Portable stereo radio cassette recorder with cd/mp3 (14 pages)
Summary of Contents for Hyundai TR1118B
Page 1
TR1118B / TR1118 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stereo radiomagnetofon Stereo radiomagnetofon Magnetofon stereo Portable radio with cassette recorder Sztereó rádiós magnó...
POPIS 1. Číselná stupnice 2. LED indikátor FM STEREO 3. TELESKOPICKÁ anténa 4. Zdířka pro SLUCHÁTKA 5. Ovládací prvek HLASITOST 6. VESTAVĚNÝ mikrofon 7. Volič FUNKCE 8. Volič režimu STEREO / MONO 9. Přepínač PÁSMO 10. Ovládací prvek LADĚNÍ 11. KAZETOVÁ JEDNOTKA 12.
Page 3
PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič FUNKCE (7) do polohy „TAPE“. 2. Vložte kazetu. Spusťte přehrávání kazety stiskem tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ. 3. Přehrávání můžete kdykoliv přerušit stiskem tlačítka Pauza. 4. Po dokončení přehrávání stiskněte tlačítko ZASTAVIT / VYSUNOUT. Pokud tak neučiníte, kazeta se automaticky zastaví na konci pásku. ZÁZNAM Tento přístroj je vybaven obvodem pro automatické...
Page 4
POZNÁMKA: Změna technických specifikací vyhrazena bez upozornění. Váha (NETTO) 1,36 kg Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností...
Page 5
POPIS 1. Číselná stupnica 2. LED indikátor FM STEREO 3. TELESKOPICKÁ anténa 4. Konektor pre SLÚCHADLÁ 5. Ovládací prvok HLASITOSŤ 6. VSTAVANÝ mikrofón 7. Volič FUNKCIE 8. Volič režimu STEREO / MONO 9. Prepínač PÁSMO 10. Ovládací prvok LADENIE 11. KAZETOVÁ JEDNOTKA 12.
Page 6
PREHRÁVANIE 1. Nastavte volič FUNKCIE (7) do polohy „TAPE“. 2. Vložte kazetu. Spustite prehrávanie kazety zatlačením tlačidla PREHRÁVANIE. 3. Prehrávanie môžete kedykoľvek prerušiť zatlačením tlačidla PAUZA. 4. Po dokončení prehrávania zatlačte tlačidlo ZASTAVIŤ / VYSUNÚŤ. Ak tak neurobíte, kazeta sa automaticky zastaví na konci pásky. ZÁZNAM Tento prístroj je vybavený...
Page 7
POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Váha (NETTO) 1,36 kg Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť...
Page 8
OPIS 1. Podziałka numeryczna 2. LED indykator FM stereo 3. Antena TELESKOPOWA 4. Gniazdko słuchawek 5. Element sterujący SIŁĘ GŁOSU 6. ZABUDOWANY mikrofon 7. Wybierak FUNKCJI 8. Wybierak trybu STEREO/MONO 9. Przełącznik PASMO 10. Element sterujący STROJENIE 11. KIESZEŃ KASETOWA 12.
Page 9
WŁOŻENIE I WYCIĄGNIĘCIE KASETY 1. Przez naciśnięcie przycisku Zatrzymać/Wysunąć otworzyć drzwiczki kieszeni kasetowej. 2. Kasetę włożyć do drzwiczek tak, by była niechroniona część kasety na górze i aby strona, którą chcą Państwo odtworzyć była obrócona w kierunku do Państwa. 3. Po zakończeniu odtwarzania otworzyć przez naciśnięcie przycisku Zatrzymać/Wysunąć drzwiczki kieszeni kasetowej i wyciągnąć...
Page 10
WAGA (NETTO) 1,36 kg Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele- nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą...
Page 11
DESCRIPTION Dial Scale FM STEREO LED Indicator TELESCOPIC Antenna HEADPHONE Socket VOLUME Control BUILT-IN Microphone FUNCTION Selector STEREO / MONO Mode Selector BAND Selector 10. TUNING Control 11. CASSETTE Compartment 12. PAUSE Button 13. STOP / EJECT Button 14. FAST FORWARD Button 15.
Page 12
PLAYBACK 1. Set the FUNCTION Selector (7) to the “TAPE” position. 2. Insert your cassette tape. Press the Play key to active playback. 3. Use the PAUSE key whenever you want to suspend playback. 4. Press the STOP / EJECT key when finish. Otherwise the tape will stop automatically when the end of the tape is reached.
Page 13
NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WEIGHT (NETTO) 1,36 kg WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Page 15
LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a FUNKCIÓ (7) választót „TAPE“ állásba. 2. Helyezze be a kazettát. Indítsa el a kazetta lejátszását a LEJÁTSZÁS gomb megnyomásával. 3. A lejátszás bármikor megszakítható a PILLANATMEGÁLLÍTÓ gomb megnyomásával. 4. A lejátszás befejeztével nyomja meg a STOP / KIADÁS gombot. A kazetta automatikusan megáll, ha a szalag a végére ér.
Page 16
MEGJEGYZÉS: A termékfejlesztés érdekében a gyártó előzetes figyelmeztetés nélkül fenntartja a műszaki módosítások jogát. MűSZAKI ADATOK: Hálózati feszültség: váltóáram, 230 V / 50 Hz Kimeneti (hatékony) teljesítmény 2 x 1 Watt Antenna: FM – teleszkópos antenna AM – beépített antenna Méretek: 355 (Szél.) x 135 (Mag.) x 120 (Mélys.) mm Tömeg (NETTO):...
Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz TR1118B / TR1118 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Teslova12, Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz TR1118B / TR1118 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 20
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu TR1118B / TR1118 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
JÓTÁLLÁSI JEGY Magyar Köztársaság területén történt vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő , a 151/2003. (IX.22.) Kormányrendelet szerint kötelező jótállást vállalunk, a jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti, és nem korlátozza. Garancialevél kiállítási dátuma: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Jótállási szelvények:...
FONTOS TUDNIVALÓK A gáz és a split klíma készülékek ill. a háromfázisú készülékek (dugvillával el nem látott készülékek) üzembe helyezésre kötelezettek, a jótállás csak abban az esetben Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt érvényes, ha az üzembe helyezést a jótállási jegyen készülék folyamatosan az Ön megelégedésére működni fog.