica

    pantherRVproducts.com DURANTE AS OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE LIGAÇÃO, O TUBO CONDUTOR DE GÁS DO APARELHO NÃO DEVE ESTAR SUJEITO A TORÇÕES, TRACÇÃO OU OUTRAS TENSÕES. A ligação da conduta de gás ao aparelho deve ser efectuada através de um tubo metálico rígido e conexões para pressão.
  • Page 56: Utilização

    pantherRVproducts.com CUIDADOS ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO APENAS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS. DURANTE E IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO, AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR QUENTES, POR ISSO, NÃO TOCAR NELAS E MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NO FINAL DA CONFECÇÃO, GARANTIR QUE VOLTA A COLOCAR O(S) MANÍPULO(S) NA POSIÇÃO DE FECHADO(S).
  • Page 57: Queimadores

    Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA DO QUEIMADOR AUXILIAR SEMI-RÁPIDO RÁPIDO Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 58: Superfície De Cozedura

    pantherRVproducts.com SUPERFÍCIE DE COZEDURA - ESCOLHA DO QUEIMADOR A CHAMA NÃO DEVE APARECER NO FUNDO DA PANELA. COLOCAR A PANELA CENTRALMENTE NO QUEIMADOR, PARA QUE FIQUE ESTÁVEL SOBRE A GRELHA DE APOIO. QUEIMADOR DIÂMETRO DA PANELA AUXILIAR de 6 a 16 cm Ø...
  • Page 59: Controlo Visual Da Chama

    A UTILIZAÇÃO DE GÁS E/OU DE UMA PRESSÃO DIFERENTE DA PRESCRITA PELA SMEV PODE DETERMINAR CONDIÇÕES ANORMAIS DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO, PORTANTO A SMEV DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADES DERIVADAS DA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO APARELHO. As botijas de gás que podem ser usadas são as mais comuns no país onde o aparelho é utilizado. O gás a utilizar é...
  • Page 60: Manutenção

    RÁPIDO 0,75 Ø 77 mm ACESSÓRIOS SMEV TAMPA EM VIDRO (FIG. 6 - PÁG. 135) apenas para os modelos PI8621A, PI8621S e PI8621R. Este acessório, fornecido à parte, tem uma função dupla: quando fechado, fornece uma superfície de trabalho suplementar, quando aberto, durante a cozedura, protege a parede por detrás do aparelho de salpicos.
  • Page 61 pantherRVproducts.com NOTAS...
  • Page 62 DE BRANDER KIEZEN ELEKTRONISCHE ONTSTEKING VOOR DE KOOKPLAAT (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) 68 DE KOOKPLAAT HANDMATIG AAN ZETTEN DE VLAM OP DE KOOKPLAAT REGELEN DE VLAM OP ZICHT CONTROLEREN GASFLES ONDERHOUD REINIGEN SPROEIERS SMEV ACCESSOIRES DRUKINLAAT AFBEELDINGEN EN TECHNISCHE TEKENINGEN 122-135...
  • Page 63: Installatie

    pantherRVproducts.com VOORSCHRIFTEN DIT APPARAAT MOET VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN WORDEN GEINSTALLEERD EN MAG ALLEEN IN EEN GEVENTILEERDE RUIMTE WERKEN. LEES DE VOORSCHRIFTEN VOORDAT U DIT APPARAAT INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT. HET APPARAAT DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE MONTEUR TE WORDEN GEÏNSTALLEERD. DIT APPARAAT MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT OM GERECHTEN TE BEREIDEN.
  • Page 64: Aansluiten Op Gas

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 65: Elektrische Aansluiting

    pantherRVproducts.com TIJDENS HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN MAG U DE GASSLANG VAN HET APPARAAT NIET DICHTKNIJPEN, U MAG ER NIET AAN TREKKEN ENZOVOORT. De aansluitingen van de gasleiding op die van het apparaat zelf moet gebeuren met een stijve buis en lekvrije koppelingen.
  • Page 66: Gebruik

    pantherRVproducts.com VOORSCHRIFTEN HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN MET ZIN VOOR VERANTWOORDELIJKHEID WORDEN GEBRUIKT. TIJDENS EN ONMIDDELLIJK NA HET GEBRUIK KUNNEN BEREIKBARE DELEN HEET WORDEN; KOM ER NIET AAN EN HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. NA HET KOKEN, ZET U ALLE KNOPPEN WEER IN HUN GESLOTEN STAND.
  • Page 67: Branders

    MODEL THERMISCH VERMOGEN VAN DE BRANDERS HULPBRANDER NORMALE BRANDER SNELBRANDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 68: Kookplaat

    pantherRVproducts.com KOOKPLAAT - DE BRANDER KIEZEN DE VLAM MAG NIET AAN DE ZIJKANTEN VAN DE PANBODEM KOMEN. ZET DE PAN IN HET MIDDEN OP DE BRANDER ZODAT DEZE STEVIG OP HET ROOSTER STAAT. BRANDER PANDIAMETER HULPBRANDER van 6 tot 16 cm Ø...
  • Page 69: De Vlam Op Zicht Controleren

    WERKEN MET EEN ANDER GAS OF EEN ANDERE GASDRUK DAN DIEGENE DIE DOOR SMEV ZIJN VOORGESCHREVEN, KAN PROBLEMEN VEROORZAKEN WAARVOOR SMEV IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK KAN WORDEN GESTELD (ONEIGENLIJK GEBRUIK). Dit apparaat werkt met de meest verkochte gasflessen in de landen van installatie. Het type gas is duidelijk vermeld op de buitenkant van de verpakking en op het onuitwisbare serieplaatje op de achterkant van het apparaat.
  • Page 70: Onderhoud

    SNELBRANDER 0,75 Ø 77 mm SMEV ACCESSOIRES GLAZEN DEKSEL (AFB. 6 - PAG. 135) alleen voor PI8621A, PI8621S, PI8621R. Dit accessoire dat afzonderlijk wordt geleverd, heeft twee functies: als het gesloten is, vormt het een extra werkblad; als het open is tijdens het koken, beveiligt het de wand achter het apparaat tegen spatten.
  • Page 71 pantherRVproducts.com OPMERKINGEN...
  • Page 72 BRUG FORHOLDSREGLER KONTROLPANEL BRÆNDERE: KOGEPLADE: VALG AF BRÆNDEREN ELEKTRONISK TÆNDING AF KOGEPLADEN (I HENHOLD TIL MODELLEN) MANUEL TÆNDING AF KOGEPLADEN JUSTERING AF KOGEPLADENS FLAMME VISUEL KONTROL AF FLAMMEN GASFLASKE VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING DYSER SMEV UDSTYR TRYKSTIK FIGURER OG TEKNISKE TEGNINGER 122-135...
  • Page 73: Installation

    pantherRVproducts.com FORHOLDSREGLER DETTE APPARAT BØR INSTALLERES I OVERENSSTEMMELSE MED DE GÆLDENDE REGLER OG UDELUKKENDE BRUGES PÅ ET GODT UDLUFTET STED. LÆS INSTRUKTIONERNE FØR INSTALLATION OG IBRUGTAGNING AF APPARATET. APPARATET SKAL INSTALLERES AF EN KVALIFICERET TEKNIKER. DETTE APPARAT ER UDELUKKENDE PROJEKTERET TIL STEGNING AF FØDEVARER. ETHVERT ANDET BRUG ER UKORREKT, OG DERFOR FARLIGT.
  • Page 74: Gastilslutning

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 75: Elektrisk Tilslutning

    pantherRVproducts.com UNDER INSTALLATIONS- OG TILSLUTNINGSOPERATIONERNE SKAL APPARATETS GASFORSYNINGSRØR IKKE UDSÆTTES FOR VRIDNINGER, TRÆK ELLER ANDRE BELASTNINGER. Forbindelsen til apparatets gasforsyning skal udføres vha. et stift metalrør og af tætsluttende koblinger. Det er også muligt at anvende en bøjelig slange, men på betingelse af at de følgende forholdsregler overholdes: a) Der skal altid være mulighed for at kunne inspicere slangen;...
  • Page 76: Brug

    pantherRVproducts.com FORHOLDSREGLER PERSONER. UNDER BRUGEN OG UMIDDELBART EFTER KAN DE TILGÆNGELIGE DELE VÆRE VARME; RØR IKKE VED DEM OG HOLD BØRNENE PÅ GOD AFSTAND. EFTER BRUGEN, SØRG FOR AT STILLE HÅNDTAGET/HÅNDTAGENE I LUKKET POSITION. LUK FOR HOVEDHANEN TIL GASFORSYNINGEN EFTER BRUG. BRUGEN AF ET GASKOGEAPPARAT FORÅRSAGER VARME OG FUGT I LOKALET, HVOR DET ER INSTALLERET.
  • Page 77: Brændere

    Herunder angives specifikationerne af brænderne i henhold til de forskellige modeller: MODEL VARMEFORBRUG AF BRÆNDERNE HJÆLPEBRÆNDER HALVHURTIG BRÆNDER HURTIG BRÆNDER Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 78: Kogeplade

    pantherRVproducts.com KOGEPLADE - VALG AF BRÆNDEREN FLAMMEN SKAL IKKE OVERSKRIDE GRYDENS BUNDOMKREDS. STIL GRYDEN MIDT PÅ BRÆNDEREN, SÅ DEN HVILER STABILT PÅ STØTTERISTEN. BRÆNDER GRYDERNES DIAMETER HJÆLPEBRÆNDER fra 6 til 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG fra 16 til 22 cm Ø...
  • Page 79: Visuel Kontrol Af Flammen

