(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the front face of the oven and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it. 3. Do not use straight-sided containers with narrow necks. 4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
(see page 15).Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use. • In the event of a grease fire on the surface units below the microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Exhaust Feature ...29 Specifications ... 30 Warranty ... 31 Checking Parts Unpack your microwave oven and check to make sure that you have all the parts shown here. If any part is missing or broken, call your dealer. Microwave oven registration card owner’s manual...
Setting Up Your Microwave Oven Plug the cord into a grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will show: ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS. Open the oven door by pulling the handle on the right side of the door.
Control Panel Buttons Sensor Cook Buttons Sensor settings to cook popular foods. Auto Defrost, Rapid Defrost Sets weight of food to be defrosted. Sensor Reheat Sensor settings to reheat popular foods. Handy Helper, Kids Meals, Snack Bar Selects type of dish to be reheated. More/Less Increase or decrease cooking time.
ENGLISH, FRENCH, SPANISH Press the Start button. Using the Option feature Your new microwave oven can be customized to suit your personal tastes. Simply press Option to set these options. For your convenience, all the options are summarized in the following table:...
Selecting the Display Weight You can choose between pounds(LBS) and kilograms(KG). Press Option button and then press the 2 button. The display shows: LBS OR KG PRESS OPTION PAD Press Option button. The display shows: LBS Press the Option button repeatedly to select the weight measurements you wish to use.
Press the Option button to select ON. Press again to select OFF. Press the Start button. The display returns to the time of day. As this point, the microwave oven cannot be used until it is unlocked. To unlock it, repeat steps 1~3 above.
To cancel a timer setting: press Pause/Cancel button once. Using the Help Button Your microwave offers helpful instructions for many procedures. When you need feature information and helpful hints, press the Help button and then press the button that you want to get information on.
See page 22 for the Sensor Reheat Guide. • Using the Auto Defrosting Button To thaw frozen food, enter the weight of the food and the microwave automatically sets the defrosting time, power level and standing time. Press the Auto Defrost button.
• Cut in half vertically. • Let stand 2 minutes. Melt Butter 1 stick • Unwrap butter and place in a microwave- 2 sticks safe container. • Cut in half vertically. • Cover with wax paper. • Let stand 2 minutes, then stir...
Setting Cooking Times & Power Levels Your microwave allows you to set up to three different stages of cooking, each with its own time length and power level. The power level lets you control the heating intensity from Warm (1) to High (0).
High fan speed, three times for Medium fan speed and four times for Low fan speed or five times to turn the fan off. Note: The Vent Fan protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat.
Setting the Auto Night Light The Auto Night Light can be set to come on and go off at desired times. Press the Auto Night Light button. ENTER ON TIME will appear in the display. Enter the time of day for the light to come on. Select AM or PM by pressing the CLOCK AM/PM button.
Make sure the shelf is positioned properly inside the microwave to prevent damage to the oven from arcing. • Do not use a microwave browning dish on the shelf. The shelf could overheat. • Do not use the oven with the shelf on the microwave floor.
Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking. Testing Utensils If you are not sure whether a dish is microwave-safe or not, you can per- form this test: Fill a measuring cup with water and put it inside your oven, next to the dish you want to test.
This is especially important with large items such as roasts. Standing Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas.
• Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to escape at the proper rate.
5 minutes before using again. Use more pad to increase reheat time for thick crust pizza. Frozen 1 to 4 servings Place frozen vegetables in microwave- Vegetables safe ceramic, glass or plastic dish and add 2~4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing.
Sensor Reheat Guide • Follow the instructions below when sensor reheating different types of food. Food Amount Plate of 1 serving Use only pre-cooked, refrigerated foods. Food (1 plate). Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.
Cooking Guide Guide for Cooking Meat in Your Microwave • Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. • Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave • Cook fish until it flakes easily with a fork. • Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. • Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Using your microwave causes TV or radio interference. • This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio. Note: If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it will auto- matically adjust itself to 70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking.
Ammonia or alcohol can damage the appearance of the micro- wave. Case Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth. Control Panel and Door Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it.
The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the microwave. For this reason, the filters must ALWAYS be in place when the vent fan is used.
Installing Charcoal Filter To install a new filter, remove plastic and other outer wrapping from the new filter. Insert the filter into the top opening of the oven as shown. It will rest at an angle on 2 side support tabs and in front of the right rear tab. Replace the grille and 3 screws.
• Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-536- 6247 to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for...
Page 33
Four à micro-ondes Manuel d’utilisation JMV8186AA Référence : 8112P279-60 N° formulaire : Code n° : DE68-03114A...
Page 34
RéCAUTIONS POUR une e XPOSITION l’é NERGIE ICRO-ONDES XCESSIVE (a) Ne faites jamais fonctionner le four avec la porte ouverte, ce qui vous exposerait à une quantité dangereuse de micro- ondes. Il est essentiel de ne jamais manipuler ou neutraliser les systèmes de verrouillage de sécurité.
Page 35
Remarques importantes de sécurité, suite • Ne stockez pas l’appareil en extérieur. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau, par exemple à côté d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou à proximité d’une piscine, etc. • Nettoyez régulièrement l’intérieur du four pour qu’il soit toujours propre.
Page 36
NSTRUCTIONS IMPORTANTES DE ISE à LA TERRE L’appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un fil de masse et d’une prise de terre.
Page 37
Sécurité ... 2 Table des matière ... 5 Votre nouveau four à micro-ondes ... 5 Vérification des éléments du four ...5 Installation du four ...6 Boutons du panneau de commande ...7 Fonctionnement ... 8 Mise sous tension et sélection de la langue d’affichage ...8 Utilisation de la fonction Option ...
Installation du four Branchez le cordon d’alimentation à une prise de mise à la terre. Une fois le four branché, l’afficheur indiquera : ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS. Ouvrez la porte du four en tirant sur la poignée à droite de la porte. Nettoyez l’intérieur du four l’aide d’un chiffon humide.
Boutons du panneau de commande Boutons Sensor Cook (Cuisson par capteur) Paramètres de réglage du capteur pour la cuisson de plats traditionnels. Auto Defrost (Décongélation automatique), Rapid Defrost (Décongélation rapide) Permet de définir le poids des aliments à décongeler. Sensor Reheat (Préchauffage par capteur) Paramètres de réglage du capteur pour la Préchauffage de plats traditionnels.
Mise sous tension et sélection de la langue d’affichage Lors de la première utilisation du four ou après une coupure de courant, l’écran affiche le message suivant: ENJOY YOUR COOKING -- -- -- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS. Appuyez sur le bouton Option immédiatement après avoir branché le four à...
Configuration de l’option Display Weight (Affichage du poids) Vous avez le choix entre l’affichage en livres (LBS) ou en kilogrammes (KG). Appuyez sur le bouton Option, puis sur 2. L’écran indique: LBS OU KG APPUYEZ SUR LA TOUCHE OPTION Appuyez sur le bouton Option. L’écran indique: LBS Appuyez plusieurs fois sur le bouton Option pour sélectionner l’unité...
Réglage des signaux sonores Appuyez sur le bouton Option, puis sur 5. SOUND CONTROLS PRESS OPTION PAD (SIGNAL SONORE ACTIF/INACTIF PRESSEZ TOUCHE OPTION) s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton Option pour sélectionner OUI. Appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner NON. Appuyez sur le bouton Start (Départ).
Configuration et utilisation du bouton Custom (Personnalisée) Le bouton Custom Cook (Cuisson personnalisée) permet de mémoriser la puissance et le temps de cuisson pour un plat spécifique. Programmation du bouton Custom (Personnalisée). Appuyez sur le bouton Custom (Personnalisée). Appuyez deux fois dessus pour supprimer la configuration précédente.
Utilisation des boutons Sensor Cooking (Cuisson par capteur) En détectant l’humidité qui s’échappe lors de la cuisson des aliments, cette fonction règle automatiquement le temps de cuisson des différents types et quantités d’aliments. Appuyez sur le bouton Sensor Cook (Cuisson par capteur) correspondant à...
