Assistant AT-2094 Operation Manual

English-russian pocket electronic voiced dictionary
Hide thumbs Also See for AT-2094:
Table of Contents
  • Русский

    • Рекомендации По Эксплуатации
    • Характеристики Устройства
    • Используемые Источники Питания
    • Установка Источника Питания
    • Установка Источников Питания
    • Внешний Вид И Сброс Памяти Устройства
    • Функции Кнопок
    • Включение Устройства
    • Основные Операции
    • Управление Главным Меню
    • Перевод Слова
    • Управление Словарями
    • Парадигмы Слова, Синонимы, Антонимы
    • Озвучивание Слов
    • Изменение Размера Шрифта Словарной Статьи
    • История
    • Перекрестный Поиск
    • Словарь Пользователя
    • Тесты На Знание Английского Языка
    • Разговорник/Перевод Фраз
    • Игры
    • Угадать Цифры
    • Ханойская Башня
    • Магический Куб
    • Телефонная Книга
    • Ввод Новой Записи
    • Вход В Телефонную Книгу
    • Просмотр Записей
    • Поиск Записей
    • Редактирование Записей
    • Удаление Записей
    • Заметки
    • Режим Местного Времени
    • Часы
    • Режим Мирового Времени
    • Календарь
    • Калькулятор
    • Пересчет Валют
    • Метрические Преобразования
    • Заряд Батареи
    • Настройки
    • Время Автоматического Отключения Устройства
    • Регулировка Контрастности Дисплея
    • Звуковое Сопровождение Нажатия Кнопок
    • Ввод Пароля
    • Установка Форматов Отображения Времени И Даты
    • Установка Будильника
    • Регулировка Уровня Громкости Озвучивания Перевода
  • Українська

    • Рекомендації З Експлуатації
    • Характеристики Пристрою
    • Необхідні Елементи Живлення
    • Установлення Джерела Живлення
    • Установлення Джерел Живлення
    • Зовнішній Вигляд І Скидання Пам'яті Пристрою
    • Функції Кнопок
    • Керування Головним Меню
    • Основні Операції
    • Увімкнення Пристрою
    • Керування Словниками
    • Переклад Слова
    • Парадигми Слова, Синоніми, Антоніми
    • Озвучування Слів
    • Історія
    • Зміна Розміру Шрифту Словникової Статті
    • Перехресний Пошук
    • Словник Користувача
    • Тести На Знання Англійської Мови
    • Розмовник/Переклад Фраз
    • Ігри
    • Вгадати Цифри
    • Ханойська Вежа
    • Магічний Куб
    • Телефонна Книга
    • Введення Нового Запису
    • Вхід До Телефонної Книги
    • Перегляд Записів
    • Пошук Записів
    • Редагування Записів
    • Видалення Записів
    • Годинник
    • Нотатки
    • Режим Місцевого Часу
    • Режим Світового Часу
    • Календар
    • Калькулятор
    • Перерахування Валют
    • Метричні Перетворення
    • Заряд Батареї
    • Налаштування
    • Регулювання Контрастності Дисплея
    • Час Автоматичного Вимкнення Пристрою
    • Звуковий Супровід Натискання Кнопок
    • Введення Пароля
    • Налаштування Форматів Подання Часу Та Дати
    • Налаштування Будильника
    • Регулювання Рівня Гучності Озвучування Перекладу

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

eNGlISH-RUSSIAN PoCKeT
eleCTRoNIC VoICed dICTIoNARY
AT-2094
M o d e l
ENG
RUS
UKR
O P E R A T I O N M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT-2094 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Assistant AT-2094

  • Page 1 PoCKeT eleCTRoNIC VoICed dICTIoNARY AT-2094 M o d e l O P E R A T I O N M A N U A L...
  • Page 2 You have made the right choice when selecting this Electronic Dictionary as your partner. This Electronic Dictionary represents a new generation of hand-held Electronic Assistant, designed to the high specification, compact in size, light in weight, yet giving you optimum power and the necessary performance.
  • Page 3: Table Of Contents

    . . . Your assistants CoNTeNTS OPERATIONAL NOTES ............................6 FEATURES ................................7 BATTERY REPLACEMENT ..........................9 1. Battery Fitting ............................9 . Replacing the battery ..........................9 APPEARANCE AND THE [RESET] KEY ......................10 KEYS FUNCTIONS ...............................11 OPERATIONS ...............................15 1. Switch on the Dictionary .........................15 .
  • Page 4 7. Games...............................6 7.1. «Totem pole» ............................26 7.2. «Decoder» ............................27 7.3. «Number puzzle» ..........................28 8. Telephone Book ............................9 8.1. Enter the telephone book ........................29 8.2. Add the record ............................30 8.3. View the record ...........................30 8.4. Searching the records ........................30 8.5. Edit your data .............................31 8.6. Delete the data ...........................31 9. Memo ................................ 10. Clock ................................. 10.1. Local time ............................32 10.2. World Time ............................33 10.3. Calendar ............................33 11. Calculator .............................. 1. Currency conversion..........................4 1. Metric conversion ............................6 14.
  • Page 5 . . . Your assistants 14.2. Contrast ............................37 14.3. Auto off time ............................38 14.4. Key tone ............................38 14.5. Password ............................39 14.6. Time mode ............................40 14.7. Alarm set............................41 14.8. Volume..............................41 p. 5...
  • Page 6: Operational Notes

    oPeRATIoNAl NoTeS Before using the Dictionary, please, read this operation manual thoroughly and be sure to follow the correct operating procedures. Keep this operation manual for future reference. • The Translator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture and dust. • A soft, dry cloth should be used to clean the Dictionary. Do not use solvents or a wet cloth for this purpose. • This Dictionary is precision-built. Do not subject the device to strong shock by striking or dropping it. • Do not place objects on the keyboard. • Be sure that the positive (+) and negative (-) poles of each battery are facing in the proper direction. • Never mix old batteries with new ones. • Never disassemble or attempt to repair the Dictionary and its accessories. • To avoid interference, do not place the Dictionary too close to a radio receiver, television or any other home appliances which are powered. If there is interference to the Dictionary, it may not work properly and the display may be not clear enough. • When you switch off the Translator, please wait at least 10 seconds before switching on again otherwise it may result in faulty operation and possible hardware damage. • The Dictionary contains alkaline batteries which must be recycled or disposed properly. p. 6...
  • Page 7: Features

    . . . Your assistants FeATUReS 1. The DICTIONARY contains 9 books of dictionaries in total, including huge amount of words, useful phrases, verb conjugations and idioms. a) English-Russian (published by V.K. Muller, OOO «Ruskij Yazyk-Media» (Russia) Lic. №1-2006-1-10 from 10/01/06) contains about 60 000 dictionary articles (520 000 words); b) Russian-English (published by A.I. Smitnitsky, OOO «Ruskij Yazyk-Media» (Russia) Lic. №1-2006-1-10 from 10/01/06) contains about 55 000 dictionary articles (480 000 words); c) English-English explanatory dictionary – The American Heritage® Dictionary, contains about 37 000 dictionary articles (180 000 words);...
  • Page 8 2. The 2 languages of the PHRASE-BOOK are Russian and English. It contains also about 4 600 of useful sentences voiced in 2 languages in total, each language has over 2 300 of common phrases. 3. 12 digit scientific CALCULATOR. 4. LOCAL TIME CLOCK specifies your local date and time. It will alarm you when you set up your BEEP ALARM. 12-hour or 24-hour formats and Summer time can be specified. 5. WORLD TIME shows the date and time in any from 200 major cities in the world. 6. CALENDAR shows the date in the period from 1901 to 2049.
  • Page 9: Battery Replacement

    . . . Your assistants BATTeRY RePlACeMeNT 1. Battery Fitting The Translator uses 2×AAA batteries for power supply. If the battery status is low, replace 2×AAA alkaline batteries immediately. The actual service life depends on the use of batteries. We recommend keeping the following steps: • Replace the 2×AAA batteries supplied with the unit not longer than 3 months after purchasing.
  • Page 10: Appearance And The [Reset] Key

    APPeARANCe ANd THe [ReSeT] KeY The body of the apparatus If the translator has an abnormal display due to improper use, we recommend using a thin and pointed object to press the [RESET] hole to reset the translator. p. 10...
  • Page 11: Keys Functions

    . . . Your assistants KeYS FUNCTIoNS Note: The keyboard of your dictionary may lightly differ from the picture above. p. 11...
  • Page 12 1) [ ] – Switch On/ Off. INTERFACE ) [LANG] – Press this key to switch between English and Russian language interface. ) [MENU] – Press this button to enter the main menu. There is an icon menu and a text menu to your choice, press [ESC] to get text menu. 4) [DICT] – Quick button for the main dictionaries. Press this key to change dictionaries between «English- Russian»/«Russian-English»/«American Heritage Dictionary». ® 5) [E.B.] – Quick button for Special dictionaries. Press this key to change dictionary between «English- Russian dictionary of economics and finances»/«English-Russian Juridical dictionary»/ «English-Russian medical dictionary»/«Russian-English medical dictionary»/«English-...
  • Page 13 . . . Your assistants EDIT/INFLECTION SYN/ANT MORE SEARCH 8) [F] a) Press this key to edit data in the Telephone book viewing mode. b) To edit time in Local time mode. c) To see word inflections, Synonyms, Antonyms in Dictionary mode. d) To search more subjects if «F2» appeared in the screen top right corner in Phrase-book mode after applying search function. e) To set the rates under the Currency conversion mode. 9) [CAPS] – Press once to input capital letters; press again to retrieve to small letters. 10) [SHFIT] – Press to shift the register for one symbol. 11) [ESC] a) Press this key to return to the last screen. b) Press this key to switch between the icon menu and text menu.
  • Page 14 14) [ ] – Backspace key. a) Press to clear the last input letter or digit. b) In the Dictionary mode press [SHFIT] and [ ] to get the history of the dictionary. VOLUME 15) [SPACE] a) Space key b) Under Dictionary or Phrase-book modes press this key to adjust the volume. 16) [Å] – To move the cursor leftward. And preview the previous word in dictionary. 17) [Æ] – To move the cursor rightward. And preview the next word in dictionary. 18) [Ç] – To move the cursor upward. To look through the dictionary entry moving upwards when it doesn’t fit the screen size. 19) [È] – To move the cursor downward. To look through the dictionary entry moving downwards when it doesn’t fit the screen size.
  • Page 15: Operations

    . . . Your assistants oPeRATIoNS 1. Switch on the Dictionary To switch on the Dictionary press [ ]. The device always starts in the mode that was active when it was last switched off. For example, if you were in the calculator mode during the last use, you will be in the calculator mode again when you switch the device again. . Operating main Menu Press [MENU] button to enter the main Menu. Press [LANG] to switch between English and Russian language of interface. The Menu may be displayed in icons and as a text. Press the [ESC] key to switch between the icon menu and the text menu. Example: The icon menu is like this: Press the [ESC] key to switch to the text menu, and then display shows: Under the icon menu, press [Å], [Æ] or the figure keys ([1], [], [], [4]) to select a different item. Press [▲] or [▼] to select other page of the main Menu.
  • Page 16 The main Menu includes 6 screens pages. • The second page of the main Menu has 4 items. • The first page of the main Menu has 4 items. They are: They are: 1.E-R dictionary 1.E-R juridical dictionary 2.R-E dictionary 2.E-R medical 3.E-E dictionary 3.R-E medical 4.E-R econ.& finan 4.E-R modern abbr. • The third page of the main Menu has 4 items. • The fourth page of the main Menu has 4 items. They are: They are: 1.User’s dictionary...
  • Page 17: Using Dictionaries

    . . . Your assistants . Using dictionaries The device includes: English-Russian dictionary, Russian-English dictionary, American Heritage Dictionary, ® English-Russian dictionary of economics and finances, English-Russian juridical dictionary, English-Russian medical dictionary, Russian-English medical dictionary, English-Russian of modern abbreviations, User’s dictionary. The vocabulary entry includes word item, part of paraphrase, phrase, example sentence, etc. Press [LANG] to switch between English and Russian in User’s dictionary.
  • Page 18: Word Inflections, Synonyms, Antonyms

    b) Press the [Ç], [È] key to scroll the content. c) Press the [▲], [▼] key to scroll the pages. d) Press the [Å], [Æ] key to see the previous and the next words. e) If you want to input a new word, type in a new word directly. If a word or a phrase is input, but the active dictionary can not search, then it will jump to search in User’s dictionary. Example: The English-Russian dictionary doesn’t have «happy day», you can add «happy day» in E-R User’s dictionary and give the word’s explanation. Then you input «happy day» in English-Russian dictionary, and the dictionary will give you explanation. Example: Russian-English dictionary using is the same as English-Russian dictionary.
  • Page 19: Vocalization Of The Translation

    . . . Your assistants .. Vocalization of the translation a) Press the [SPEAK] key to listen to the voice. And the word will backlight. Press [Å], [Æ] to choose another word, then press [SPEAK] to listen the word of your choose. b) Press [F1], then [Å], [Æ] key to choose some words or a phase in translation. Then press [SPEAK] to listen to the voice. This DICTIONARY can speak English only. c) Under the dictionary mode, press [SPACE] to enter volume adjustment mode. (See picture) Press [Å], [Æ] to adjust volume, and then press [ENTER] to get back.
  • Page 20: Zoom Function

    .4. ZOOM function Under the dictionary mode press [ZOOM] to change the font size. .5. History Under a dictionary mode press [SHFIT] and [ ] to display the history of the dictionary. p. 0...
  • Page 21: Reverse Search

    . . . Your assistants .6. Reverse Search The Reverse Search is used in some dictionaries. Some hermeneutic word or phrase in the contents need seeing the meaning again. Three main dictionaries of the device have the Reverse Search. Note: If reverse is searching an English word, the result has two kinds, one is English and the other is Russian. But if reverse is searching a Russian word, the result has an English explanation only. In the explanation menu, press the [ENTER] key to backlight the first reverse searching word. Press the [Ç], [È] key to choose the reverse searching word, then press [ENTER] to see the result.
  • Page 22: User's Dictionary

    Press the [ENTER] key to get the result. The screen display shows: 4. User’s Dictionary This function offers to the user to build a new vocabulary and store it in the «User’s dictionary». When you skim over words, you can build a new vocabulary by yourself according to your interest and need. The user can study the new word repeatedly until he grasps it. The Dictionary has two kinds of User’s dic- tionary. The first is E-R (English-Russian dictionary), and the other is R-E (Russian-English dictionary). Choose the Use’s Dictionary in the menu, and then press [ENTER] to go into the User’s Dictionary. Display shows: Record Sum means the total number of the items in E-R and R-E dictionary. Press the [Ç], [È] key or figure keys ([1] or []) to choose between dictionaries. If you choose the E-R User’s dictionary, press [ENTER], and display shows:...
  • Page 23: English Test

    . . . Your assistants Press [Å], [Æ] to choose «Add», then press [ENTER], and display shows: For providing further operations, please, refer to the TEL BOOK to get the description of all operations. 5. English Test Choose English Test and press [ENTER] to go into the Test mode. There are 18 tests, and every test has 100 questions. Press the [LANG] key to switch between English and Russian. Enter the Test mode, display shows: Input numbers (1~18) to choose a test, and press [ENTER] to enter the number of the question. Display shows: p. ...
  • Page 24 Input numbers (1~100) to choose a question to begin with, and press [ENTER] to enter the test. (Example: Choose 1) Display shows: Press [▼] to see the next questions. Press [È] to scroll the content. There is only one right answer. Press [A], [B], [C], [D] to choose the right answer. Test rules: Full mark is 100 percents. The right answer to one question gives 1 point, a wrong answer gives no point, a wrong answer but followed by the right answer to the same question also gives no point. Answer all the questions then receive a score mark. Keys: Press [A], [B], [C], [D] to select the result.
  • Page 25: Phrase-Book/Conversation

    . . . Your assistants 6. Phrase-book/Conversation Choose «Conversation» in the Menu and press [ENTER] or just press [PHRASES] to enter the Phrase-book mode. Display shows the main categories: Press the [È] key to search your category, and then press the [ENTER] key to enter it. Each main item includes some subcategories. If the screen display «Æ» icon of some main item, you can press the [Æ] key to scroll the content to the right. Display shows: Press the [È] key to search a subcategory, and then press the [ENTER] key to enter it.
  • Page 26: Games

    Press the [▲], [▼] key to get other phrase. Press [ESC] return to the previous mode. Press [Speak] to listen to the voice of English phrase. For quick search of the category press [F1] key, input the word from the name of the category and press [ENTER]. Press [F] key to search more. 7. Games To enter the Game mode choose the item «Games» in the main Menu and press [ENTER]. Press [Å] and [Æ] or simply press the figure keys ([1], [] and []) to select the game from the three included: «Totem pole», «Decoder», «Number puzzle».
  • Page 27 . . . Your assistants 7.1.2. Press the [ENTER] key to move the finger, and use the [Å], [Æ] key can move plates, then press the [ENTER] key to confirm (when moving, a bigger plate can not be put on a smaller one). 7.1.3. Move the whole pole to the third place, and you will win! 7.1.4. The counter on the right shows the number of moves. 7.1.5. Press [ESC] key to exit the game. 7.. «Decoder». This is a mind blowing game; type the four numbers in the correct sequence; however you have eight tries so use them wisely.
  • Page 28 7.2.3. Press [ENTER], display shows: 1 1234:1A1B 7.2.4. The result shown «1A» means there is one figure is the correct number and in correct position; «1B» means there is one figure is the correct number but the position is incorrect in your input. a) Correct number and the position. b) Correct number but the position is incorrect. You can press [ESC] to get the answer immediately when you are playing the game. If you can succeed to guess the number within eight times, the display will shows the correct answer, then you can press [ESC] key to exit the game or press any key to continue the next game. 7.. «Number puzzle». Arrange the numbers into three rows. Finally the rows should be: 7.3.1. Press [] or the «Right» key [Æ] to select «Number puzzle» into the Game mode.
  • Page 29: Telephone Book

