Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ XT102810 PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ S PŘÍSLUŠENSTVÍM Napětí: 230V/50Hz Příkon: 1600 W (max. 2000 W pro zásuvku) Délka kabelu: Obsah nádoby: 30 L Režim vysávání: suchý / mokrý Síla sání: >18 Kpa Hluk: <78 dB...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např.
Page 3
Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností...
Page 4
Vysavač je vybaven dvojím systémem sání, včetně předního a horního sání a může být využit pro různé účely. Konektory hadice pro horní sání (Obr.A) slouží k připojení k hornímu sání, nasaďte krytku na otvor předního sání. Pro vysávání vody použijte přední sání (Obr.B). Hadici připojte k přednímu sání a krytku nasaďte na otvor horního sání.
Page 5
Funkce vysávání (Obr.9) Pokud je sací síla příliš malá, stiskněte tlačítko na hlavě hadice. Pro zvýšení sací síly stiskněte tlačítko třikrát až pětkrát. Instalace prachového sáčku (Obr.10) Odstraňte průhledný kryt. Vložte do příslušného otvoru prachový sáček, připevněte jej ke krytu a ten poté...
Page 6
Nastavení rychlosti (Obr.17) Ovladač nastavení rychlosti se nachází nad hlavním přepínačem. Pro snížení síly sání otočte knoflíkem ovládání rychlosti doleva. Pro zvýšení síly sání otočte doprava. Použití přístroje spolu s elektrickým nářadím (Obr.18) Připojte hadici vysavače k odsávacímu otvoru příslušného elektrického nářadí.
Page 7
Údržba - Z důvodu prodloužení životnosti se doporučuje nepoužívat vysavač v nepřetržitém provozu déle než 20 minut - Z důvodu prodloužení životnosti se doporučuje čistit vnitřní části vysavače, filtr a prachový sáček po každém použití - Po použití přístroje navinujte jeho elektrický přívodní kabel šetrným způsobem a umísťujte veškerá...
Page 10
pokrywa kryt kryt water fender Skrutka ST 16 ST 16 screw Šroub Sruba ST 16 ohnutá trubka výfuku ohnutá rúrka výfuku wygí�ta rura wydechowa Blow moldíng bent pípe Kolano lsczqce Connectíng column Spojovací kolínko spojovacíe kolienko Plávajúce držíak gule Plywajqcy uchwyt na kulkí Floatíng ball holder Plovoucí...
Page 11
Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Průmyslový vysavač MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT102810 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): JN501PT EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o. ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí...
Page 12
NÁVOD K POUŽITIE XT102810 PRIEMYSLELNÝ VYSÁVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNIE S PRÍSLUŠENSTVOM Napätie: 230V/50Hz Príkon: 1600 W (max. 2000 W pre zásuvku) Dĺžka kábla: Obsah nádoby: 30 L Režim vysávania: suchý / mokrý Sila sania: >18 Kpa Hluk: <78 dB Hmotnosť:...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr.
Page 14
Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia. Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú...
Page 15
Vysávač je vybavený dvojitým systémom sania, vrátane predného a horného sania a môže byť využitý pre rôzne účely. Konektory hadica pre horné sanie (obr.A) slúži na pripojenie k hornému sania, nasaďte krytku na otvor predného nasávania. Pre vysávanie vody použite predné sanie (Obr.B). Hadicu pripojte k prednému sania a krytku nasaďte na otvor horného nasávania.
Page 16
Funkcia vysávanie (Obr.9) Ak je sací sila príliš malá, stlačte tlačidlo na hlave hadice. Pre zvýšenie sacej sily stlačte tlačidlo trikrát až päťkrát. 10. Inštalácia prachového vrecka (Obr.10) Odstráňte priehľadný kryt. Vložte do príslušného otvoru prachový sáčok, pripevnite ho ku krytu a ten potom upevnite späť...
Page 17
Nastavenie rýchlosti (Obr.17) Ovládač nastavenia rýchlosti sa nachádza nad hlavným prepínačom. Na zníženie sily sania otočte gombíkom ovládanie rýchlosti doľava. Pre zvýšenie sily sania otočte doprava. 18. Použitie prístroja spolu s elektrickým náradím (Obr.18) Pripojte hadicu vysávača k odsávaciemu otvoru príslušného elektrického náradia.
Page 18
Údržba - Z dôvodu predĺženia životnosti sa odporúča nepoužívať vysávač v nepretržitej prevádzke - dlhšie ako 20 minút - Z dôvodu predĺženia životnosti sa odporúča čistiť vnútorné časti vysávača, filter a prachové vrecko po každom použití - Po použití prístroja navinujte jeho elektrický prívodný kábel šetrným spôsobom a umiestňujte všetka príslušenstvo do ich príslušných otvorov - Po použití...