Utilisation du bouton Handy Helper (Assistant) Appuyez sur le bouton Handy Helper (Assistant) correspondant au plat que vous souhaitez préparer. L’écran affiche FONDRE CHOCOLAT 1TASSE BRISURES. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Handy Helper (Assistant) pour sélectionner le plat souhaité (reportez-vous au Tableau assistant ci-dessous).
Utilisation du bouton Kids Meals (Menus enfant) Appuyez sur le bouton Kids Meals (Menus enfant) correspondant au plat que vous souhaitez préparer. L’écran indique: CROQUETTES DE POULET Appuyez plusieurs fois sur le bouton Kids Meals (Menus enfant) pour sélectionner le plat souhaité (reportez-vous au Tableau menus enfant ci-dessous).
Utilisation du bouton Snack Bar (Snack) Appuyez sur le bouton Snack Bar (Snack) correspondant au plat que vous souhaitez préparer. L’écran indique: NACHOS 1 PORTION Appuyez plusieurs fois sur le bouton Snack Bar (Snack) pour sélectionner le plat souhaité (reportez-vous au Tableau des snacks ci-dessous).
Définition des temps de cuisson et des niveaux de puissance Ce four à micro-ondes vous permet de définir jusqu’à trois différentes étapes de cuisson, chacune ayant une durée et un niveau de puissance spécifique. Le niveau de puissance vous permet de contrôler l’intensité de la cuisson, de Chaud (1) à...
Cuisson à plusieurs étapes Observez les étapes 1 et 2 de la section “Cuisson à une étape”, à la page précédente. PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME (Pressez Départ ou entrez temps de cuisson de l’étape suivante) s’affiche à l’écran. Lorsque vous utilisez plusieurs étapes de cuisson, vous devez appuyer sur le bouton Power Level (Niveau de puissance) avant d’entrer les instructions de la deuxième étape.
Réglage de l’éclairage nuit automatique Vous pouvez programmer l’activation/la désactivation de l’éclairage de nuit automatique (Auto Night Light). Appuyez sur le bouton Auto Night Light. ENTER ON TIME (Entrer heure de mise sous tension) s’affiche l’écran. Entrez l’heure d’activation de l’éclairage. Sélectionnez AM ou PM (matin ou après-midi) en appuyant sur le bouton CLOCK AM/PM (Option AM/PM de l’horloge).
Utilisation de la Métal clayette dans un four à micro-ondes • Veillez à ce que la clayette soit correctement positionnée dans la four afin d’éviter l’apparition d’arcs électriques. • Ne placez pas de plats à gratin utilisables au four à micro- onde sur la clayette.
Ustensiles de cuisine Utilisation recommandée • Saladiers, bols et plats en verre ou en céramique — à utiliser pour le réchauffage ou la cuisson. • Plats à gratin utilisables au four à micro-ondes — à utiliser pour faire dorer l’extérieur d’aliments de petite taille (steaks, côtelettes ou crêpes).
Techniques de cuisson Mélange Mélangez les aliments au cours de la cuisson, notamment les ragoûts et les légumes, afin de répartir correctement la chaleur. Les aliments situés vers le bord du plat absorbent davantage d’énergie et chauffent plus rapidement. Vous devez donc mélanger de l’extérieur vers l’intérieur. Le four s’arrête si vous ouvrez la porte pour mélanger les aliments.
Cuisson par capteur automatique Le capteur automatique vous permet de cuire automatiquement des aliments en détectant la quantité d’humidité dégagée durant la cuisson. • De l’humidité est générée lors de la cuisson d’aliments. Le capteur automatique détermine le temps de cuisson et le niveau de puissance appropriés en détectant l’humidité...
Guide de cuisson par capteur • Observez les instructions ci-dessous lors de la cuisson par capteur de différents types d’aliments. Plat Quantité Pop-corn 85 à 110 g Faites chauffer un seul sachet de pop- 1 paquet corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes).
Page 56
Guide de réchauffage par capteur • Observez les instructions ci-dessous lors du réchauffage par capteur de différents types d’aliments. Plat Quantité Assiete de 1 portion Utilisez uniquement des aliments pré-cuits nourriture (1assiette). réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou de papier paraffiné, maintenu sous l’assiette.