    . . . Your assistants 7.3.2. Then press [ENTER], display shows: 7.3.3. Press «Up», «Down», «Left», «Right» [Ç], [È], [Å], [Æ] keys to move the figure. 7.3.4. The counter turns 0 initially, move once figures, its value adds 1 automatically. Number «9999» is the last position of the counter, and then it returns to 0. 7.3.5. You can press the [ESC] key exit the game. 8. Telephone Book The Telephone Book includes: add, save, search, edit and delete functions. Each record includes the name, telephone, address, etc. 8.1. Enter the telephone book Choose the«Telephone Book» in the Menu and press [ENTER] to enter the Telephone book mode. If you have already set up a password then you have to input your password to enter TEL BOOK. If you enter an incorrect password, the display will show the «ERROR!» and then return to the menu. You must enter the password until you enter a correct one to get to the Telephone Book mode.
  • Page 30: Add The Record

    8.. Add the record After entering the Telephone Book display shows: Select «Add» to enter the «Telephone book» input state, display shows: Type in the data of every subject content you need to fill in, use cursor moving keys to get to the required position. Then press the [ENTER] key to store the information. 8.. View the record 8.3.1. Select «View» to enter the «Telephone book» View state. 8.3.2. Press the «Page Down» [▼] key to scroll data according to the alphabetical order of the names stored. 8.4.
  • Page 31: Edit Your Data

    . . . Your assistants 8.5. Edit your data 8.5.1. Enter to the «Telephone book» view state. 8.5.2. Press the «Page Down» [▼] key to search the required name. 8.5.3. Press the [F] key, the display shows the name and a cursor on the first letter flashing. 8.5.4. Move the cursor using the «Right» or «Left» [Å], [Æ] key, and move the cursor to the next row using the «Up» or «Down» keys [Ç], [È]. Press [DEL ] key to delete the word, and type new word, then press the [ENTER] key to store the edited information. 8.6. Delete the data 8.6.1. Enter the «Telephone book» view state, display shows: 8.6.2. To delete a record, press the «Page Down» [▼] key to search the required name. Example: display shows: 8.6.3. Press the [DEL ] key, display shows:...
  • Page 32: Memo

    8.6.5. Press «Y» for Yes to delete or press «N» for No, display returns to the last mode. 8.6.6. When all records are deleted, press the «View» key, the screen shows «Nil» with a signal. 9. Memo The device allows you using the memos. To enter the Memo find the item «Memo» in the Menu and press [ENTER]. Under the Memo mode you can add, view, search, edit and delete the data. For operating all these functions, please, refer to the telephone book functions. 10. Clock The function included: Local time, World time, and Calendar. Press the [LANG] key to switch between English and Russian. 10.1. Local time Choose the «Local time» in the Menu and press [ENTER] to enter the Local time mode. The screen displays the Local Time and local place. You can also see Local time icon «» in the left part of the display. You can select any one to be your local place.
  • Page 33: World Time

    . . . Your assistants [Ç], [È] key or type the first alphabet of the city name to get the place. d) Press [ENTER] key to confirm the setup. 10.. World Time a) Search your required city by pressing the «Up» and «Down» [Ç], [È] key or type the first alphabet of the city name to get the place. b) Press the [ENTER] key to confirm.
  • Page 34: Currency Conversion

    a) Standard calculations: «+», «-», «×», «÷». b) There is the possibility to switch between the angular units in the calculator. Press the [Ç], [È] key to select the needed angular unit. The following symbols are shown on the display: «D» – Degrees «R» – Radians «G» – Grads. c) Memory calculations: [M+] to add the total to the value in memory. [M-] to subtract the total from the value in memory. [MR] to recall or display the value in memory. [MC] to clear the memory. d) Press the [CLEAR ] key to clear calculation. e) Press [DEL ] key to clear display. f) Scientific calculations: Press [Q] key to select scientific FUNCTION. This mode includes many kinds of scientific functions. Press «Up» and «Down» key to get more FUNCTION, press «Left» and «Right» key to choose FUNCTION and press the [ENTER] key. Some of scientific functions have two figures participating in calculation, such as x y , x1/y. While using this function, one must input x first, and then input function, after then input y.
  • Page 35 . . . Your assistants [LANG] key switch between English and Russian. Choose the «Currency Conversion» in the Menu and press [ENTER] to enter the Currency Conversion mode, display shows: a) Press the [Å], [Æ] key to choose the currency type, then Press [F] key to set up the exchange rate, input exchange rate and press the [ENTER] key to confirm. b) Just input the number value to be converted. Use the [Ç], [È] key for reverse conversion. p. 5...
  • Page 36: Metric Conversion

    c) Press the number keys to input the money. Press the [CLEAR [DEL ]/[ ] key to delete wrong input amount and input correct amount again. d) Press the [ESC] key to return the last menu. 1. Metric conversion Many kinds of measuring units, such as area, length, weight, speed, radian, cubage, power, caloric, pressure, and temperature are built-in for conversion. The function includes two-way conversion among every unit. a) Choose the «Metric conversion» in the Menu and press [ENTER] to enter the Metric conversion mode. b) Press [Ç], [È] or [▲], [▼] to choose the item you required, press the [ENTER] key to enter the following conversion menu if you choose area type: c) Press the [Ç], [È] key to choose project, press the [Å], [Æ] key to choose the units, type figure to get the result directly from program without pressing the [ENTER] key.
  • Page 37: Setup

    . . . Your assistants 14. Setup Press [ENTER] under the menu of Setup to adjust the basic settings of the Translator. Various options are available in the setup menu. Press the [LANG] key to switch between English and Russian Use the [Ç], [È] key or the figure key to choose the item. There are 8 items in the setup menu (Battery, Contrast, Auto off time, Keytone, Password, Time mode, Alarm set, Volume). 14.1. Battery Move the cursor to the Battery in the setup menu and press [ENTER] or press the figure [1]. Display shows: When the black color is more, it means the Battery is fully. If the black color is less than the white color, it means the Battery lack. 14.. Contrast Move the cursor to the Contrast in the setup menu and press [ENTER] or press the figure []. Display shows: p.
  • Page 38: Auto Off Time

    There are 12 levels of light or dark display which you can adjust at your choice. a) Touch the «LEFT» key [Å] to decrease darkness, or touch the «RIGHT» key [Æ] to increase darkness. b) Touch [ENTER] or [ESC] until you find an optimal display contrast. 14.. Auto off time Move the cursor to the Auto off time in the setup menu and press [ENTER] or press the figure []. Display shows: The translator automatically switches off if no key is pressed for a certain period. You can select this time period from 1 minute to 15 minutes. The translator is set up to have automatic off of 3 minutes. a) Touch the «LEFT» key [Å] to decrease minutes, or touch the «RIGHT» key [Æ] to increase minutes. You can see the minute to be set showing in the first line of the LCD.
  • Page 39: Password

    . . . Your assistants a) Touch the «Down» key [È] or «Up» key [Ç] or the figure key [1] or [] to select key tone. «ON» means beep is on. «OFF» means beep is off. b) Touch [ENTER] or [ESC] to confirm the setting. 14.5. Password You can protect your TEL/ MEMO information by inputting your personal password. Before you input the password, make sure you record your password in a safe place, otherwise your data stored in TEL/ MEMO memory will be locked until you reset your Dictionary.
  • Page 40: Time Mode

    When you enter a correct password, the display will enter TEL/ MEMO mode. If you enter an incorrect password, the display will shows: «error!» and return to the previous menu. Note: If you forget your password, you have to reset the Dictionary. In this case, the time will be reset. 14.5.. Release your password Enter to Password in Setup mode. Press [ENTER] to come to password release. Display shows: Input your old password and press [ENTER]. Press [ENTER], display shows «UNLOCKED» and returns to the Setup menu.
  • Page 41: Alarm Set