    GASFLASKE HVIS DER ANVENDES GAS OG/ELLER TRYK, DER ER FORSKELLIGE FRA DEM, DER ER ANGIVET AF FIRMAET SMEV, KAN DET MEDFØRE UNORMALE FUNKTIONSTILSTANDE AF APPARATET. DERFOR FRALÆGGER SMEV SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF UKORREKT BRUG AF APPARATET.
  • Page 80: Vedligeholdelse

    HURTIG BRÆNDER 0,75 Ø 77 mm SMEV UDSTYR GLASLÅG (FIG. 6 - SIDE 135) kun for PI8621A, PI8621S, PI8621R. Dette udstyr, som er et ekstraudstyr, har en dobbelt funktion: når det er lukket, virker det som ekstra bordplade, når det er åbent, under stegningen, beskytter det væggen bag ved apparatet mod sprøjt.
  • Page 81 pantherRVproducts.com NOTER...
  • Page 82 SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS VAROTOIMIA UPOTUSAUKKO KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ KIINNITYS KÄYTTÖ VAROTOIMIA OHJAUSPANEELI POLTTIMET: KEITTOLIESI: POLTTIMEN VALINTA KEITTOLIEDEN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) KEITTOLIEDEN SYTYTYS KÄSIKÄYTÖLLÄ KEITTOLIEDEN LIEKIN SÄÄTÖ LIEKIN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS KAASUPULLO HUOLTO PUHDISTUS SUUTTIMET SMEV LISÄVARUSTEET PAINELIITIN KUVAT JA TEKNISET PIIRROKSET 122-135...
  • Page 83: Asennus

    pantherRVproducts.com VAROTOIMIA LAITE TULEE ASENTAA VOIMASSA OLEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAAN JA SITÄ TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN HYVIN ILMASTOIDUSSA TILASSA. LUE OHJEET ENNEN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO SAA ASENTAA LAITTEEN. LAITETTA TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN RUOANVALMISTUKSEEN. KAIKKI MUUT KÄYTÖT OVAT VIRHEELLISIÄ JA SITEN VAARALLISIA. VALMISTAJA EI VASTAA MATERIAALI- TAI HENKILÖVAURIOISTA, JOTKA OVAT SEURAUSTA VIRHEELLISESTÄ...
  • Page 84: Kaasuliitäntä

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 85: Sähköliitäntä

    pantherRVproducts.com ASENNUS- JA LIITÄNTÄTÖIDEN AIKANA LAITTEEN PÄÄKAASULETKUA EI SAA VÄÄNTÄÄ, VETÄÄ TAI KUORMITTAA MILLÄÄN TAVOIN. Kaasuputki tulee liittää laitteeseen metallisella putkella ja tiiviillä liittimillä. Letkua voidaan käyttää, mutta sen on oltava: a) Aina tarkistettavissa; b) Suojattu kosketukselta kuumeneviin osiin (kuten polttimien alla oleva osa); c) Suojattu kaikenlaiselta kuormitukselta (vääntäminen, veto, puristus…..);...
  • Page 86: Käyttö

    pantherRVproducts.com VAROTOIMIA LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN VASTUUNTUNTOISET AIKUISET HENKILÖT. KÄYTÖN AIKANA JA VÄLITTÖMÄSTI SEN JÄLKEEN ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA KUUMIA. ÄLÄ KOSKE NIIHIN JA PIDÄ LAPSET ETÄÄLLÄ. VARMISTA KÄYTÖN JÄLKEEN, ETTÄ KYTKIN/KYTKIMET OVAT SULJETUSSA ASENNOSSA JA SULJE KAASUJÄRJESTELMÄN PÄÄHANA. KAASULIEDEN KÄYTTÖ...
  • Page 87: Polttimet

    Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMIEN LÄMMÖNSYÖTTÖ PUOLINOPEA NOPEA Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223...
  • Page 88: Keittoliesi

    pantherRVproducts.com KEITTOLIESI - POLTTIMEN VALINTA LEIKKI EI SAA TULLA YLI KATTILAN REUNOJEN. ASETA KATTILA KESKELLE POLTINTA SITEN, ETTÄ SE ON VAKAASTI RITILÄN PÄÄLLÄ. POLTIN KATTILAN HALKAISIJA 6 - 16 cm Ø 47 mm PUOLINOPEA 16 - 22 cm Ø 62 mm NOPEA 16 - 22 cm Ø...
  • Page 89: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    Butaani (G30): sytytettäessä poltin liekissä on hieman keltaiset päät, jotka voimistuvat polttimen kuumentuessa. KAASUPULLO SMEVIN OHJEISTA POIKKEAVAN KAASUN JA/TAI PAINEEN KÄYTTÖ SAATTAA AIHEUTTAA LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖITÄ. SMEV VAPAUTUU KAIKESTA VASTUUSTA, JOS LAITETTA KÄYTETÄÄN VIRHEELLISESTI. Käytettävät kaasupullot ovat laitteen käyttömaassa yleisesti käytettyjä. Käytettävä kaasu lukee selkeästi pakkauksessa tai laitteen taakse kiinnitetyssä...
  • Page 90: Huolto