Page 19
INSTRUKCIA OBSLUGI XT102810 ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY Napięcie: 230V/50Hz Mocy: 1600 W (maks. 2000 V dla gniazda) Długość kabla: 30 L Zawartość suchy / mokry Pojemnika: >18 Kpa Tryb podciśnienia: <78 dB Siła ssania: 13,4 kg...
BEZPIECZEŃSTW O ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać rozgałęźników. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Page 21
PRZYGOT OWAW NIE DO PRACY I URUCHOMIENIE Szczotka podłogowa Regulacja rurki Złącze węża Węże Ssanie górne Uchwyt Przełącznik Wlot z przodu Uchwyt manipulacyjny Kabel Zaciski Pojemnik zbiorczy Mniejsze dysze Dysza okrągła Odkurzacz jest wyposażony w podwójny system zasysania, w tym ssanie z przodu i z góry i może być...
Page 22
4. . odłączanie rury przejściowej do szczotki podłogowej (Rys.4) Przymocuj jedną stronę rury adaptera do szczotki podłogowej i obróć w prawo, aby ją dokręcić. Aby odłączyć szczotkę do podłóg od rury adaptera, przytrzymaj każdy z elementów jedną ręką i zwolnij dwie części, rozsuwając je. 5.
Page 23
9. . unkcja próżni(rys.9) Jeśli siła ssania jest zbyt mała, naciśnij przycisk na głowicy węża. Aby zwiększyć siłę ssania, naciśnij przycisk trzy do pięciu razy. Instalacja worka na kurz (rys.10) Zdejmij przezroczystą pokrywę. Włóż worek na kurz do odpowiedniego otworu, przymocuj go do pokrywy, a następnie ponownie zamocuj w pierwotnym położeniu.
Page 24
17. 7 stawienie prędkości(rys.17) Regulator prędkości znajduje się nad głównym wyłącznikiem. Aby zmniejszyć siłę ssania, obróć pokrętło regulacji prędkości w lewo. Obróć w prawo, aby zwiększyć siłę ssania. 18. Używanie urządzenia z elektronarzędziami (rys.18) Podłącz wąż odkurzacza do otworu ssącego odpowiedniego elektronarzędzia.
Page 25
Konserwacja - Aby przedłużyć żywotność, nie zaleca się używania odkurzacza w trybie ciągłym - dłużej niż 20 minut - Aby przedłużyć żywotność, zaleca się czyszczenie wnętrza odkurzacza, filtra i worka na kurz po każdym użyciu - Po użyciu urządzenia delikatnie zwiń przewód zasilający i umieść wszystkie akcesoria w odpowiednich otworach - Po użyciu odkurzacza w połączeniu z wodą...
Page 26
USER MANUAL XT102810 VACUUM CLEANER Voltage: 230V/50Hz Power: 1600 W (max. 2000 W socket) Cable length: Tank volume: 30 L Suction mode: dry / wet Suction power: >18 Kpa Noise: <78 dB Weight: 13,4 kg...
ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury. Do not expose the tool to rain or wet locations.
Page 28
USING floor brush telescope tube hose connector hose upper suction handle switch front suction pushing rod cable clamps tank small nozzle round nozzle The vacuum include double suction structure, including front and upper suction, can beused in different function. Vacuum upper sucion (A) hose connectors connect with upper suciton and use cap stem the front suction use front suction when suct water (B) hose connect with front suction, and cap stem the upper ares OPERATION INSTRUCTIONS...
Page 29
4. Take over to cennect to the floor brush (figure 4) - one side of pipe connect to the floor brush, docking, clockwise to tighten. 5. The front wheel installed (figure 5) - head and tank, after separation from the vacuum body parts (including universal wheel and rear wheel component) - pull down the vacuum tank, insert two universal wheel base front on both sides of the hole...
Page 30
12. cover separate from tank (picture 12) - open the 2 sides clamps - holding the handle and take out the cover 13. filter replacement (picture 13) - take out cover, the dirty filter is in the bottem, take out the filter - use new filter instead of old one, then assemble 14.
Page 31
Accessory instruction Floor brush - use for clean carpet, wood floor, marble floor, tile floor and so on Big nozzle - use for clean corner of wall, winder and so on Big roun brsh - use for clean adge of sofa, furniture, picture frame and so on Dust cleaning way (picture 22-23) b 1.
Need help?
Do you have a question about the XT102810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers