Page 1
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Heizkörperthermostat – kompakt plus S. 2 Radiator Thermostat – compact plus p. 40 Thermostat de radiateur – compact plus p. 69 p. 100 Termostato de radiador – compacto, plus Termostato per Radiatori – kompakt plus pag. 131 Radiatorthermostaat –...
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
Für zusätzliche Sicherheit sorgt der im Lieferumfang enthaltene Demontageschutz. Sie können den Heizkörperthermostat direkt am Gerät konfigurieren und an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Heizkörperthermostat in Verbindung mit einem Home- matic IP Access Point komfortabel über die kostenlose Homematic IP...
Page 13
Funktion und Geräteübersicht Smartphone-App zu steuern. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt wird die Heiztemperatur beim Lüften automatisch abgesenkt, damit keine Energie verschwendet wird. Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren – ohne Ablassen von Heizungswasser oder Ein- griff in das Heizungssystem.
Anlernen beginnen. Sie können den Heizkörperthermostat entweder direkt an ein oder meh- rere Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIP-HAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose Homematic IP App.
Page 15
Sie können den Anlernvorgang durch kurze Betätigung der Menü- Taste (D) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte- LED (D) bestätigt. Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
Geräte aneinander anlernen. 5.1.2 Anlernen an den Access Point Falls Sie das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermos- tats an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s.
Wählen Sie den Menüpunkt „InCL“ aus und bestätigen Sie die Aus- wahl durch kurzes Drücken der Menü-Taste. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code.
Inbetriebnahme Informationen über die kompatiblen Hersteller und zu den Ventiladaptern finden Sie auf www.homematic-ip.com Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. „5.2.4 Adapter für Danfoss“ auf Seite 19). 5.2.1 Thermostat demontieren Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil...
Inbetriebnahme 5.2.2 Heizkörperthermostat montieren Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Heizungsventil montieren: Setzen Sie den Heizkörperthermostat mit der Metallmutter (A) • auf das Heizungsventil (s. Abbildung 7). • Drehen Sie die Metallmutter auf dem Heizungsventil fest (s. Ab- bildung 8).
Page 20
Inbetriebnahme Danfoss RA Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
Page 21
Inbetriebnahme Danfoss RAV Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
Page 22
Inbetriebnahme Danfoss RAVL Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
Konfigurationsmenü Mo Tu We Th Fr Sa Su Adaptierfahrt AUTO BOOST Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um MANU die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „ “ und das Aktivi- tätssymbol ( ) angezeigt (s. Abbildung 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage eingeleitet bzw.
Page 24
Konfigurationsmenü am Gerät nicht mehr bedienen. Falls Sie bereits Einstellungen im Konfigurationsmenü vorgenom- men oder das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Ge- rät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperther- mostats an einen Homematic IP Access Point oder an eine Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen...
Page 25
Konfigurationsmenü Automatischer Betrieb Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß des ein- gestellten Heizprofils. Manuelle Änderungen bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder ak- tiviert. Um den automatischen Betrieb zu aktvieren, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie für ca.
Page 26
Konfigurationsmenü Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (D), um das Konfigu- • rationsmenü zu öffnen. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + E) den Menü- punkt „Offset“ aus. • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. •...
Page 27
Konfigurationsmenü Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige. Uhrzeit und Datum Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (D), um das Konfigu- rationsmenü...
Page 28
Konfigurationsmenü Bediensperre aktivieren • Um die Bediensperre zu aktivieren und die PIN einzugeben, wäh- len Sie über die Plus-Taste (C) „On“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Es erscheint „PIn“ im Display. Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Es erscheint „0000“...
Page 29
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt in den Urlaubsmodus. Direktes Anlernen Um den Heizkörperthermostat direkt an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, können Sie den Anlernmodus für das direkte Anlernen wie folgt aktivieren: Drücken Sie für ca.
Page 30
Konfigurationsmenü Anlernen an den Access Point Um den Heizkörperthermostat an einen Homematic IP Access Point an- zulernen, können Sie den Anlernmodus wie folgt aktivieren: Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (D), um das Konfigu- • rationsmenü zu öffnen.