Guide de cuisson Guide de cuisson des viandes • Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes). • Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas.
Page 58
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson • Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette. • Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes). •...
Recettes Ragoût de bœuf à l’orge 700 g (1,5 livre) de bœuf à braiser, découpé en dés 1,5 cm ½ tasse d’oignon émincé 2 cuillères à soupe de farine 1 cuillère à soupe de sauce Worcestershire 30 cl de bouillon de bœuf 2 carottes moyennes, coupées en rondelles de 1 cm (environ 1 tasse) ½...
Page 60
Salade de pommes de terre tièdes 900 g (2 livres) de petites pommes de terre rouges, découpées en dés 1,5 cm 4 Tranches de bacon (cru), coupé en morceaux de 1,5 cm ½ tasse d’oignon haché 2 cuillères à café de sucre 1 cuillère à...
Guide de dépannage Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les éléments indiqués dans la liste des problèmes courants et de leurs solutions. Le four et l’écran d’affichage ne fonctionnent pas. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à...
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil N’utilisez pas de détergents contenant de l’ammoniac ou de l’alcool pour nettoyer le four à micro-ondes. L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager l’aspect du four. Boîtier Nettoyez l’extérieur du four à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent. Rincez, puis séchez.
Fonction d’évacuation Ventilateur Le ventilateur d’évacuation comporte deux filtres à graisse métalliques réutilisables. Un filtre à charbon peut être utilisé pour évacuer la fumée et les odeurs si le ventilateur n’est pas relié à l’extérieur. Filtres à graisse réutilisables Les filtres métalliques piègent la graisse qui s’échappe des aliments dans la zone de cuisson.
Installation du filtre à charbon Pour installer un nouveau filtre, enlevez les emballages en plastique et autres recouvrant le nouveau filtre. Insérez le filtre dans l’ouverture supérieure du four comme indiqué. Il doit être placé à angle droit sur les deux onglets de support latéraux et en face de l’onglet arrière droit.
état à un autre. Par exemple, certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects ; dans un tel cas, cette clause ne s’applique pas. , Jenn-Air Customer , à l’attention de : , Jenn-Air...
Page 67
Horno microondas Manual del usuario JMV8186AA N.º de pieza: 8112P279-60 Formulario: N.º de código: DE68-03114A...
Page 68
RECAUCIONES PARA la p VITAR OSIBLE XPOSICIó N A UNA DOSIS de e XCESIVA ICROONDAS (a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta, ya que de hacerlo así puede resultar expuesto a energía de microondas peligrosa. Es importante no manipular ni alterar los bloqueos de seguridad.
Page 69
Instrucciones importantes sobre seguridad (continuación) • No almacene este aparato al aire libre. No lo utilice cerca del agua (por ejemplo junto al fregadero, sobre el suelo mojado o al lado de una piscina). • Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o el aceite salpicado que se hayan adherido a las paredes o a la base del horno pueden dañar la pintura y reducir su eficacia.
Page 70
NSTRUCCIONES MPORTANTES sobre S EGURIDAD El aparato debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al existir una vía de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra.
Page 71
Seguridad ... 2 Índice ... 5 Su nuevo horno microondas ... 5 Comprobación de los componentes ...5 Instalación del horno microondas ...6 Botones del panel de control ...7 Funcionamiento ... 8 Encendido y selección de un idioma para el visor ...8 Uso de la función de opciones ...
Instalación del horno microondas Conecte el horno a un enchufe con toma de tierra. Una vez enchufado, en el visor del horno aparecerá: ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS. Abra la puerta del horno tirando del pomo situado en la parte derecha de la puerta.
Botones del panel de control Botones Sensor Cook (Cocción con sensor) Opciones de sensor para cocinar alimentos habituales. Botones Auto Defrost (Descongelación automática) y Rapid Defrost (Descongelación rápida) Indica el peso de los alimentos que van a ser descongelados. Botón Sensor Reheat (Sensor de recalentamiento) Opciones de sensor para recalentamiento alimentos habituales.