    . . . Your assistants Use the [Ç], [È] key to choose the item you required, and then press the [Å], [Æ] key for mode setting, press [ENTER] key to confirm this setting and return to SETUP menu. 14.7. Alarm set Move the cursor to the Alarm set in the setup menu and press [ENTER] or press the figure [7]. Display shows: 14.7.1. The cursor glimmers in the figure, input digit directly or using the [Ç], [È] key to set up alarm hour and then press the «right» [Æ] key to set minute, input digit directly or using the [Ç], [È] key to set up. The Alarm mode is 24-hour. Example: 8:30 PM, you must set...
  • Page 42 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, Вы сделали правильный вы- бор, купив наш карманный электронный словарь. Дан- ный электронный словарь, представляющий новое поко- ление электронных словарей, изготовлен в соответствии с высокими техническими требованиями, компактен и легок, и в то же время обладает максимальными возмож- ностями...
  • Page 43 . . . Ваши помощники СОДЕРЖАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................5 ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА........................6 УСТАНОВКА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ......................8 1. Используемые источники питания .....................8 2. Установка источников питания ......................9 ВНЕШНИЙ ВИД И СБРОС ПАМЯТИ УСТРОЙСТВА ..................10 ФУНКЦИИ КНОПОК .............................11 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...........................16 1. Включение устройства .........................16 2. Управление главным меню........................16 3. Управление словарями.........................19 3.1. Перевод слова ..........................19 3.2. Парадигмы слова, синонимы, антонимы ..................21 3.3. Озвучивание слов ..........................22 3.4.
  • Page 44 7. Игры .................................1 7.1. «Ханойская башня» ..........................32 7.2. «Угадать цифры» ..........................32 7.3. «Магический куб» ..........................33 8. Телефонная книга ..........................4 8.1. Вход в Телефонную книгу ........................35 8.2. Ввод новой записи ..........................35 8.3. Просмотр записей ..........................36 8.4. Поиск записей ...........................37 8.5. Редактирование записей ........................37 8.6. Удаление записей ..........................38 9. Заметки...
  • Page 45 . . . Ваши помощники 14.4. Звуковое сопровождение нажатия кнопок ..................51 14.5. Ввод пароля ............................52 14.6. Установка форматов отображения времени и даты ..............53 14.7. Установка будильника ........................55 14.8. Регулировка уровня громкости озвучивания перевода ...............56 Р стр.
  • Page 46: Рекомендации По Эксплуатации

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для обеспечения бесперебойной работы устройства необходимо придерживаться следующих рекомен- даций: • Не подвергайте устройство воздействию влаги, пыли или резких перепадов температуры. • Вытирайте устройство при помощи мягкой сухой ткани. Не используйте для этого растворители или влажную ткань. •...
  • Page 47: Характеристики Устройства

    . . . Ваши помощники ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА 1. СЛОВАРЬ содержит 9 словарей, включающих огромное количество слов, полезных выражений и фразеологизмов: а) Англо-русский словарь (под редакцией В.К. Мюллера, ООО «Русский Язык-Медиа» (РФ), лиц. дог.№1-2006-1-10 от 10/01/06) содержит около 60 000 словарных статей (520 000 слов); б) Русско-английский...
  • Page 48 и) Словарь пользователя – словарь собственных слов и терминов на 250 записей. 2. РАЗГОВОРНИК осуществляет перевод разговорных фраз с русского на английский язык и наоборот. Содержит около 4 600 полезных фраз, что в среднем составляет по 2 300 фраз для каждого языка. 3.
  • Page 49: Установка Источника Питания

    . . . Ваши помощники 14. 12-ти ступенчатая РЕГУЛИРОВКА КОНТРАСТНОСТИ ДИСПЛЕЯ. 15. ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ РАСТРОВЫЙ ДИСПЛЕЙ 160×80 точек. 16. ИНДИКАТОР ЗАРЯДА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. 17. ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 2×ААА. 18. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ. Питание устройства отключается автоматически, что позволяет экономить емкость элементов питания. Интервал для отключения устройства устанавливается пользователем.
  • Page 50: Установка Источников Питания

    • При установке элементов питания соблюдайте полярность («+» и «-»). • Не используйте одновременно элементы питания разных типов. • Не используйте одновременно новые и старые элементы питания. • Не оставляйте разряженные элементы питания в устройстве с целью предотвращения вытекания из них...
  • Page 51: Внешний Вид И Сброс Памяти Устройства

    . . . Ваши помощники ВНЕШНИЙ ВИД И СБРОС ПАМЯТИ УСТРОЙСТВА Отсек основного источника питания Корпус устройства При возникновении сбоев в рабо- те устройства нажмите при помощи любого тонкого предмета кнопку сброса [RESET], после чего вся информация в Телефонной книге и Заметках, а...
  • Page 52: Функции Кнопок

    ФУНКЦИИ КНОПОК Р Примечание: Внешний вид, расположение и название кнопок на Вашем устройстве может незначительно отличаться от этого рисунка. стр.
  • Page 53 . . . Ваши помощники 1) [ ] – Кнопка включения/выключения устройства. Нажмите данную кнопку для включения или выключения устройства. INTERFACE ) [LANG] – Кнопка переключения английского и русского языка. Нажмите данную кнопку в любом режиме для смены активного языка – английского или русского. ) [MENU] –...
  • Page 54 ACCENT SEARCH 7) [F1] а) В режиме Разговорника быстрый поиск тематических разделов или подразделов. Нажмите данную кнопку, введите слово, содержащее в названии искомого раздела и нажмите [ENTER]. б) В режиме Телефонной книги поиск сохраненных записей в режиме Просмотра телефонной книги. в) В...
  • Page 55 . . . Ваши помощники 11) [ESC] а) Возврат к предыдущей странице/меню. б) Переключение типов отображения меню (текстовое/графическое). 1) [CLEAR a) В режиме Словарей удаление всех введенных символов с дисплея. б) В режиме Калькулятора осуществления полного сброса. 1) [DEL а) Удаление символа справа от курсора. б) В...
  • Page 56 17) [Æ] – Перемещение курсора вправо а) Выбор желаемого пункта меню. б) После получения перевода слова в режиме Словаря вывод следющей словарной статьи на дисплей. в) В режиме Пересчета валют выбор курса валют. 18) [Ç] – Перемещение курсора вверх а) Выбор желаемого пункта меню. б) В...
  • Page 57: Основные Операции

    . . . Ваши помощники б) В режиме Разговорника переход к следующей фразе текущего раздела. в) В режиме Телефонной книги просмотр следующей записи. ) [ZOOM] – В режиме Словарей изменение кегля (размера) шрифта словарной статьи. ) [SPEAK] – Озвучивание слов в режимах Словарей и Разговорника. 4) [ENTER] а) Вход...
  • Page 58 Меню имеет два варианта отображения – графический и текстовый. Переключение между графическим и текстовым отображениями меню осуществляется посредством кнопки [ESC]. Примечание: В графическом варианте отображения режимов в нижней строке указывается название выбранного режима. Графическое отображение меню: После нажатия кнопки [ESC] на дисплее появляется текстовое меню: Для...
  • Page 59 . . . Ваши помощники В устройстве имеются следующие пункты меню: • Страница 1: • Страница 2: 1.А-Р словарь 1.А-Р юридический 2.Р-А словарь 2.А-Р медицинский 3.Р-А медицинский 3.А-А словарь 4.А-Р современных со 4.А-Р экон. и фин. • Страница 3: • Страница 4: 1.Польз.
  • Page 60: Управление Словарями

    3. УПРАВЛЕНИЕ СЛОВАРЯМИ В данном устройстве имеются следующие словари: англо-русский словарь, русско-английский словарь, англо-английский словарь (толковый словарь американского варианта английского языка), англо-русский юридический словарь, англо-русский словарь по экономике и финансам, англо-русский медицинский сло- варь, русско-английский медицинский словарь и англо-русский словарь современных сокращений. Кроме того, в...
  • Page 61 . . . Ваши помощники 2) Для вывода на дисплей словарной статьи выбранного слова нажмите кнопку [ENTER]. Примечание: При выводе словарных статей англо-русского словаря на дисплей выводится также транскрипция ключевых слов. 3) С помощью кнопок [Ç] и [È] просмотрите содержимое сло- варной...
  • Page 62: Парадигмы Слова, Синонимы, Антонимы

    3.2. Парадигмы слова, синонимы, антонимы В данном устройстве имеется функция вывода на дисплей форм слова или парадигм, а также синонимов и антонимов, если у слова таковые имеются. 1) О наличие у слова парадигмы, синонимов и антонимов сви- детельствует обозначение «F2» в верхнем правом углу дисплея. good (adj.) 2) Для...
  • Page 63: Озвучивание Слов

    . . . Ваши помощники 3.3. Озвучивание слов 1) Для озвучивания ключевого слова или словосочетания после входа в словарную статью нажмите кнопку [SPEAK]. 2) Для озвучивания ключевого слова соседней статьи нажми- те кнопку [Å] или [Æ] для ее вывода на дисплей, а затем кнопку [SPEAK].
  • Page 64: Изменение Размера Шрифта Словарной Статьи

    3.4. Изменение размера шрифта словарной статьи В режиме Словарей при просмотре словарной статьи существу- ет возможность изменения кегля шрифта словарной статьи. Для увеличения размера шрифта словарной статьи используйте кнопку [ZOOM]. Для возврата к исходному размеру нажмите кнопку [ZOOM] еще раз. 3.5. История Данное устройство поз- воляет выводить на дис- плей...
  • Page 65: Перекрестный Поиск

    . . . Ваши помощники 3.6. Перекрестный поиск Некоторые слова или фразы, содержащиеся в словарных статьях, могут требовать отдельного перевода. Для таких целей в устройстве предусмотрен перекрестный поиск слов в англо-русском, русско-английском и англо-английском словарях. Примечание: Если с помощью перекрестного поиска происходит поиск слова на английском языке, то результат может находиться...
  • Page 66: Словарь Пользователя