Bedienung punkt „PIn“ aus. • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Es erscheint „OLd“ im Display. Bestätigen Sie mit der Menü-Taste, um die bestehende PIN zu ändern. Werksseitig ist die PIN „0000“. • Es erscheint „0000“ im Display. Geben Sie die erste Ziffer der be- stehenden PIN über die Plus- und Minus-Tasten ein und bestäti- gen Sie mit der Menü-Taste, um zur nächsten Ziffer zu wechseln.
Batterien wechseln körpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht. Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen vier neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus.
Fehlerbehebung Bei längerem Nichtgebrauch, z. B. bei Lagerung des Heizkörperther- mostats, entnehmen Sie die eingelegten Batterien um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! Fehlerbehebung Schwache Batterien Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit.
Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
Page 35
Fehlerbehebung Tauschen Sie die Batterien Batteriesymbol Ventilnotposition* des Geräts aus (s. „8 Bat- wurde angefahren terien wechseln“ auf Seite ( ) und --- 32). *Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Batterieleis- tung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann.
Page 36
Fehlerbehebung Aktivieren Sie den Anlern- modus des anzulernenden Schnelles oran- Direkter Anlernmodus Geräts (s. „5.1.1 Direktes ges Blinken aktiv Anlernen an ein Homematic IP Gerät“ auf Seite 14). Kurzes oranges Leuchten (nach Tauschen Sie die Batterien grüner oder roter Batterien leer aus (s.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Batteriefächer, indem Sie den Batteriefachdeckel (F) im ersten Schritt nach unten und im zweiten Schritt nach vor- ne abziehen (s.
Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-CL der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
Page 39
Technische Daten Software-Klasse: Klasse A Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm Stellkraft: > 80 N Ventil-Hub: 4,3 ± 0,3 mm Maximale Hublage: 14,3 ± 0,3 mm Minimale Hublage: 10,0 ± 0,3 mm Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Page 41
Function and device overview ............. 43 General system information ..............44 Start-up ..................... 45 Pairing ....................45 5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ....... 45 5.1.2 Pairing with the access point ..........46 Installation ...................48 5.2.1 Removing a thermostat ............48 5.2.2...
Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before operating your Homematic IP com- ponents. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Function and device overview You can use the Homematic IP Radiator Thermostat to regulate the room temperature in your smart home with time control and to suit your needs. Individual temperature curves can be easily set via configurable heating profiles.
BOOST MANU General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works Offset with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
You can either pair the radiator thermostat directly with one or more Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration must be done di- rectly on the device. After pairing with the access point, configuration is done via the Homematic IP app.
If you have already paired the device with another Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair it with the Homematic IP Access Point or anoth- er CCU3 (see see „10 Restoring factory settings“ on page 65).
Page 47
To integrate the device into your system and to enable control via the free Homematic IP app, you must first add the device to your Homematic IP Access Point. To add the device, please proceed as follows: •...
Installation Please read this entire section before starting the installation. The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
Start-up • Compression fitting: The thermostatic head is held in place by a mounting ring, which is held together with a screw. Loosen this screw and remove the thermostatic head from the valve. • Threaded connection with set screw: Loosen the set screw and remove the thermostatic head.
Page 50
Start-up Danfoss RA Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
Page 51
Start-up Danfoss RAV Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
Start-up Danfoss RAVL Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
The radiator thermostat can now be operated. Configuration menu If you operate the device without a Homematic IP Access Point, after commissioning you can use the configuration menu to directly select the following modes and adjust the settings to adapt the device to your...
Page 54
Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair it with a Homematic IP Access Point or a CCU3 (see see „10 Restoring factory settings“ on page 65).
Page 55
Configuration menu • Confirm with the menu button. To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to automatic mode. Manual operation In manual mode, the temperature is controlled according to the tem- perature set using the plus and minus buttons (C + E). The temperature remains activated until the next manual change.
Page 56
Configuration menu Programming a heating schedule In this menu item, you can create a heating schedule with heating and cooling phases according to your personal needs. Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to • open the configuration menu. •...
Page 57
Configuration menu • Select the desired day using the plus and minus buttons and con- firm with the menu button. • Select the desired hours using the plus and minus buttons and confirm with the menu button. • Select the desired minutes using the plus and minus buttons and confirm with the menu button.
Page 58
Configuration menu Deactivating the operation lock • To deactivate the operation lock again, press the menu key until Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO the menu for the operation lock ( ) is displayed. Confirm with the BOOST MANU menu button.
Page 59
Fast orange flashing indicates the pairing mode is activated. Pairing with the access point To pair the radiator thermostat with a Homematic IP Access Point, you can activate the pairing mode as follows: Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to •...
Operation 6.11 Changing the PIN To change the assigned PIN, proceed as follows: Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to • open the configuration menu. Select “PIN” using the plus and minus buttons (C + E). •...
Changing the batteries • Boost function: Briefly press the boost button (D) to activate the boost function and heat up the radiator quickly and temporarily by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat. Changing the batteries If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries with four new LR6/Mignon/AA batteries.
Troubleshooting If the radiator thermostat is not used for a longer period of time, e.g. during storage, remove the batteries to avoid damage caused by the batteries leaking. Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point. Troubleshooting Weak batteries Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will...
1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction ends. Homematic IP devices are designed and produced with 100% con- formity to this regulation.
Page 64
Communica- Mo Tu We Th Fr Sa Su Please check the connec- AUTO Antenna tion problem with BOOST tion with the Homematic IP MANU Homematic IP Access symbol ( ) flash- Access Point or the con- Offset Point or connected nected devices.
Fast orange Direct pairing mode (see see „5.1.1 Direct pairing flashing active with a Homematic IP device“ on page 45). Brief steady or- Replace the batteries (see ange light (after Batteries empty see „8 Changing the batter- green or red ies“...
Maintenance and cleaning • Re-insert the battery, making sure that it is right way around, while simultaneously pressing and holding the menu button (D). Hold down the menu button until the LED (D) starts to quickly flash orange (see figure 13). •...
Technical specifications eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-CL is compli- ant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at www.homematic-ip.com Technical specifications Device short description: HmIP-eTRV-CL Supply voltage:...
Page 68
Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Before disposing of the unit, re- move any batteries that have been inserted.
Page 69
Contenu de la livraison Nombre Désignation Thermostat de radiateur – compact plus Protection anti-démontage – compact Adaptateur Danfoss (RA, R AV e t R AVL) Bague de support Écrou M4 Vis à tête cylindrique M4 x 12 mm Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA Mode d’emploi...
Page 70
Table des matières Remarques sur la notice ................. 71 Mises en garde ..................71 Fonction et aperçu de l’appareil ............72 Informations générales sur le système ..........74 Mise en service ..................74 Apprentissage ..................74 5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ..74 5.1.2 Programmation sur l’Access Point ........
Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les compo- sants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil est conçu pour être utilisé...
Page 73
Fonction et aperçu de l’appareil En association avec un Homematic IP Contact pour fenêtre et porte, le dis- positif abaisse automatiquement la température de chauffage en situation d’aération afin d’éviter toute déperdition d’énergie. Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement –...
Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les ap- pareils du système peuvent être configurés facilement et individuelle- ment avec un smartphone à...
Page 75
Mise en service Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant brièvement sur la touche menu (D). Cela est confirmé par un voyant rouge sur les appareils LED (D). Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit : •...
Restauration des réglages d’usine « à la page 96). Commencez par configurer le Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informa- tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
Mise en service • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de • l’appareil ». • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles (F) vers le bas, puis vers l’avant (voir Figure 3).
Mise en service Le Homematic IP Thermostat de radiateur est facile à monter, et il n’est pas nécessaire de laisser couler l’eau de chauffage ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires. Les écrous en métal ...
Mise en service • Raccords à bagues : la tête thermostatique est maintenue par un anneau de serrage, fixé à l’aide d’une vis. Dévissez cette vis et retirez la tête thermostatique de la vanne. • Raccord fileté avec vis sans tête : dévissez la vis sans tête et retirez la tête thermostatique.
Page 80
Mise en service Les adaptateurs RA et RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer la fixation. Pour le montage, utilisez, le cas échéant, un tournevis et rele- vez-les légèrement dans la zone de la vis (voir les illustrations suivantes). Danfoss RA Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement.