    NOPEA 0,75 Ø 77 mm SMEV LISÄVARUSTEET LASIKANSI (KUVA 6 - SIVU 135) vain malleille PI8621A, PI8621S, PI8621R. Tällä erikseen toimitetulla lisävarusteella on kaksinainen käyttö: kun se on kiinni, se tarjoaa ylimääräisen työtason, kun se on auki, se suojaa laitteen takana olevaa seinää roiskeilta.
  • Page 91 pantherRVproducts.com HUOMAUTUKSIA...
  • Page 92 ELEKTRISK ANSLUTNING FASTSÄTTNING ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER KONTROLLPANEL BRÄNNARE: HÄLL: VAL AV BRÄNNARE ELEKTRONISK PÅSÄTTNING AV SPISHÄLLEN (ENLIGT MODELL) MANUELL PÅSÄTTNING AV SPISHÄLLEN REGLERING AV SPISHÄLLENS LÅGA VISUELL KONTROLL AV LÅGAN GASBEHÅLLARE UNDERHÅLL RENGÖRING INJEKTORER SMEV-TILLBEHÖR TRYCKUTTAG BILDER OCH TEKNISKA TECKNINGAR 122-135...
  • Page 93: Installation

    pantherRVproducts.com FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT SKA INSTALLERAS ENLIGT GÄLLANDE NORMER OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS I VÄL VENTILERADE MILJÖER. LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER DENNA APPARAT. APPARATEN MÅSTE INSTALLERAS AV KVALIFICERADE TEKNIKER. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS FÖR TILLAGNING AV LIVSMEDEL. ALL ANNAN ANVÄNDNING ANSES FELAKTIG OCH DÄRMED FARLIG.
  • Page 94: Gasanslutning

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 95: Elektrisk Anslutning

    pantherRVproducts.com UNDER INSTALLATIONEN OCH ANSLUTNINGEN, SKA GASLEDNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR VRIDNING, DRAGNING ELLER ANDRA PÅFRESTNINGAR. Anslutningen av gasledningen till apparaten måste utföras med metallröret och täta fogar. Det går att använda slangar men i så fall måste de vara: a) Möjliga att inspektera; b) Skyddade mot eventuell kontakt med delar som värms upp (som delen under brännarna);...
  • Page 96: Användning

    pantherRVproducts.com FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA ANSVARSFULLA PERSONER. UNDER OCH OMEDELBART EFTER ANVÄNDNINGEN, ÄR DE TILLGÄNGLIGA DELARNA MYCKET HETA. VIDRÖR DEM INTE OCH HÅLL DEM PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. EFTER TILLAGNINGEN SKA DU FÖRSÄKRA DIG OM ATT ÅTERSTÄLLA MANÖVERRATTEN ELLER MANÖVERRATTARNA I STÄNGT LÄGE.
  • Page 97: Brännare

    Nedan beskrivs egenskaperna för de olika modellernas brännare: MODELL BRÄNNARENS TERMISKA KAPACITET EXTRA HALVSNABB SNABB Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223 8223 M...
  • Page 98: Häll

    pantherRVproducts.com SPISHÄLL - VAL AV BRÄNNARE LÅGAN SKA INTE KOMMA UT UNDER KASTRULLENS BOTTEN. PLACERA KASTRULLEN MITT PÅ BRÄNNAREN SÅ ATT DEN ÄR STABIL PÅ STÖDGALLRET. BRÄNNARE KASTRULLERNAS DIAMETER EXTRA mellan 6 och 16 cm Ø 47 mm HALVSNABB mellan 16 och 22 cm Ø...
  • Page 99: Visuell Kontroll Av Lågan

    ANVÄNDNINGEN AV GAS OCH/ELLER ETT ANNAT TRYCK ÄN VAD SOM REKOMMENDERAS AV SMEV KAN AVGÖRA FÖRHÅLLANDEN SOM FUNKTIONELLA FEL I APPARATEN. DÄRFÖR FRÅNSÄGER SIG SMEV ALLT ANSVAR FÖR EN FELAKTIG ANVÄNDNING AV APPARATEN. Gasbehållarna som kan användas är vanliga gasbehållare i landet där apparaten används. Gasen som ska användas indikeras tydligt utanpå...
  • Page 100: Underhåll

