Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
FR
Robot Multifunzione
Food processor - Procesador de alimentos
Processador de alimentos - Robot de cuisine
Multifunktions-Küchenmaschine
BY TREVIDEA
Mod.: RB76
Technical model: SG-600W-2059A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Girmi RB76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TREVIDEA Girmi RB76

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: RB76 User manual Technical model: SG-600W-2059A Robot Multifunzione Food processor - Procesador de alimentos Processador de alimentos - Robot de cuisine Multifunktions-Küchenmaschine...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...…………………………………………………………………………….…. Avvertenze per di sicurezza ………...……………….………………………………………..……………………………….…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………..…………………………..RB76 p. 6 ………….……………………………………………………………...………………………………………………...………..………... Funzionamento di sicurezza p. 7 …………….……………………...………………………………………………...……….……… Al primo utilizzo p. 7 ………….…………………………….……………………………………………………...………………………...… Per tritare p. 7 ……………….…………...…………………………………….……………………………………………………...……………… Per impastare/mescolare p. 8 …..………………………………………………..……………...………………………………………...
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Per Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Page 7: Rb76

    Utilizzare l’apposito premicibo per introdurre gli alimenti. Non immettere alimenti troppo caldi (Temperatura massima 60 C Non superare mai le quantità massime di preparato indicate. Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure. Inoltre il prodotto non è adatto a lavorare alimenti duri: ghiaccio, cibo congelato, croste di formaggio, ossa o lische di pesce.
  • Page 8: Funzionamento Di Sicurezza

    FUNZIONAMENTO DI SICUREZZA Questo modello dispone di un doppio dispositivo di sicurezza: l’apparecchio funziona solamente se il contenitore (5) è correttamente inserito ed incastrato sul corpo motore (8) ed il coperchio (2) è correttamente incastrato sopra al contenitore. AL PRIMO UTILIZZO Smontare e montare il contenitore alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura.
  • Page 9: Per Impastare/Mescolare

    - Inserire gli alimenti nel contenitore senza superare la capienza massima e chiudere il coperchio incastrandolo al contenitore (Fig. 3 e fig. 4). Connettere la spina alla presa elettrica. - A questo punto, muovendo la manopola di accensione su una velocità, l’apparecchio si accende. - Alla fine della lavorazione spegnere l'apparecchio e togliere la spina.
  • Page 10: Funzione Pulse

    (10). Utilizzare questo accessorio ad alta velocità. Per montare la panna o le uova è inoltre possibile utilizzare la frusta planetaria (12). Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “Per affettare”, ma montare l’accessorio frusta (12) al posto delle lame tritatutto (10). Può...
  • Page 11 manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Page 12: General Information

    way and understand the hazards involved. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Page 13: Rb76

    with the accessories already assembled. Before connecting the power cord, ensure that the speed selector is switched to "0" and that the accessory is correctly assembled. Never put your hand inside the container when the appliance is connected to the power supply. Use only the food presser to introduce food.
  • Page 14: Safe Mode

    SAFETY MODE This appliance features a double safety device: the unit only works if the container (5) (or the blender jar) is correctly assembled and stuck on the motor unit (8) and the lid (2) is correctly stuck on top of the container. FIRST USE Remove and install the container a few times without plugging it or adding any fruits or vegetables.
  • Page 15: Slicing

    plastic blades instead of the chopper blades (10). Use plastic blades with low speed. SLICING The unit is equipped with reversible stainless steel disc for slicing and for julienne vegetables. Use these accessories with low speed. - Check the unit is unplugged. - Connect the transmission piece (6) to the motor geat (7) - Place the container (5) on top of the motor unit (8) and lock it by turning it clockwise.
  • Page 16: Francais

    FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 17 eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Page 18 l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie.
  • Page 19 d'une minute, après attendez au moins 5 minutes avant de le redémarrer. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il est vide et avec les accessoires déjà assemblés. Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que le sélecteur de vitesse est sur "0" et que l'accessoire est correctement monté.
  • Page 20 vous couper lorsque vous nettoyez ou en retirant des aliments du récipient. NOMENCLATURE RB76 1. Presseur d'aliments 2. Couvercle 3. Accessoire de fouettage 4. Soutien 5. Conteneur 6. Pièce de transmission 7. Engrenage du moteur 8. Unité motrice avec bouton d’allumage 9.
  • Page 21 Fraises 300 grammes 20 secondes Noix 200 g 30 secondes Amandes 200 g 30 secondes Fromage 200 g 30 secondes Oeufs 10 oeufs 40 secondes Viande 500 g 40 secondes Rappel: ne pas dépasser les poids ou les temps indiqués dans le tableau. Dans tous les cas, ne pas utiliser pendant plus de 1 minute en continu.
  • Page 22 FUNCTION PULSE La position “PULSE” du bouton d’allumage permet de passer directement à la vitesse maximale. NETTOYAGE ATTENTION: Nettoyage et enlèvement des accessoires uniquement lorsque l'appareil est déconnecté de la prise de courant. Les accessoires, le récipient, le mélangeur, le couvercle et les lames peuvent être traités comme de la vaisselle normale et lavés à...
  • Page 23: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 24 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Sg-600w-2059a

Table of Contents