    3) С помощью кнопок [Ç] и [È] выберите нужное значение и на- жмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится соответствую- щая словарная статья. 4) Если перекрестный поиск осуществляется для слова на англий- ском языке, то после нажатия кнопки [ENTER] на дисплей выводится предложение...
  • Page 67 . . . Ваши помощники 3) Для добавления нового слова выберите в данном меню пункт «Добавить» с помощью кнопок [Å] и [Æ] и нажмите кнопку [ENTER]. Введите исходное слово и нажмите кнопку [ENTER]. Затем введи- те перевод и повторно нажмите кнопку [ENTER]. Для переключения языка...
  • Page 68: Тесты На Знание Английского Языка

    8) Для редактирования словарной статьи нажмите в режиме ее просмотра кнопку [F]. Внесите изменения с помощью кнопок [Å], [Æ], [Ç] и [È], и нажмите кнопку [ENTER] для сохранения результа- тов. 5. ТЕСТЫ НА ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Данное устройство позволяет проводить тесты на знание англий- ского языка. В устройстве имеется 18 тестов, каждый из которых содержит...
  • Page 69: Разговорник/Перевод Фраз

    . . . Ваши помощники 5) Если ответ неверный, то на дисплее появится надпись «НЕВЕРНО!» с объяснением контрольного момента данного воп- роса. 6) Для перехода к следующему вопросу нажмите кнопку [▼]. 7) Для просмотра результатов теста нажмите кнопку [F1]: 8) Для возвращения к предыдущему режиму нажмите кнопку [ESC].
  • Page 70 отеле, Стол регистрации, Обслуживание в отеле, Стирка, Телефонистка, Проблемы, Бизнес центр, Отъезд из отеля. ПИТАНИЕ: Поиск ресторана, Предварительный заказ, Заказ, Обслуживание в ресторане, Оплата, Китай- ская Пекинская кухня, Китайская Шанхайская кухня, Китайская Сачунгская Кухня, Китайская Кантонская кухня, Японская кухня, Тайская кухня, Вьетнамская кухня, Корейская кухня, Индийская кухня, Французская кухня, Итальянская...
  • Page 71 . . . Ваши помощники ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ: Напитки, Мясо, Овощи, Морепродукты, Повседневная пища, Легкая закуска, Фрукты, Питание/Прием пищи, Вкус, Приготовление пищи/Кулинария, Приправы, Китайский десерт, Евро- пейский десерт, Китайские закуски, Европейские закуски, Вино, Столовый сервиз. ЧЕЛОВЕК: Семья, Образование, Должность/профессия, Брачные союз/Свадьба, Раса, Религиозный, Об- щество, Празднества/фестивали, Знаки/Созвездия...
  • Page 72: Игры

    4) С помощью кнопок [Ç] и [È] просмотрите подразделы и наве- дите курсор на нужный подраздел, например «ФРАЗЫ». Затем на- жмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится первая фраза данного подраздела с переводом: 5) С помощью кнопок [▲] и [▼] просмотрите все фразы текущего раздела...
  • Page 73: Ханойская Башня

    . . . Ваши помощники 7.1. «Ханойская башня» 1) Кнопками [Å] и [Æ] или цифровой кнопкой ([1]) выберите игру «1.БАШНЯ», подтвердите свой выбор нажатием кнопки [ENTER]. 2) Установите желаемый уровень от 1 до 8 с помощью кнопок [Ç] и [È] или же посредством его ввода с цифровой клавиатуры, а затем нажмите...
  • Page 74: Магический Куб

    3) Введите любые 4 цифры, например, 1,2, 3, 4. Примечание: Вводить следует 4 разных цифры, если Вы введете несколько одинаковых цифр, на дисплее отобразится сообщение «НЕВЕРНО!». И устройство вернется к предыдущему шагу. 4) Нажмите кнопку [ENTER]. На дисплее появится результат: 1 1234:1A1B. Результат...
  • Page 75: Телефонная Книга

    . . . Ваши помощники «3.МАГИЧЕСКИЙ КУБ», подтвердите свой выбор нажатием кнопки [ENTER]. 2) Цель игры: собрать цифры в три ряда в таком порядке: Первый ряд Второй ряд Третий ряд пусто 3) Используйте кнопки передвижения курсора [Ç],[È],[Å],[Æ] для перемещения цифр. Примечание: Справа...
  • Page 76: Вход В Телефонную Книгу

    8.1. Вход в Телефонную книгу 1) Для входа в Телефонную книгу войдите в главное меню нажати- ем кнопки [MENU], выберите пункт меню «4.Тел. книга» на странице 3/6 и нажмите кнопку [ENTER]. 2) Если в устройстве установлен пароль, то на дисплее появляется приглашение для ввода пароля: 3) Введите...
  • Page 77: Просмотр Записей

    . . . Ваши помощники ФЕССИЯ, ТЕЛЕФОН, СОТОВЫЙ ТЕЛЕФОН, ФАКС, ЭЛЕКТРОННЫЙ АДРЕС, АДРЕС, ПОМЕТКА. 4) После ввода всех необходимых позиций нажмите кнопку [ENTER] для сохранения введенной инфор- мации. При этом на дисплее на короткое время появится сообщение «СОХРАНЕНИЕ», а затем устройство перейдет...
  • Page 78: Поиск Записей

    8.4. Поиск записей 1) Для поиска записей выберите в меню Телефонной книги с по- мощью кнопок перемещения курсора [Å] [Æ] пункт «ИСКАТЬ» и и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится приглаше- ние для ввода имени: 2) Введите искомое имя или его первые буквы и нажмите кнопку [ENTER].
  • Page 79: Удаление Записей

    . . . Ваши помощники 8.6. Удаление записей 1) Для удаления записей выведите нужную запись на дисплей в режиме Просмотра: 2) Нажмите кнопку [DEL]. При этом на дисплее появится сообще- ние: 3) Для удаления данной записи переместите курсор с помощью кнопок [Ç] [È] в...
  • Page 80: Заметки

    9. ЗАМЕТКИ В устройстве имеется режим Заметок, который используется в тех же целях, что и Телефонная книга. Однако информация в данном режиме располагается на одной странице. Для входа в режим Заметок войдите в главное меню нажатием кнопки [MENU], выберите пункт меню «1.Заметки»...
  • Page 81: Режим Мирового Времени

    . . . Ваши помощники 5) Нажмите кнопку [Ç] [È] и на дисплее появится список городов. или Примечание: Все города выводятся на дисплей в алфавитном порядке. 6) Найдите нужный город при помощи кнопок [▲] и [▼] и наведите на него курсор кнопками [Ç] [È].
  • Page 82: Календарь

    2) Нажмите кнопку [È] [Ç] и на дисплее появится список городов. Найдите нужный город при помощи или кнопок [▲] и [▼] и наведите на него курсор кнопками [Ç] и [È]. Для упрощения процедуры нажмите первую букву названия города, а затем продолжите поиск. 3) Для...
  • Page 83 . . . Ваши помощники 1. Стандартные арифметически операции 1) Стандартные арифметические операции выполняются при помощи соответствующих кнопок «+», «-», «×», «÷». Вводимые числа отображаются в правой части дисплея, арифметические операторы – в левой. 2) Для смены знака числа на дисплее нажмите кнопку [+/-]. 3) Для...
  • Page 84 4. Сброс 1) Для удаления последнего введенного символа нажмите кнопку [ ]. 2) Для сброса значения на дисплее нажмите кнопку [DEL СЕ 3) Для осуществления полного сброса нажмите кнопку [CLEAR ]. При этом значение, хранящееся в АС регистре памяти, остается неизменным. 5. Выполнение математических функций...
  • Page 85 . . . Ваши помощники 7) Функции, вводимые с помощью кнопки [Q]: [ln] Получение натурального логарифма [ex] Получение натурального антилогарифма [log] Получение десятичного логарифма Получение десятичного антилогарифма [sinh] Вычисление гиперболического синуса [Arsh] Вычисление гиперболического арксинуса [sin Вычисление арксинуса [sin] Вычисление синуса [cosh] Вычисление...
  • Page 86: Пересчет Валют

    6. Сообщение об ошибке или переполнении дисплея 1) При переполнении дисплея или при попытке выполнения недопустимых математических операций, таких как деление на ноль, на дисплее появляется сообщение «Е», а проведение дальнейших вычислений становится невозможным. 2) Для удаления сообщения «Е» с дисплея и продолжения работы необходимо произвести сброс кальку- лятора...
  • Page 87 . . . Ваши помощники 3) Измените курс валют путем ввода нового значения (с помощью кнопок [1] – [0] и кнопки [.]): 4) С помощью кнопок [Å] [Æ] перейдите к вводу названия валют. и Для переключения языка нажимайте кнопку [LANG]. 5) Для сохранения внесенных изменений нажмите кнопку [ENTER].
  • Page 88: Метрические Преобразования