    SNABB 0,75 Ø 77 mm TILLBEHÖR FRÅN SMEV GLASLOCK (FIG. 6 - SID. 135) endast till PI8621A, PI8621S, PI8621R. Denna apparat som levereras separat har en dubbel funktion: när den är stängd utgör den en extra arbetsyta och när den är öppen, skyddar väggen bakom apparaten mot stänk under matlagningen.
  • Page 101 pantherRVproducts.com...
  • Page 102 KONTROLLPANEL: KOKEPLATER VALG AV PLATE ELEKTRONISK PÅTENNING AV KOKEPLATEN (ALT ETTER MODELLEN) MANUELL PÅTENNING AV KOKEPLATEN REGULERING AV KOKEPLATENS FLAMME VISUELL KONTROLL AV FLAMMEN GASSFLASKE FIGURER OG TEKNISKE TEGNINGER RENGJØRING INNSPRØYTERE TILBEHØR FRA SMEV TRYKKONTAKT FIGURER OG TEKNISKE TEGNINGER 122-135...
  • Page 103: Installering

    pantherRVproducts.com FORHOLDSREGLER DETTE APPARATET MÅ INSTALLERES I OVERENSSTEMMELSE MED GJELDENDE REGELVERK OG BARE BRUKES I ET OMRÅDE SOM ER GODT UTLUFTET. LES INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. APPARATET SKAL INSTALLERES AV SPESIALISERTE TEKNIKERE. DETTE APPARATET SKAL BARE BRUKES TIL MATLAGING. ALL ANNEN BRUK ANSES SOM FEILBRUK OG ER DERFOR FARLIG.
  • Page 104: Tilkobling Av Gass

    3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M...
  • Page 105: Elektrisk Tilkobling

    pantherRVproducts.com VED INSTALLASJON OG TILKOBLING MÅ APPARATETS GASSLEDNING IKKE VÆRE VRIDD DRATT ELLER HA ANDRE VRIDNINGER. Tilkoplingen til apparatets gassledning må utføres med et metallrør og tette koplingsstykker. Det er også mulig å bruke en slange, men denne må: a) hele tiden være mulig å inspisere; b) beskyttes mot mulige kontakter med deler som blir varme (f.eks.
  • Page 106: Bruk

    pantherRVproducts.com FORHOLDSREGLER DETTE APPARATET MÅ BARE BRUKES AV VOKSNE ANSVARLIGE PERSONER. UNDER BRUK OG LIKE ETTER BRUK ER DET MULIG AT ALLE TILGJENGELIGE DELER KAN VÆRE VARME; IKKE TA PÅ DEM OG HOLD BARN LANGT UNNA OMRÅDET. NÅR MATLAGINGEN ER FERDIG MÅ DU PASSE PÅ Å LUKKE HÅNDTAKET/ENE. LUKK HOVEDKRANEN TIL GASSLEDNINGEN.
  • Page 107: Kokeplater

    Under vises egenskapene til de forskjellige platene for de forskjellige modellene: MODELL TERMISK EFFEKT, PLATER MIDDELS HURTIG Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm gr/h gr/h gr/h 7003 7023 7103 7123 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM 8203 8203 M 8223...
  • Page 108: Valg Av Plate

    pantherRVproducts.com KOKEPLATEN - VALG AV PLATE FLAMMEN MÅ IKKE GÅ UTENFOR BUNNEN AV GRYTEN. PLASSER GRYTEN MIDT PÅ PLATEN, SLIK AT DEN STÅR STABILT PÅ RISTEN. PLATE DIAMETER GRYTE fra 6 til 16 cm Ø 47 mm MIDDELS fra 16 til 22 cm Ø...
  • Page 109: Visuell Kontroll Av Flammen

    GASSFLASKE BRUKEN AV GASS OG/ELLER ET TRYKK SOM ER ANNERLEDES ENN DET SOM BESKRIVES AV SMEV KAN MEDFØRE AT APPARATET IKKE VIRKER SOM DET SKAL, SMEV FRASKRIVER SEG DERFOR ETHVERT ANSVAR SOM FØLGE AV FEIL BRUK AV APPARATET.
  • Page 110: Figurer Og Tekniske Tegninger

