Advertisement

Quick Links

Systèmes professionnels
HORECA
G80
Manuel d'installation
Manual
ZI Bois de l'Epine – 2, avenue Ambroise Croizat
91130 Ris Orangis - FRANCE
tel. +33 (0)1 60 79 37 61 | fax. +33 (0)1 60 79 18 26
www.mistralcoolers.com
Rev : 8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Horeca G80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mistral Horeca G80

  • Page 1 Systèmes professionnels HORECA Manuel d’installation Manual ZI Bois de l’Epine – 2, avenue Ambroise Croizat 91130 Ris Orangis - FRANCE tel. +33 (0)1 60 79 37 61 | fax. +33 (0)1 60 79 18 26 www.mistralcoolers.com Rev : 8...
  • Page 2 MAINTENANCE Pour garantir le bon fonctionnement et la longévité de la fontaine à eau Mistral, nous préconisons 2 entretiens sanitaires minimum par an. Ces opéra- tions de maintenance doivent être réalisées par un personnel qualifié qui procède au nettoyage externe et interne de la machine afin de la débactériser et la détartrer.
  • Page 3 SERVICING To ensure the longevity of the Mistral’s cooler, we recommend a minimum of 2 servicing per year. Those maintenance operations have to be made by a qualified technician who realizes the outside and inside cleaning of the machine in order to sanitize and descale it. Please, contact your department or the company which is in charge of the servicing.
  • Page 4 VUE GENERALE | GENERAL VIEW 340 mm 430 mm Production eau froide (L/h) / Cold water production (USG/h) 80 / 21 Compresseur hermétique (CH) / Hermetic compressor (HP) Débit Eau Gazeuse (L/min) / Sparkling water flow (seulement sur la version gazeuse / only on sparkling version) Alimentation (V/Hz) / Power supply 230V - 50Hz...
  • Page 5 VUE GENERALE | GENERAL VIEW Débit Max : 3 L/min soit 20 secondes pour 1 litre Maximum flow rate: 3 L/min or 1 liter in 20 seconds Pression d’eau 3 Bars Water pressure 3 Bars Pression CO2 5 Bars CO2 Pressure 5 Bars Entrée d’eau Eau gazeuse Water inlet...
  • Page 6: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Avant de commencer l’installation du refroidisseur Branchement en eau : prévoir à gauche ou à droite, près du refroidisseur, un robinet d’arrêt avec une sortie en 3/4’’ (20/27) femelle. Branchement électrique : prévoir à gauche ou à droite, près du refroidisseur, une prise de 230 Volts avec un disjoncteur 10A. Nos refroidisseurs supportent une pression comprise entre 3 et 4 bars maximum.
  • Page 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Before installing the cooler Water connection: a shut-off valve with a 3/4 '' (20/27) female outlet is provided on the left or right side of the cooler. Electrical connection: on the left or on the right side, near the cooler, a 230 Volt socket with a 10A circuit breaker. Our chillers support a pressure between 3 and 4 bar maximum.
  • Page 8 INSTALLATION L’installation doit être effectuée par une personne qualifiée. Lors de l’installation des fontaines, Mistral préconise de remplacer le flexible d’alimentation par un tube neuf ou de réaliser une désinfection avec un produit bactéricide comme le SANIPURE® qui réduit les risques de prolifération bactérienne.
  • Page 9 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 - page 9 -...
  • Page 10 INSTALLATION L’installation doit être effectuée par une personne qualifiée. 12. Purger le carbonateur (fig. 7) en tirant sur l'anneau de la soupape pour chasser l'air jusqu'à ce que ne sorte que de l'eau (fig. 8) 13. Positionner la bouteille de CO2 à la verticale contre un mur en la fixant avec un support à chaîne. 14.
  • Page 11 Figure 7 Figure 8 Figure 10 Figure 9 Figure 12 Figure 11 - page 11 -...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE La maintenance doit être effectuée par une personne qualifiée. 1. Changer le filtre après 5000 litres ou tous les 6 mois (fig. 13) 2. Avant d’installer le filtre et après chaque remplacement du filtre, prévoir son rinçage (fig. 14) •...
  • Page 13 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 - page 13 -...
  • Page 14 C O N T R Ô L E D E S PA N N E S Le compresseur ne démarre pas Absence de courant Vérifier la tension Le thermostat est en position arrêt, ou réglé au minimum Régler la position du thermostat Le thermostat est défectueux Remplacer le thermostat Le relais de démarrage est défectueux...
  • Page 15: Fa U Lt C H E C K I N G

    FA U LT C H E C K I N G Compressor does not start No current Check the voltage The thermostat in the off position, or set to minimum set the thermos- Adjust the position of the thermostat tat position The thermostat is defective Replace the thermostat The starting relay is faulty...
  • Page 16 C O N T R Ô L E D E S PA N N E S FA U LT C H E C K I N G N° DESIGNATION DESCRIPTION N° DESIGNATION DESCRIPTION 5644012 PIED FOOT 5727009 RACCORD 6x8 EQUAL FITTING 6x8 5582009 MOTEUR POMPE PUMP MOTOR 5727006 RACCORD TE 8...
  • Page 17: Schema Electrique

    S C H E M A E L E C T R I Q U E E L E C T R I C A L D R AW I N G N O T E S - page 17 -...
  • Page 18 I M P L A N TAT I O N - page 18 -...
  • Page 19 All news about Mistral Distributeur agréé Mistral Mistral’s Reseller Connectez-vous sur votre extranet Revendeur et retrouvez toutes les informations techniques de l’ensemble des fontaines : Connect you to Mistral reseller area and find all technical informations about coolers http://www.mistralcoolers.com/fr/portail-distributeur/ - page 19 -...
  • Page 20 ZI Bois de l’Epine – 2, avenue Ambroise Croizat 91130 Ris Orangis - FRANCE tel. +33 (0)1 60 79 37 61 | fax. +33 (0)1 60 79 18 26 www.mistralcoolers.com Mistral Constructeur - Toute reproduction est interdite - Document non contractuel...

Table of Contents