    9) Для ввода новых значений удалите с дисплея пересчитывае- мую сумму с помощью кнопки [CLEAR АС 10) Для осуществления обратного пересчета (т.е., из USD в RUS) нажмите кнопку [È]. При этом символ «►» в левой части дисплея переместится в нижнюю строку. 11) Для...
  • Page 89 . . . Ваши помощники 3) С помощью кнопок [Å] [Æ] выберите исходные единицы изме- и рения, например, квадратные метры: 4) Нажмите кнопку [È] для перехода к выбору получаемых единиц измерения: Примечание: Единицы измерения в верхней и нижней строке не могут совпадать.
  • Page 90: Настройки

    14. НАСТРОЙКИ Для входа в режим Настроек войдите в меню нажатием кнопки [MENU], выберите пункт «1.Настройки» на странице 6/6 и нажмите кнопку [ENTER]. При этом на дисплее появится меню настроек: Меню настройки включает следующие параметры: 1.БАТАРЕЯ 2.КОНТРАСТНОСТЬ 3.ВРЕМЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ УСТРОЙСТВА 4.ЗВУКОВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ НАЖАТИЯ КНОПОК 5.ПАРОЛЬ...
  • Page 91: Регулировка Контрастности Дисплея

    . . . Ваши помощники 3) При разрядке элементов питания при включении устройства на дисплее появляется сообщение «Бат. разр». При разрядке элементов питания их необходимо заменить как можно скорее. 14.2. Регулировка контрастности дисплея 12-ти ступенчатая РЕГУЛИРОВКА КОНТРАСТНОСТИ ДИСПЛЕЯ позволяет пользователю самостоятель- но настраивать контрастность. 1) Для...
  • Page 92: Звуковое Сопровождение Нажатия Кнопок

    Примечание: В верхней строке дисплея указывается время автоматического отключения в минутах. Установленное по умолчанию время автоматического отключения устройства - 3 минуты. 2) Для увеличения интервала времени нажимайте кнопку [Æ], для уменьшения – кнопку [Å]. 3) После установки нужного интервала времени нажмите кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и...
  • Page 93: Ввод Пароля

    . . . Ваши помощники 14.5. Ввод пароля Доступ к Телефонной книге и Заметкам можно заблокировать, введя личный пароль. Перед вводом пароля запишите его в надежном месте. Если Вы забудете пароль, то не сможете вос- пользоваться информацией, хранящейся в Телефонной книге и Заметках.
  • Page 94: Установка Форматов Отображения Времени И Даты

    4) Если пароль установлен, то каждый раз при входе в режим Те- лефонной книги и Заметок на дисплее появляется приглашение для ввода установленного пароля. Примечание: Если Вы забыли пароль, необходимо осуществить сброс памяти устройства. Для этого нажмите кнопку [RESET] на задней...
  • Page 95 . . . Ваши помощники 1) Для установки формата отображения времени и даты выберите в Меню настроек с помощью кнопок [Ç] и [È] пункт «6.Часы» и на- жмите кнопку [ENTER]. Или просто нажмите кнопку [6]. При этом на дисплее появится меню форматов отображения времени: 2) Для...
  • Page 96: Установка Будильника

    14.7. Установка будильника 1) Для установки будильника выберите в Меню настроек с по- мощью кнопок [Ç] и [È] пункт «7.Установка будильника» и на- жмите кнопку [ENTER] или просто нажмите кнопку [7]. При этом на дисплее начнет мигать час срабатывания будильника: 2) С помощью кнопок [Ç] и [È] установите нужное значение часа, а...
  • Page 97: Регулировка Уровня Громкости Озвучивания Перевода

    . . . Ваши помощники 6) Для отмены установки будильника наведите курсор на отмеченные дни и нажмите кнопку [SPACE] еще раз. 7) Для подтверждения результатов установок и выхода из режима нажмите кнопку [ENTER]. 8) Для выхода из режима с отменой введенных установок нажмите кнопку [ESC]. 9) При...
  • Page 98 ВВЕДЕННЯ Шановний покупцю, Ви зробили правильний вибір, придбавши наш кишеньковий електронний словник. Цей електронний словник представляє нове покоління елек- тронних слоників та виготовлений відповідно до високих технічних вимог, компактний та легкий, і в той же час має максимальні можливості та високі експлуатаційні харак- теристики.
  • Page 99 . . . ВашІ помІЧники ЗМІСТ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ........................5 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ ........................6 УСТАНОВЛЕННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ .......................8 1. Необхідні елементи живлення......................8 2. Установлення джерел живлення ......................9 ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД І СКИДАННЯ ПАМ’ЯТІ ПРИСТРОЮ ................10 ФУНКЦІЇ КНОПОК ..............................11 ОСНОВНІ ОПЕРАЦІЇ ............................16 1. Увімкнення пристрою ...........................16 2. Керування головним меню ........................16 3. Керування словниками .........................19 3.1. Переклад слова ..........................19 3.2. Парадигми слова, синоніми, антоніми ....................21 3.3.
  • Page 100 7. Ігри ................................1 7.1. «Ханойська вежа» ..........................32 7.2. «Вгадати цифри» ..........................32 7.3. «Магічний куб» ..........................33 8. Телефонна книга ...........................4 8.1. Вхід до Телефонної книги .........................35 8.2. Введення нового запису ........................35 8.3. Перегляд записів ..........................36 8.4. Пошук записів ............................37 8.5. Редагування записів .........................37 8.6. Видалення записів ..........................38 9. Нотатки...
  • Page 101 . . . ВашІ помІЧники 14.4. Звуковий супровід натискання кнопок ...................51 14.5. Введення пароля ..........................52 14.6. Налаштування форматів подання часу та дати ................53 14.7. Налаштування будильника ......................55 14.8. Регулювання рівня гучності озвучування перекладу..............56 У стор.
  • Page 102: Рекомендації З Експлуатації

    РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Для забезпечення стабільності роботи пристрою необхідно дотримуватись таких рекомендацій: • Не піддавайте пристрій дії вологи, пилу або різких перепадів температури. • Витирайте пристрій за допомогою м’якої сухої тканини. Не використовуйте для цього розчинники або вологу тканину. • Цей...
  • Page 103: Характеристики Пристрою

    . . . ВашІ помІЧники ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ 1. СЛОВНИК містить 9 словників з великою кількістю слів, корисних висловів та фразеологізмів: а) Англо-російський словник (за редакцією В.К. Мюллера, ТОВ «Русский Язык-Медиа» (РФ), ліц. дог.№1-2006-1-10 від 10/01/06) містить близько 60 000 словникових статей (520 000 слів); б) Російсько-англійський...
  • Page 104 ж) Словник користувача – словник власних слів та термінів на 250 записів. и) Словарь пользователя – словарь собственных слов и терминов на 250 записей. 2. РОЗМОВНИК здійснює переклад розмовних фраз з російської на англійську мову та навпаки. Містить близько 4 600 корисних фраз, що в середньому складає по 2 300 фраз для кожної мови. 3.
  • Page 105: Установлення Джерела Живлення

    . . . ВашІ помІЧники 14. 12-ть рівнів РЕГУЛЮВАННЯ КОНТРАСТНОСТІ ДИСПЛЕЯ. 15. РІДКОКРИСТАЛІЧНИЙ РАСТРОВИЙ ДИСПЛЕЙ 160×80 точок. 16. ІНДИКАТОР ЗАРЯДУ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ. 17. ДЖЕРЕЛО ЖИВЛЕННЯ 2×ААА. 18. АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ ЖИВЛЕННЯ. Живлення пристрою вимикається автоматично, що доз- воляє економити заряд елементів живлення. Інтервал для вимкнення пристрою встановлюється користува- чем.
  • Page 106: Установлення Джерел Живлення

    • При встановленні елементів живлення дотримуйтесь полярності («+» та «-»). • Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів. • Не використовуйте одночасно нові та старі елементи живлення. • Не залишайте розряджені елементи живлення в пристрої з метою попередження витікання з них рідини, яка...
  • Page 107: Зовнішній Вигляд І Скидання Пам'яті Пристрою

    . . . ВашІ помІЧники ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД І СКИДАННЯ ПАМ’ЯТІ ПРИСТРОЮ Відсік основного джерела живлення Корпус пристрою У разі виникнення негараздів у роботі пристрою натисніть за допо- могою будь-якого тонкого предмета кнопку скидання [RESET], після чого вся інформація в Телефонній книзі та Нотатках, а...
  • Page 108: Функції Кнопок