    HURTIG 0,75 Ø 77 mm TILBEHØR FRA SMEV GLASSLOKK (FIG. 6 - S. 135) kun til PI8621A, PI8621S, PI8621R. Dette lokket, som leveres separat, har en dobbel funksjon: når det er lukket, er det en ekstra arbeidsflate, når det er åpent, under matlagingen, beskytter det veggen bak apparatet mot matsprut.
  • Page 111 pantherRVproducts.com MERKNADER...
  • Page 112 KAZALO PRIKLJUČITEV VARNOSTNI UKREPI 113 VGRADNA PEČICA 113 PRIKLJUČITEV PLINA 114 PRIKLJUČITEV ELEKTRIKE 115 NAMESTITEV 115 UPORABA VARNOSTNI UKREPI 116 NADZORNA PLOŠČA GORILNIKI: KUHALNA PLOŠČA 118 IZBIRA GORILNIKA 118 ELEKTRONSKO PRIŽIGANJE KUHALNE PLOŠČE (ODVISNO OD MODELA) 118 ROČNO PRIŽIGANJE KUHALNE PLOŠČE URAVNAVANJE PLAMENA NA KUHALNI PLOŠČI VIZUALNI NADZOR PLAMENA PLINSKA JEKLENKA VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE 120 VBRIZGALNIKI 120 DODATNA OPREMA SMEV TLAČNI PRIKLJUČEK SLIKE IN TEHNIČNI NAČRTI 122-135...
  • Page 113: Priključitev

    pantherRVproducts.com VARNOSTNI UKREPI APARAT JE POTREBNO PRIKLJUČITI V SKLADU Z ZAKONSKO VELJAVNIMI DOLOČILI IN UPORABLJATI SAMO V DOBRO ZRAČENEM PROSTORU. PRED PRIKLJUČITVIJO IN UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE NAVODILA. APARAT MORA PRIKLJUČITI ZA TO USPOSOBLJENO TEHNIČNO OSEBJE. APARAT LAHKO UPORABLJATE SAMO ZA PRIPRAVO JEDI. KAKRŠNA KOLI DRUGAČNA UPORABA SE SMATRA ZA NEPRAVILNO IN ZATO NEVARNO.
  • Page 114: Priključitev Plina

    BE FR IE IT ES CH GB PT SI MODEL SKUPNA NOMINALNA POTREBNA KOLIČINA TOPLOTNA MOČ ZRAKA ZA IZGOREVANJE kW - gr/h MO8801D - MO8801S - MO8821D 1,0 - 73 2,0 MO8821S - PI8621A PI8621S 1,8 - 131 PI8621R 2,2 - 160 4,4 MO8302 - MO8322 - MO8342 MO8362 - MO9202D - MO9202S MO9222D - MO9222S 2,8 - 204 PI8002 - PI8022 - PI8042 - PI8062 PI8502 - PI8522 - PI8542 - PI8562 PI8802D - PI8802S - PI8822D - PI8822S 3,2 - 233 PI8842D - PI8842S - PI8862D - PI8862S MO9122 3,6 - 262 7003 - 7023 - 7103 - 7123 8103 VD - 8103 VDM 8123 VD - 8123 VDM 3,8 - 277 8203 - 8203 M - 8223 - 8223 M MO8303 - MO8323 - PI9003 - PI9023 PI7203 - PI7223 - PI7703 - PI7723 PI8003 - PI8023 - PI8043 - PI8063 4,6 - 335 PI8403 - PI8423 - PI8443 - PI8463 PI8503 - PI8523 - PI8543 - PI8563...
  • Page 115: Priključitev Elektrike

    pantherRVproducts.com DOVODNA PLINSKA CEV V APARAT NE SME BITI PODVRŽENA ZVIJANJU, VLEČENJU ALI DRUGIM OBREMENITVAM MED POSTOPKOM NAMESTITVE IN PRIKLJUČITVE. Povezava plinske napeljave v napravo mora biti izvedena s pomočjo trde kovinske cevi s tesnilnimi spojkami. Možna je tudi uporaba upogljive cevi, ki mora biti: a) vedno dostopna za pregled; b) zaščitena pred možnimi stiki z deli naprave, ki se segrevajo (kot je del naprave pod gorilniki); c) zaščitena pred vsakovrstnimi obremenitvami (zvijanjem, vlečenjem, pritiskanjem,…); d) zaščitena pred premičnim deli vgradnega pohištva (npr. predal); e) dolga največ 1,5 m; f) zamenjana pred datumom konca uporabnosti; Pri modelih PI8621A, PI8621S, PI8621R zaprite dovod plina v napravo in uporabite priloženo zaprto cev z nameščenim tesnilom. Potem, ko ste priključili napravo, preverite dobro tesnitev plinske napeljave s pomočjo ne-korozivne tekočine, s katero poiščete mesta morebitnega uhajanja plina. Ne uporabljajte milnice. NE UPORABLJAJTE PROSTOR GOREČEGA PLAMENA. Modele PI8621A, PI8621S e PI8621R lahko kombinirate. Povežete lahko od 1 do 5 naprav skupaj. Odvijte zaprto cev za dotok plina na obstoječi površini in jo povežite z dovodom plina na napravi, ki jo želite namestiti. Med njima povežite naprave in združite eno za drugo dovodne plinske cevi s pomočjo tesnila. PRIKLJUČITEV ELEKTRIKE To poglavje velja samo za modele, na katerih je napis 12 VDC na identifikacijski nalepki, ki je pritrjena na napravo.
  • Page 116: Uporaba