Encendido y selección de un idioma para el visor La primera vez que enchufe el cable de alimentación a una toma, o cuando se produzca una interrupción en la alimentación eléctrica, el visor mostrará 4 segundos más tarde ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS.
Selección de las unidades de peso Puede elegir entre libras (LBS) y kilogramos (KG). Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón 2. La pantalla muestra: LBS O KG OPRIMA LA TECLA DE OPCIONES Pulse el botón Option (Opciones). La pantalla muestra: LBS Pulse el botón Option (Opciones) varias veces para seleccionar las unidades de peso que desea utilizar:...
Ajuste del sonido Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón 5. En la pantalla se mostrará SOUND CONTROLS PRESS OPTION PAD (CONTROLES DEL SONIDO PULSE LA OPCIN). Pulse el botón Option (Opciones) para seleccionar ENCENDIDO. Pulse de nuevo para seleccionar APAGADA. Pulse el botón Start (Inicio).
Ajuste y uso del botón Custom (Personalizada) El botón Custom(Personalizada) memoriza los ajustes de tiempo y potencia para un alimento en particular. Pulse el botón Custom (Personalizada). Pulse el botón Custom (Personalizada). Pulse el botón dos veces para anular los ajustes previos. La pantalla mostrará: REGISTRE TIEMPO DE COCCION Y PODER Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción.
Uso de los botones Sensor Cook (Cocción por sensor) Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos y cantidades de alimentos detectando la humedad que estos producen mientras se cuecen. Pulse el botón de Sensor Cook (Cocción por sensor) que corresponda al alimento que esté...
Uso del botón Auto Defrost (Descongelación automática) Para descongelar alimentos, introduzca el peso de éstos y el microondas calculará automáticamente el tiempo de descongelación, el nivel de potencia y el tiempo de espera. Pulse el botón Auto Defrost (Descongelación automática). La pantalla muestra: 0.2 LB (0,1 Kg si ha ajustado su horno al sistema métrico).
Uso del botón Handy Helper (Ayuda a mano) Pulse el botón Handy Helper (Ayuda a mano) que corresponda al tipo de alimento que esté cocinando. Se muestra el mensaje: DERRETIR CHOCOLATE UNA TAZA. Pulse varias veces el botón Handy Helper (Ayuda a mano) para seleccionar el elemento que desee.
Uso del botón Kids Meals (Comida de niños) Pulse el botón Kids Meals (Comida de niños) que corresponda al tipo de alimento que esté cocinando. La pantalla muestra: NUGGETS DE POLLO Pulse varias veces el botón Kids Meals (Comida de niños) para seleccionar el elemento que desee.
Uso del botón Snack Bar (Aperitivos) Pulse el botón Snack Bar (Aperitivos) que corresponda al tipo de alimento que esté cocinando. La pantalla muestra: NOCHE 1 PORCION Pulse varias veces el botón Snack Bar (Aperitivos) para seleccionar el elemento que desee. (Consulte a continuación el diagrama de la función Snack Bar (Aperitivos).) Pulse los botones numéricos1 o 2 para seleccionar el tamaño que desee para la ración.
Ajuste de tiempos de cocción y los niveles de potencia Su microondas le permite ajustar hasta tres fases distintas de cocinado, cada una con su propia duración y nivel de potencia. El nivel de potencia le permite controlar la intensidad calorífica de Templada (1) a Alta (0).
Cocción en varias etapas Siga los pasos 1 y 2 del apartado "Cocción en una etapa" de la página anterior. En la pantalla se muestra PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME (PULSE INICIO O INTRODUZCA EL TIEMPO DE COCCIÓN DE LA SIGUIENTE ETAPA). Al introducir más de una fase de cocción, es necesario pulsar el botón Power Level (Nivel de potencia) antes de la siguiente fase de cocción.
Uso del botón Turntable On/Off (Activar/ desactivar plato giratorio) Con el plato giratorio se obtienen mejores resultados en la cocción. Sin embargo, cocinar en recipientes de gran tamaño puede hacer que el plato no gire. El botón Turntable On/Off (Activar/desactivar plato giratorio) le permite elegir.
