VOLTCRAFT SPS 1504 Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT SPS 1504 Operating Instructions Manual

Universal switched-mode power supply unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Table of Contents
    • Inhaltsverzeichnis
    • Sicherheitshinweise
    • Anschluß, Inbetriebnahme, Wartung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Inleiding
    • Voorgeschreven Gebruik
  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • Veiligheidsinstructies
    • Aansluiting, Ingebruikneming
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering als Afval

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Universal Schaltnetzteil SPS 1504
BEDIENUNGSANLEITUNG
Universal Switched-Mode Power Supply
Unit SPS 1504
OPERATING INSTRUCTIONS
Alimentation universelle SPS 1504
NOTICE D'EMLPOI
Universele schakelnetvoeding SPS
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande / Bestnr.:
51 16 08
VOLTCRAFT
®
Seite 3 - 8
Seite 9 - 14
Seite 15 - 20
Seite 21 - 26
Version 11/08

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPS 1504 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOLTCRAFT SPS 1504

  • Page 1 VOLTCRAFT ® Universal Schaltnetzteil SPS 1504 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 8 Universal Switched-Mode Power Supply Unit SPS 1504 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 9 - 14 Alimentation universelle SPS 1504 NOTICE D’EMLPOI Seite 15 - 20 Universele schakelnetvoeding SPS GEBRUIKSAANWIJZING Seite 21 - 26 Best.-Nr.
  • Page 2 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 4: Einführung

    Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entschei- dung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Inhaltsverzeichnis......................4 Sicherheitshinweise ....................4 Anschluß, Inbetriebnahme, Wartung................6 Entsorgung........................8 Technische Daten .......................8 Sicherheitshinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise bzw. der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. •...
  • Page 6 • Bei Arbeiten mit Netzgeräten ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten. • Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen oder Tieren zugelassen. • Bei der Reihenschaltung der Ausgänge mehrerer Netzgeräte werden lebensge- fährliche Spannungen (>...
  • Page 7: Anschluß, Inbetriebnahme, Wartung

    Anschluß, Inbetriebnahme A Netzgeräte-Anschluss und Inbetriebnahme Verbinden Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose. Das Schaltnetzteil ist nun in Betrieb, sichtbar an der roten Betriebs-LED, und arbeitet auf "Sparflamme" = gering- ste Stromaufnahme. Achtung! Verdrehen Sie den Stellknopf auf keinen Fall während des Betrie- bes.
  • Page 8 Beachten Sie auch die Abmessungen der Kleinspannungsstecker, die da sind: Außendurchmesser in mm, Innendurchmesser in mm 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, Klinke 2,5 mm, Klinke Achtung ! - Bei längerem Betrieb mit Nennlast (ca. 68 VA) wird die Gehäuse- oberfläche sehr warm. Achtung! Verbrennungsgefahr ! Achten Sie daher unbedingt auf eine ausreichende Belüftung des Netz- gerätes und betreiben Sie es niemals teilweise oder ganz abge- deckt, um eventuelle Schäden zu vermeiden.
  • Page 9: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) Schaltnetzteil gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Technische Daten Betriebsspannung : 230 VAC (100 bis 240 VAC) Netzfrequenz : 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme : max. ca. 68 VA Ausgangsspannungen : min. 6 VDC bis max. 15 VDC, in 6 Stufen Ausgangsstrom : max.
  • Page 10 The Voltcraft® brand family, even for the most critical tasks. And something exceptional: we offer you the tried and tested technology and reliable quality of our The Voltcraft®...
  • Page 11 Table of contents Introduction .......................9 Prescribed use ......................9 Table of contents ....................10 Safety instructions....................10 Connection, putting into service, maintenance............12 Disposal........................14 Specifications ......................14 Safety instructions In case of any damage caused to property or personal injury due to inexpert handling or failure to observe the safety instructions or operating instructions we do not assume liability for resulting damage.
  • Page 12 • Power supply units are not allowed for use on human beings or animals. • Hazardous voltages will be produced when the outputs of several power supply units are connected in series (> 35 V D.C.). • Do not cover the ventilation slots of power supply units. Such devices are cooled by convection in most cases.
  • Page 13 Connection and putting into service A How to connect and put into service power supply units Connect the mains plug to the mains socket. The switched-mode power supply unit will now be in operation, which can be seen on the red LED which operates, and runs "in the economy mode"...
  • Page 14 Also note the dimensions of the small-voltage plugs which are: Outer diameter, mm Inner diameter, mm 1.35 2.35 0.75 3.5 mm, jack connector 2.5 mm, jack connector Attention ! - The surface of the casing will heat up intensely during prolon- ged operation at a rated load (abt.
  • Page 15 Disposal Dispose of the switched-mode power supply unit, which has become unserviceable (and cannot be repaired), in conformity with the current legal provisions. Specifications Operating voltage : 230 V A.C. (100 bis 240 V A.C.) Mains frequency : 50 - 60 Hz Power input : max.
  • Page 16 En acquérant un produit Voltcraft ® vous avez pris une très bonne décision. Nous vous en remercions. Voltcraft® - Ce nom est symbole pour des produits de haute qualité dans le secteur des techniques de mesure, de chargement et de réseau , celles-ci se caractérisant par une compétence professionnelle, une capacité...
  • Page 17 Index Introduction ......................15 Restrictions d’utilisation ..................15 Index ........................16 Consignes de sécurité .....................16 Branchement, mise en service, maniement ............18 Elimination des déchets ..................20 Caractéristiques techniques ..................20 Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- observation des consignes de sécurité...
  • Page 18 • Lors du maniement d’alimentations, il n’est pas autorisé de porter des bijoux du genre chaînettes, bracelets ou bagues en métal ou autre matériau conducteur. • Une alimentation n’est pas faite pour être utilisée ni sur une personne ni sur un animal.
  • Page 19 Branchement, mise en service A Connexion de l’alimentation et mise en service Connectez la fiche d’alimentation à la prise secteur. L’alimentation est maintenant en service. Ceci est visible par la LED de fonctionnement allumée en rouge. L’appareil fonctionne en "veilleuse" = faible consommation de courant. Attention ! Ne tournez en aucun cas le bouton de réglage pendant le fonc- tionnement.
  • Page 20 Tenez également compte des dimensions des fiches basse tension suivantes : Diamètre extérieur en mm, Diamètre intérieur en mm 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, fiche jack 2,5 mm, fiche jack Attention ! - Pendant une utilisation de longue durée avec une charge nomi- nale (env.
  • Page 21 Elimination des déchets Jetez l'alimentation stabilisée devenue inutilisable, cad ne fonctionnant plus et n’étant plus réparable, suivant les lois en vigueur. Caractéristiques techniques Tension de service : 230 VAC (100 à 240 VAC) Fréquence du secteur : 50 - 60 Hz Puissance absorbée : env.
  • Page 22: Inleiding

    Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hier- mee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voe- dingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innova- ties.
  • Page 23: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Inleiding ........................21 Voorgeschreven gebruik ..................21 Inhoudsopgave......................22 Veiligheidsinstructies ....................22 Aansluiting, ingebruikneming ..................24 Verwijdering als afval ....................26 Technische gegevens ....................26 Veiligheidsinstructies Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties resp. de gebruiksaanwijzing zijn wij niet aansprakelijk. In der- gelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
  • Page 24 • Bij werkzaamheden met netvoedingen mogen geen metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen en dergelijke worden gedragen. • Netvoedingen zijn niet toegestaan voor gebruik op mensen of dieren. • Bij het in serie schakelen van de uitgangen van meerdere netvoedingen worden levensgevaarlijke spanningen (>...
  • Page 25: Aansluiting, Ingebruikneming

    Aansluiting, ingebruikneming A Aansluiting en ingebruikneming van de netvoeding Verbind de netsteker met het netstopcontact. De schakelnetvoeding is nu in bedrijf, zichtbaar aan de rode bedrijfs-LED en werkt op "spaarvlam" = laagste stroomverbruik. Let op! Verdraai de instelknop in geen enkel geval tijdens het bedrijf. De eventueel aangesloten verbruiker (radio of walkman enz.) kan beschadigd raken en de netvoeding kan door vonken aan de schakelcontacten een defect oplopen.
  • Page 26 Houd ook rekening met de afmetingen van de stekkers met lage spanning. De vol- gende afmetingen bestaan: Buitendiameter in mm, binnendiameter in mm 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, jackplug 2,5 mm, jackplug Let op! - Bij langdurig gebruik met nominale belasting (ca. 68 VA) wordt het oppervlak van de behuizing erg warm.
  • Page 27: Verwijdering Als Afval

    Verwijdering als afval Voer de onbruikbaar geworden (niet te repareren) schakelnetvoeding volgens de gel- dende wettelijke voorschriften af. Technische gegevens Bedrijfsspanning : 230 VAC (100 tot 240 VAC) Netfrequentie : 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen : max. ca. 68 mA Uitgangsspanningen : min.

This manual is also suitable for:

51 16 08

Table of Contents