    pantherRVproducts.com VARNOSTNI UKREPI APARAT LAHKO UPORABLJAJO SAMO ODRASLE IN ODGOVORNE OSEBE. MED IN TAKOJ PO UPORABI SO LAHKO DOSTOPNI DELI PEČICE VROČI; NE DOTIKAJTE SE JIH IN PAZITE, DA NISO V BLIŽINI OTROCI. PO KONČANEM KUHANJU SE PREPRIČAJTE, DA STE ROČKO /ROČKE/ PRESTAVILI NAZAJ V POLOŽAJ ZAPRTO. PO UPORABI ZAPRITE GLAVNO DOVODNO PLINSKO PIPO.
  • Page 117: Gorilniki

    GORILNIKI Sledijo značilnosti gorilnikov glede na različne modele: MODEL TOPLOTNA MOČ GORILNIKOV POMOŽNI SREDNJE HITRI HITRI Ø 47 mm Ø 62 mm Ø 77 mm nr. gr/h nr. gr/h nr. gr/h 7003 1,8 131 7023 1,8 131 7103 1,8 131 7123 1,8 131 8103 VD 1,8 131 8103 VDM 1,8 131 8123 VD 1,8 131 8123 VDM 1,8...
  • Page 118: Kuhalna Plošča

    pantherRVproducts.com KUHALNA PLOŠČA - IZBIRA GORILNIKA PLAMEN NE SME UHAJATI PREKO ROBA NA DNU POSODE. POSODO POLOŽITE NA SREDINO GORILNIKA NA TAK NAČIN, DA BO STABILNA NA REŠETKI. GORILNIK PREMER POSODE POMOŽNI od 6 do 16 cm Ø 47 mm SREDNJE HITRI od 16 do 22 cm Ø 62 mm HITRI od 16 do 22 cm Ø 77 mm - ELEKTRONSKO PRIŽIGANJE KUHALNE PLOŠČE (ODVISNO OD MODELA) GORILNIKE PRIŽIGAMO KADAR NI NOBENE POSODE ALI DRUGEGA PREDMETA NA NJIH.
  • Page 119: Vizualni Nadzor Plamena

    Propan (G31): plamen z modrim notranjim delom na vrhu plamena in bleščečo obrobo. Butan (G30): plamen z blagimi rumenimi pipami ob vžigu, ki postajajo vedno močnejše s segrevanjem gorilnika. PLINSKA JEKLENKA UPORABA DRUGAČNEGA PLINA IN/ALI TLAKA OD TISTEGA, KI GA PREDPIŠE SMEV, LAHKO POVZROČI NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU NAPRAVE, ZA KATERE SMEV ZAVRAČA VSAKO ODGOVORNOST, ČE IZHAJAJO IZ NEPRAVILNE UPORABE NAPRAVE. Plinske jeklenke, ki jih lahko uporabimo, so tiste, katerih uporaba je najbolj razširjena v državi, v kateri uporabljamo napravo. Plin, ki je primeren za uporabo, je jasno naveden na trajni etiketi, ki je nalepljena na zadnji strani naprave. V vsakem primeru upoštevajte naslednja navodila: plinska jeklenka mora biti postavljena v praznem, temu namenjenem prostoru v navpičnem položaju in mora biti opremljena z ventilom in regulatorjem tlaka, dostop do...
  • Page 120: Vzdrževanje

    TAKŠNEM POSEGU SE ZAVRAČA VSAKA ODGOVORNOST, KI IZHAJA IZ SAMEGA POSEGA. Odstranitev in namestitev vbrizgalnikov mora biti izvedena tako, da je ves čas stojalo za vbrizgalnike blokirano (s pomočjo tesila) (SLAIKA 5 - STRAN 134). GORILNIK Ø VBRIZGALNIK (mm) ŠTEVILKA OZNAKE POMOŽNI 0,50 Ø 47 mm SREDNJE HITRI 0,67 Ø 62 mm HITRI 0,75 Ø 77 mm DODATNA OPREMA SMEV STEKLENI POKROV (SLIKA 6 - STRAN 135) samo pri PI8621A, PI8621S, PI8621R. Ta dodatna oprema, ki jo lahko dobite posebej, ima dvojni namen: kadar je zaprt omogoča dodatno delovno površino in kadar je odprt med kuhanjem, ščiti steno izza naprave pred madeži. Za STEKLEN POKROV se obrnite neposredno na pooblaščenega zastopnika. TLAČNI PRIKLJUČEK (ČE JE VGRAJEN) TLAČNI PRIKLJUČEK SE NAHAJA POD KUHALNO POVRŠINO (SLIKA 4 - STRAN 133). Odstranjevanje in namestitev tlačnega priključka mora izvesti specializiran strokovnjak. Vrednosti tlaka so odvisne od vrste plina, ki je napajal aparat. Glej poglavje PLIN v tem priročniku.
  • Page 121 pantherRVproducts.com OPOMBE...
  • Page 122: Abbildungen Und Technische Zeichnungen