    ФУНКЦІЇ КНОПОК У Примітка: Зовнішній вигляд, розташування та назви кнопок на Вашому пристрої може трохи відрізнятись від цього малюнку. стор.
  • Page 109 . . . ВашІ помІЧники 1) [ ] – Кнопка увімкнення/вимкнення пристрою. Натисніть цю кнопку для увімкнення або вимкнення пристрою. INTERFACE ) [LANG] – Кнопка зміни англійської та російської мов. Натисніть цю кнопку в будь-якому режимі для зміни активної мови – англійської або російської. ) [MENU] –...
  • Page 110 ACCENT SEARCH 7) [F1] а) У режимі Розмовника швидкий пошук тематичних розділів або підрозділів. Натисніть цю кнопку, введіть слово, яке міститься в назві необхідного розділу та натисніть [ENTER]. б) У режимі Телефонної книги пошук збережених записів у режимі Перегляду телефонної книги. в) У...
  • Page 111 . . . ВашІ помІЧники 11) [ESC] а) Повернення до попередньої сторінки/меню. б) Перемикання типів подання меню (текстове/графічне). 1) [CLEAR a) У режимі Словників видалення всіх введених символів з дисплея. б) У режимі Калькулятора виконання повного скидання. 1) [DEL а) Видалення символу праворуч від курсору. б) У...
  • Page 112 в) У режимі Перерахування валют вибір курсу валют. 17) [Æ] – Переміщення курсору праворуч а) Вибір потрібного пункту меню. б) Після отримання перекладу слова в режимі Словника виведення наступної словникової статті на дисплей. в) У режимі Перерахування валют вибір курсу валют. 18) [Ç] –...
  • Page 113: Основні Операції

    . . . ВашІ помІЧники 21) [▼] – Перехід до наступної сторінки. а) У режимі Словника перехід до наступної словникової статті. б) У режимі Розмовника перехід до наступної фрази поточного розділу. в) У режимі Телефонної книги перегляд наступного запису. ) [ZOOM] –...
  • Page 114 Меню має два варіанти подання – графічний і текстовий. Переми- кання між графічним та текстовим поданнями меню здійснюється за допомогою кнопки [ESC]. Примітка: У графічному варіанті подання режимів у нижньому рядку за- значено назву обраного режиму. Графічне подання меню: Після натискання кнопки [ESC] на дисплеї з’являється текстове меню: Для...
  • Page 115 . . . ВашІ помІЧники Головне меню розташоване на шести сторінках. Номер сторінки зазначено в нижній частині дисплея. У пристрої наявні такі пункти меню: • Сторінка 1: • Сторінка 2: 1.А-Р словарь 1.А-Р юридический 2.Р-А словарь 2.А-Р медицинский 3.Р-А медицинский 3.А-А...
  • Page 116: Керування Словниками

    3. КЕРУВАННЯ СЛОВНИКАМИ У цьому пристрої є такі словники: англо-російський словник, російсько-англійський словник, англо-англій- ський словник (тлумачний словник американського варіанта англійської мови), англо-російський юридичний словник, англо-російський словник з економіки та фінансів, англо-російський медичний словник, російсько- англійський медичний словник та англо-російський словник сучасних скорочень. Окрім цього, у пристрої існує...
  • Page 117 . . . ВашІ помІЧники 2) Для виведення на дисплей словникової статті обраного сло- ва натисніть кнопку [ENTER]. Примітка: При виведенні словникових статей англо-російського словника на дисплей виводиться також транскрипція ключових слів. 3) За допомогою кнопок [Ç] та [È] перегляньте зміст словнико- вої...
  • Page 118: Парадигми Слова, Синоніми, Антоніми

    3.2. Парадигми слова, синоніми, антоніми У цьому пристрої існує функція виведення на дисплей форм слова або парадигм, а також синонімів та антонімів, якщо такі в слова існують. 1) Про наявність у слова парадигми, синонімів та антонімів свід- чить позначка «F2» у верхньому правом куті дисплея. good (adj.) good (Synonym) 2) Для...
  • Page 119: Озвучування Слів

    . . . ВашІ помІЧники 3.3. Озвучування слів 1) Для озвучування ключового слова або словосполучення після входу до словникової статті натисніть кнопку [SPEAK]. 2) Для озвучування ключового слова сусідньої статті натисніть кнопку[Å] або [Æ] для її виведення на дисплей, а потім кнопку [SPEAK].
  • Page 120: Зміна Розміру Шрифту Словникової Статті

    3.4. Зміна розміру шрифту словникової статті У режимі Словників при перегляді словникової статті існує мож- ливість зміни кегля шрифту словникової статті. Для збільшення розміру шрифту словникової статті використовуй- те кнопку [ZOOM]. Для повернення до висхідного розміру натисніть кнопку [ZOOM] ще раз. 3.5. Історія ДЦей пристрій дозво- ляє...
  • Page 121: Перехресний Пошук

    . . . ВашІ помІЧники 3.6. Перехресний пошук Деякі слова або фрази, які містяться в словникових статтях, можуть потребувати окремого перекладу. Для таких цілей у пристрої передбачений перехресний пошук слів в англо-російському, російсько-англійському та англо-англійському словниках. Примітка: Якщо за допомогою перехресного пошуку відбувається пошук слова англійською мовою, то результат може знаходитись...
  • Page 122: Словник Користувача

    3) За допомогою кнопок [Ç] та [È] оберіть потрібне значення та натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з’явиться відповідна словникова стаття. 4) Якщо перехресний пошук здійснюється для слова англійською мовою, то після натискання кнопки [ENTER] на дисплей виводиться запрошення до вибору словника – англо-російського або англо-анг- лійського.
  • Page 123 . . . ВашІ помІЧники 3) Для додавання нового слова оберіть у цьому меню пункт «Доба- вить» за допомогою кнопок [Å] та [Æ] і натисніть кнопку [ENTER]. Введіть потрібне слово та натисніть кнопку [ENTER]. Потім введіть переклад та повторно натисніть кнопку [ENTER]. Для зміни мови при введенні...
  • Page 124: Тести На Знання Англійської Мови

    8) Для редагування словникової статті натисніть у режимі її пере- гляду кнопку [F]. Внесіть зміни за допомогою кнопок [Å], [Æ], [Ç] та [È], та натисніть кнопку [ENTER] для збереження результатів. 5. ТЕСТИ НА ЗНАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ Цей пристрій дозволяє провадити тести на знання англійської мови. У пристрої є 18 тестів, кожен з яких складається із 100 запи- тань.
  • Page 125: Розмовник/Переклад Фраз

    . . . ВашІ помІЧники 5) Якщо відповідь неправильна, то на дисплеї з’явиться напис «НЕПРАВИЛЬНО!» з поясненням контрольного моменту цього за- питання. 6) Для переходу до наступного запитання натисніть кнопку [▼]. 7) Для перегляду результатів тесту натисніть кнопку [F1]: 8) Для повернення до попереднього режиму натисніть кнопку [ESC].
  • Page 126 отеле, Стол регистрации, Обслуживание в отеле, Стирка, Телефонистка, Проблемы, Бизнес центр, Отъезд из отеля. ПИТАНИЕ: Поиск ресторана, Предварительный заказ, Заказ, Обслуживание в ресторане, Оплата, Китай- ская Пекинская кухня, Китайская Шанхайская кухня, Китайская Сачунгская Кухня, Китайская Кантонская кухня, Японская кухня, Тайская кухня, Вьетнамская кухня, Корейская кухня, Индийская кухня, Французская кухня, Итальянская...
  • Page 127 . . . ВашІ помІЧники ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ: Напитки, Мясо, Овощи, Морепродукты, Повседневная пища, Легкая закуска, Фрукты, Питание/Прием пищи, Вкус, Приготовление пищи/Кулинария, Приправы, Китайский десерт, Евро- пейский десерт, Китайские закуски, Европейские закуски, Вино, Столовый сервиз. ЧЕЛОВЕК: Семья, Образование, Должность/профессия, Брачные союз/Свадьба, Раса, Религиозный, Об- щество, Празднества/фестивали, Знаки/Созвездия...
  • Page 128: Ігри

    4) За допомогою кнопок [Ç] та [È] перегляньте підрозділи та на- ведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «ФРАЗЫ». Потім натисніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з’явиться перша фраза цього підрозділу з перекладом: 5) За допомогою кнопок [▲] та [▼] перегляньте всі фрази поточно- го...
  • Page 129: Ханойська Вежа

    . . . ВашІ помІЧники 7.1. «Ханойська вежа» 1) Кнопками [Å] та [Æ] або цифровою кнопкою ([1]) оберіть гру «1.БАШНЯ», підтвердьте свій вибір натиском кнопки [ENTER]. 2) Установіть бажаний рівень від 1 до 8 за допомогою кнопок [Ç] та [È] або ж шляхом його введення з цифрової клавіатури, а потім натисніть...
  • Page 130: Магічний Куб

    3) Введіть будь-які 4 цифри, наприклад, 1,2, 3, 4. Примітка: Вводити потрібно 4 різних цифри, якщо Ви введете кілька од- накових цифр, на дисплей буде подано повідомлення «НЕПРА- ВИЛЬНО!». Після чого пристрій повернеться до попереднього кроку. 4) Натисніть кнопку [ENTER]. На...
  • Page 131: Телефонна Книга

    . . . ВашІ помІЧники «3.МАГИЧЕСКИЙ КУБ», підтвердьте свій вибір натиском кнопки [ENTER]. 2) Мета гри: зібрати цифри в три рядки в такому порядку: Перший рядок Другий рядок Третій рядок Нічого 3) Використовуйте кнопки переміщення курсору [Ç],[È],[Å],[Æ] для руху цифр. Примітка: Праворуч...
  • Page 132: Вхід До Телефонної Книги