Configuración de la iluminación nocturna automática La iluminación nocturna automática se puede ajustar para que se apague y encienda cuando se desee. Pulse el botón Auto Night Light (Luz nocturna automática). En la pantalla se mostrará ENTER ON TIME (INTRODUZCA LA HORA).
Cómo usar la Metal parrilla del microondas • Para evitar que se puedan producir arcos eléctricos en el horno, debe colocar la parrilla correctamente • No ponga platos para gratinar sobre la parrilla, ya que ésta podría sobrecalentarse. • No ponga nunca la parrilla directamente sobre el suelo del horno, ya que podría dañarlo.
Utensilios de cocción Uso recomendado • Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada — Úselos para calentar o cocinar. • Platos para gratinar al microondas — Úselos para dorar la parte exterior de piezas pequeñas tales como filetes, chuletas o creps. Siga las instrucciones que se proporcionan con el plato para gratinar.
Técnicas de cocción Movimiento Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se cocinan, para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados en la parte exterior del plato absorben más energía y se calientan más rápidamente, por ello se debe remover desde fuera hacia el centro. El horno se apagará...
Cocción automática por sensor El sensor automático permite cocinar los alimentos automáticamente, ya que detecta el grado de humedad generado por la comida mientras se cuece. • Cuando se cocina, se genera humedad. El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados al detectar la humedad del alimento, por lo que no será...
Page 91
Guía de cocción con sensor • Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando cocine diferentes tipos de alimentos. Alimentos Cantidad Palomitas 85 a 100 g Utilice sólo una bolsa de palomitas 1 paquete apta para microondas cada vez. Tenga cuidado tanto al retirar del horno la bolsa caliente como al abrirla.
Page 92
Guía de recalentamiento con sensor • Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando recaliente diferentes tipos de alimentos. Alimentos Cantidad Plato de 1 ración Use sólo alimentos precocinados y comida (1 plato). refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de plástico ventilada o papel encerado metidos por debajo del plato.
Guía de cocción Guía para cocinar carnes en el microondas • Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de asado también apta para microondas. • Comience colocando la parte grasa de la carne hacia abajo. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las partes delgadas de la carne.
Page 94
Guía para cocinar pescado en el microondas • Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con un tenedor. • Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla de asado también apta para microondas. •...
Page 95
Guía para cocinar huevos en el microondas • No cocine nunca los huevos con la cáscara ni caliente los huevos cocidos con su cáscara, ya que podrían explotar. • Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen. • Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se cuecen demasiado.
Recetas Estofado de buey y cebada 750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm ½ taza de cebolla picada 2 cucharadas de harina 1 cucharada de salsa Worcestershire 1 bote (unos 400 g) de caldo de buey 2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox.
Page 97
Ensalada templada de patatas 500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm 4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm ¼ de taza de cebolla picada 2 cucharaditas de azúcar 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de harina ½...
Guía para la solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno, compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Ni la pantalla ni el horno funcionan. • Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de electricidad puesta a tierra.
Cómo limpiar la superficie exterior No utilice limpiadores que contengan amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar las superficies del horno. Carcasa Limpie el exterior del microondas con un paño mojado en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque. Limpie la pantalla con un paño húmedo.
Sistema de ventilación Ventilador El ventilador de extracción consta de 2 filtros metálicos reutilizables para la grasa. Se puede utilizar un filtro de carbón activado para eliminar los humos y los olores en el caso de que el ventilador no tenga salida exterior. Filtros para la grasa reutilizables.
Instalación del filtro de carbón activado Para instalar un filtro nuevo, quiete el plástico y la cubierta exterior del mismo. Inserte el filtro en la abertura superior del horno, tal como se muestra en la ilustración. Debe quedar inclinado sobre las dos pestañas de soporte laterales y una pestaña posterior derecha.
Si necesita asistencia • Llame al distribuidor donde adquirió el aparato o llame a Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance, al número 1-800-536- 6247, para encontrar un servicio autorizado. • Conserve el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.