    pantherRVproducts.com F I G .
  • Page 123 pantherRVproducts.com F I G . MOD. X mm Y mm 7103 445,89 7123 SEZ. B- B 304,65 mm 57,69 mm 170,35 mm 8,5 mm 60° 31,6 mm 31,6 mm SEZ. A- A 8,5 mm 90° 12 mm 57,91 mm 176,73 mm MOD.
  • Page 124 pantherRVproducts.com MOD. X mm Y mm MO8302 MO8322 MO8303 MO8323 MO8342 MO8362 339,67 mm 300,25 mm 11 mm 11 mm 314 mm 19 mm 232,5 mm 222,36 mm 11 mm SEZ. A-A MOD. X mm Y mm PI8802D PI8822D PI8842D 511,02 PI8862D MO8801D...
  • Page 125 pantherRVproducts.com MOD. X mm Y mm PI8802S PI8822S 212,4 PI8842S 511,02 89,07 113,95 201,95 106,05 PI8862S MO8801S SEZ. A-A MO8821S 158,3 241,26 MOD. X mm 6 mm MO9122 316,6 322,7 SEZ. A-A 13,8 mm 18 mm 7,5 mm 135° 316,7 mm 135°...
  • Page 126 pantherRVproducts.com MOD. X mm Y mm MO9202D MO9222D 67,2 mm 67,2 mm 748,6 mm 158,9 mm 150,7 mm 439 mm 65,8 mm 65,8 mm 36,4 mm 100 mm 100 mm 36,4 mm 7 mm 49 mm 211,2 mm 79,3 mm 494,5 mm 49 mm SEZ.
  • Page 127 228,1 mm 228,1 mm MOD. X mm Y mm 7003 456,2 466,1 7023 193,1 mm 193,1 mm 2 mm SEZ. A-A 228,1 mm 228,1 mm MOD. X mm PI7203 PI7223 PI7703 PI7723 SEZ. A-A 173 mm 278 mm...
  • Page 128 pantherRVproducts.com X mm MOD. Y mm PI8002 PI8022 PI8042 PI8062 PI8502 PI8522 PI8542 PI8562 233 mm 233 mm 233 mm 233 mm X mm MOD. Y mm 273 mm 273 mm PI8003 PI8023 PI8043 PI8063 PI8503 PI8523 PI8543 PI8563 273 mm 273 mm...
  • Page 129 pantherRVproducts.com X mm MOD. Y mm 8203 8203 M 8223 8223 M 446 mm 393,3 mm SEZ. B-B MOD. X mm Y mm PI8403 PI8423 PI8443 PI8463 220 mm 205 mm 76 mm 135° 90° 199 mm 202 mm 70 mm SEZ.
  • Page 130 pantherRVproducts.com MOD. X mm Y mm PI8621A PI8621S PI8621R SEZ.A-A 224 mm 46 mm 54 mm 4 mm MOD. X mm Y mm PI9003 PI9023 235 mm 235 mm 160,14 mm 228,1 mm 101,6 mm 135° 135° 140 mm 177,48 mm 259,47 mm 143,24 mm 119,12 mm...
  • Page 131 FIG. 3 MOD: 7003 PI7203 7023 PI7223 7103 PI7703 7123 PI7723 MO8302 PI8403 MO8303 PI8423 MO8322 PI8443 MO8323 PI8463 MO8342 PI8802D MO8362 PI8802S MO8801D PI8822D MO8801S PI8822S MO8821D PI8842D MO8821S PI8842S MO9202D PI8862D MO9202S PI8862S MO9222D PI9003 MO9222S PI9023...
  • Page 132 pantherRVproducts.com MOD: 8103 VD 8103 VDM 8123 VD 8123 VDM ≥21 mm ≤25 mm 8203 8203 M 8223 8223 M ≥16 mm ≤21 mm MOD: PI8002 PI8003 PI8022 PI8023 ≥ 21 mm PI8042 ≤ 25 mm PI8043 PI8062 PI8063 PI8502 PI8503 PI8522 PI8523...
  • Page 133 pantherRVproducts.com MOD: MO9122 FIG. 4...
  • Page 134 pantherRVproducts.com FIG. 5...
  • Page 135 pantherRVproducts.com FIG. 6...
  • Page 136 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY Loc. Marchesane · Via Apollonio, 11 Tel. +39.0424.500006 · Fax +39.0424.501966 info@smev.com · www.smev.com...

Table of Contents