    8.1. Вхід до Телефонної книги 1) Для входу до Телефонної книги увійдіть до головного меню натис- ком кнопки [MENU], оберіть пункт меню «4.Тел. книга» на сторінці 3/6 та натисніть кнопку [ENTER]. 2) Якщо у пристрої встановлено пароль, то на дисплеї з’явиться за- прошення для введення пароля: 3) Введіть...
  • Page 133: Перегляд Записів

    . . . ВашІ помІЧники ФЕСІЯ, ТЕЛЕФОН, СОТОВИЙ ТЕЛЕФОН, ФАКС, ЕЛЕКТРОННА АДРЕСА, АДРЕСА, НОТАТКА. 4) Після введення всіх необхідних позицій натисніть кнопку [ENTER] для збереження введеної інформації. При цьому на дисплеї на коротку мить з’явиться повідомлення «ЗБЕРІГАННЯ», а потім пристрій перейде до режиму...
  • Page 134: Пошук Записів

    8.4. Пошук записів 1) Для пошуку записів оберіть в меню Телефонної книги за допо- могою кнопок руху курсору [Å] [Æ] пункт «ИСКАТЬ» та натисніть та кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з’явиться запрошення для введення імені: 2) Введіть ім’я для пошуку або його перші букви та натисніть кноп- ку...
  • Page 135: Видалення Записів

    . . . ВашІ помІЧники 8.6. Видалення записів 1) Для видалення записів виведіть потрібний запис на дисплей у режимі Перегляду: 2) Натисніть кнопку [DEL]. При цьому на дисплеї з’явиться пові- домлення: 3) Для видалення цього записи перемістіть курсор за допомогою кнопок [Ç] [È] в...
  • Page 136: Нотатки

    9. НОТАТКИ У пристрої існує режим Нотаток, який використовується з тією ж метою, що й Телефонна книга. Однак інформація в цьому режимі розташовується на одній сторінці. Для входу до режиму Нотаток увійдіть до головного меню натиском кнопки [MENU], оберіть пункт меню «1.Заметки»...
  • Page 137: Режим Світового Часу

    . . . ВашІ помІЧники 5) Натисніть кнопку [Ç] [È] та на дисплеї з’явиться список міст. або Примітка: Усі міста виводяться на дисплей в алфавітному порядку. 6) Знайдіть потрібне місто за допомогою кнопок [▲] та [▼] і наведіть на нього курсор кнопками [Ç] [È].
  • Page 138: Календар

    2) Натисніть кнопку [È] [Ç] і на дисплеї з’явиться список міст. Знайдіть потрібне місто за допомогою або кнопок [▲] та [▼] і наведіть на нього курсор кнопками [Ç] та [È]. Для спрощення процедури натисніть пер- шу букву назви міста, а потім продовжте пошук. 3) Для...
  • Page 139 . . . ВашІ помІЧники 1. Стандартні арифметичні операції 1) Стандартні арифметичні операції виконуються за допомогою відповідних кнопок «+», «-», «×», «÷». Введені числа подаються в правій частині дисплея, арифметичні оператори – у лівій. 2) Для зміни знаку числа на дисплеї натисніть кнопку [+/-]. 3) Для...
  • Page 140 4. Скидання 1) Для видалення останнього введеного символу натисніть кнопку [ ]. 2) Для скидання значення на дисплеї натисніть кнопку [DEL СЕ 3) Для здійснення повного скидання натисніть кнопку [CLEAR ]. При цьому значення, яке зберігається в АС регістрі пам’яті, залишається незайманим. 5. Обчислення математичних функцій...
  • Page 141 . . . ВашІ помІЧники 7) Функції, які вводяться за допомогою кнопки [Q]: [ln] Отримання натурального логарифма [ex] Отримання натурального антилогарифма [log] Отримання десяткового логарифма Отримання десяткового антилогарифма [sinh] Обчислення гіперболічного синуса [Arsh] Обчислення гіперболічного арксинуса [sin Обчислення арксинуса [sin] Обчислення...
  • Page 142: Перерахування Валют

    6. Повідомлення про помилку або переповнення дисплея 1) При переповненні дисплея або при спробі виконання неприпустимих математичних операцій, таких як ділення на нуль, на дисплеї з’являється повідомлення «Е», а проведення подальших обчислень стає неможливим. 2) Для видалення повідомлення «Е» з дисплея та продовження роботи необхідно здійснити скидання калькулятора...
  • Page 143 . . . ВашІ помІЧники 3) Змініть курс валют шляхом введення нового значення (за допо- могою кнопок [1] – [0] та кнопки [.]: 4) За допомогою кнопок [Å] [Æ] перейдіть до введення назв ва- та лют. Для перемикання мови натискайте кнопку [LANG]. 5) Для...
  • Page 144: Метричні Перетворення

    9) Для введення нових значень видаліть з дисплея суму для пере- рахунку за допомогою кнопки [CLEAR АС 10) Для здійснення зворотного перерахунку (тобто з USD в RUS) на- тисніть кнопку [È]. При цьому символ «►» у лівій частині дисплея переміститься до нижнього рядка. 11) Для...
  • Page 145 . . . ВашІ помІЧники 3) За допомогою кнопок [Å] [Æ] оберіть висхідні одиниці вимірю- та вання, наприклад, квадратні метри: 4) Натисніть кнопку [È] для переходу до вибору одиниць виміру для перетворення: Примітка: Одиниці вимірювання у верхньому та нижньому рядку не можуть...
  • Page 146: Налаштування

    14. НАЛАШТУВАННЯ Для входу до режиму Налаштувань увійдіть до меню натиском кнопки [MENU], оберіть пункт «1.Настройки» на сторінці 6/6 та натис- ніть кнопку [ENTER]. При цьому на дисплеї з’явиться меню налашту- вань: Меню налаштувань складається з таких пунктів: 1.БАТАРЕЯ 2.КОНТРАСТНОСТЬ 3.ВРЕМЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ УСТРОЙСТВА 4.ЗВУКОВОЕ...
  • Page 147: Регулювання Контрастності Дисплея

    . . . ВашІ помІЧники 3) При розрядженні елементів живлення при увімкненні пристрою на дисплеї з’являється повідомлення «Бат. разр». У разі розрядження елементів живлення їх необхідно замінити якомога швидше. 14.2. Регулювання контрастності дисплея 12-ть рівнів РЕГУЛЮВАННЯ КОНТРАСТНОСТІ ДИСПЛЕЯ дозволяє користувачу самостійно налаштову- вати контрастність. 1) Для...
  • Page 148: Звуковий Супровід Натискання Кнопок

    Примітка: У верхньому рядку дисплея зазначається час автоматичного вимкнення у хвилинах. За замовчуванням налаштований час автоматичного вимкнення пристрою становить 3 хвилини. 2) Для збільшення часового інтервалу натискайте кнопку [Æ], для зменшення – кнопку [Å]. 3) Після налаштування потрібного інтервалу часу натисніть кнопку [ENTER] або [ESC] для підтвердження налаштувань, тоді...
  • Page 149: Введення Пароля

    . . . ВашІ помІЧники 14.5. Введення пароля Доступ до Телефонної книги та Нотаток можна заблокувати вве- денням особистого паролю. Перед введенням пароля запишіть його в надійному місці. Якщо Ви забудете пароль, то не зможете скористатись інформацією, яка зберігається в Телефонній книзі та Нотатках.
  • Page 150: Налаштування Форматів Подання Часу Та Дати

    4) Якщо пароль встановлено, то кожного разу при вході до режиму Телефонної книги та Нотаток на дисплеї з’являється запрошення до введення встановленого пароля. Примітка: Якщо Ви забули пароль, необхідно здійснити скидання пам’яті пристрою. Для цього натисніть кнопку [RESET] на задній панелі пристрою...
  • Page 151 . . . ВашІ помІЧники 1) Для налаштування формату подання часу та дати оберіть у меню налаштувань за допомогою кнопок [Ç] и [È] пункт «6.Часы» і натисніть кнопку [ENTER]. Або просто натисніть кнопку [6]. При цьо- му на дисплеї з’явиться меню форматів подання часу: 2) Для...
  • Page 152: Налаштування Будильника

    14.7. Налаштування будильника 1) Для налаштування будильника оберіть у меню налаштувань за допомогою кнопок [Ç] та [È] пункт «7.Установка будильника» і натисніть кнопку [ENTER] або просто натисніть кнопку [7]. При ць- ому на дисплеї почне миготіти час спрацьовування будильника: 2) За допомогою кнопок [Ç] та [È] налаштуйте потрібне зна- чення...
  • Page 153: Регулювання Рівня Гучності Озвучування Перекладу

    . . . ВашІ помІЧники раз. 7) Для підтвердження результатів налаштувань та виходу з режиму натисніть кнопку [ENTER]. 8) Для виходу з режиму з відміною введених налаштувань натисніть кнопку [ESC]. 9) У разі увімкнення будильника на дисплеї з’явиться відповідний символ. 10) Будильник...
  • Page 155 TIWELL ASSISTANT LLC Made in China www.tiwell.com...

Table of Contents