Page 81
Mise en service Danfoss RAV Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne. •...
Mise en service Danfoss RAVL Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne. •...
Menu de configuration Mo Tu We Th Fr Sa Su Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran AUTO BOOST affiche un message d’erreur (F1, F2, F3), appuyez sur la touche sys- MANU tème (D) pour que le moteur revienne à la position « ».
Page 84
Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Menu de configuration AUTO AUTO Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su BOOST BOOST AUTO Mode automatique AUTO MANU MANU BOOST BOOST...
Page 85
Menu de configuration chauffage réglé est de nouveau activé. Afin d’activer le mode automa- tique, procédez comme suit : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « Auto » via les touches plus ou moins (C + E).
Page 86
Menu de configuration • Sélectionnez l’option de menu « Offset » via les touches plus ou moins (C + E). • Confirmez avec la touche menu. • Sélectionnez la température d’offset souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche menu. Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à...
Page 87
Menu de configuration Heure et date Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « Date/Heure » via les touches plus ou moins (C + E). •...
Page 88
Menu de configuration Activez le verrouillage de la commande • Pour activer le verrouillage de la commande et pour saisir le code PIN, sélectionnez « On » via la touche plus (C) et confir- mez avec la touche menu. • « Pin » s’affiche à l’écran. Confirmez avec la touche menu. •...
Page 89
Menu de configuration Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période déterminée, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pendant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procédez comme suit : •...
Page 90
Menu de configuration Programmation sur l’Access Point Pour programmer le thermostat de radiateur sur un Homematic IP Ac- cess Point, vous pouvez activer comme suit le mode d’apprentissage : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « InCL » via les touches plus ou moins (C + E) et confirmez avec la touche menu.
Utilisation • « OLd » s’affiche à l’écran. Confirmez avec la touche menu pour modifier le code PIN existant. Le code PIN est réglé en usine sur « 0000 ». • « 0000 » s’affiche à l’écran. Saisissez le premier chiffre du code PIN existant via les touches plus ou moins et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche menu pour passer au chiffre suivant.
Remplacement des piles Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par quatre piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit : •...
Correction des erreurs Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, par exemple en vue du stockage du thermostat de radia- teur, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient dans l’appareil. Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères ! Jetez-les dans votre point de collectes de piles ! Correction des erreurs Piles faibles...
Correction des erreurs Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans la plage de 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans la plage de 868 MHz.
Page 95
Correction des erreurs Remplacez les piles de l’ap- Symbole pile pareil (voir v. « 8 Remplace- Faible tension de pile ment des piles « à la page 92). Remplacez les piles de l’ap- La position d’urgence Symbole pile pareil (voir v. « 8 Remplace- de la vanne* a été...
Restauration des réglages d’usine Saisissez les quatre der- niers chiffres du numéro de Court clignote- Mode série de l’appareil pour la ment orange confirmation (voir v. « 5.1.2 d’apprentissage actif (toutes les 10 s) Programmation sur l’Access Point « à la page 76). Activez le mode d’apprentis- sage de l’appareil concerné...
Entretien et nettoyage Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles (F) vers le bas, puis vers l’avant (voir Figure 3). • Retirez une pile. •...
Caractéristiques techniques La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. En dehors des performances d’émission et des ca- ractéristiques de réception des récepteurs, les influences environ- nementales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.
Page 99
Caractéristiques techniques Course de la vanne : 4,3 ± 0,3 mm Course maximale : 14,3 ± 0,3 mm Course minimale : 10,0 ± 0,3 mm Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
Page 101
Funciones y esquema del dispositivo ..........103 Información general del sistema ............105 Puesta en servicio ................. 105 Conexión ................... 105 5.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP ..105 5.1.2 Conexión a Access Point ............. 107 Montaje ....................108 5.2.1 Desmontaje del termostato antiguo .........
Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
IP Access Point, también puede realizar el control del termostato de ra- diador cómodamente desde la app gratuita para smartphone Homematic IP. Si se dispone de un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas, el sis- tema baja automáticamente la temperatura cuando se ventila para no derro-...
Page 104
Funciones y esquema del dispositivo El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Esquema del dispositivo (v.
Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app Homematic IP. También es po- sible manejar los dispositivos Homematic IP desde la central CCU3 o con muchos otros sistemas de marcas asociadas.
Page 106
Puesta en servicio Para conectar el dispositivo a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder: • Abra el compartimento de las pilas retirando la tapa (F) primero hacia abajo y luego hacia adelante (v. figura 3).
Si ya ha conectado el dispositivo directamente a otro dispositivo Ho- mematic IP, para realizar la conexión del termostato de radiador al Homematic IP Access Point o a la central CCU3 primero tiene que restablecer la configuración de fábrica del dispositivo (v. „10 Resta- blecimiento de la configuración de fábrica“...
(D). Seleccione el punto del menú "InCL" y confirme con una pulsa- ción corta del botón de menú. • El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic IP. • Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el có-...
Puesta en servicio 5.2.1 Desmontaje del termostato antiguo Si detecta daños en el termostato instalado, la válvula o los tubos de calefacción, consulte a un técnico especializado. Desmonte el antiguo cabezal termostático de la válvula de su radiador: Gire el cabezal termostático al valor máximo (1) en sentido anti- •...
Puesta en servicio 5.2.3 Anillo de apoyo El diámetro de la parte de la válvula que sobresale en el dispositivo es muy pequeño en algunas marcas y el termostato de radiador no asienta bien. En esos casos se debería colocar el anillo de apoyo suministrado en la brida del dispositivo antes del montaje (v.
Page 111
Puesta en servicio Danfoss RA Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
Page 112
Puesta en servicio Danfoss RAV Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
Page 113
Puesta en servicio Danfoss RAVL Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
Menú de configuración Si utiliza el dispositivo sin Homematic IP Access Point, tras la puesta en servicio puede seleccionar los modos de servicio directamente en el menú de configuración y ajustar el dispositivo a sus necesidades perso- nales: •...
Page 115
6.11 Modificar PIN Offset Offset Si conecta el dispositivo a Homematic IP Access Point puede reali- Offset zar los ajustes cómodamente desde la app gratuita Homematic IP. Cuando el dispositivo está conectado a Access Point no es posible acceder al menú de configuración del dispositivo.
Page 116
Menú de configuración Modo automático En el modo automático la temperatura se regula en función del perfil de calefacción activo. Los cambios realizados manualmente se mantienen activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para activar el modo automático: Pulse el botón de menú...
Page 117
Menú de configuración ajustada a 0,0 °C. Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación: Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el • menú de configuración. • Seleccione la opción "Offset" con los botones de más o menos (C + E).
Page 118
Menú de configuración • Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día com- pleto entre las 0:00 y las 23:59 horas. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija. Fecha y hora Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora: •...
Page 119
Menú de configuración Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO • Seleccione la opción "Bloqueo de uso" ( ) con los botones de BOOST MANU más o menos (C + E). • Confirme con el botón de menú. Offset Activar el bloqueo de uso •...
Page 120
Conexión directa Para conectar el termostato de radiador directamente a otro dispositivo Homematic IP puede activar el modo de conexión directa como sigue: Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el •...
Page 121
Menú de configuración Conexión a Access Point Para conectar el termostato de radiador a un Homematic IP Access Point puede activar el modo de conexión como sigue: • Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el menú...
Manejo • Confirme con el botón de menú. • A continuación, en la pantalla se muestra "OLd". Confirme con el botón de menú para modificar el PIN configurado. El PIN confi- gurado de fábrica es "0000". • A continuación, en la pantalla se muestra "0000". Introduzca el primer número del PIN configurado con los botones de más y menos y confirme con el botón de menú...
Cambio de pilas activa la función de calentamiento rápido y breve del radiador abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata sensación térmica ambiental agradable. Cambio de pilas El símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la aplicación indi- ca que es necesario cambiar las pilas gastadas por cuatro pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA.
Reparación de fallos ¡Precaución! ¡Al manipular pilas gastadas, evite el contacto con la piel y los ojos! ¡Utilice los guantes apropiados para retirar las pilas gastadas y los restos de un dispositivo! ¡Si entra en contacto con la piel, aclare con agua abundante! Si no va a utilizar el termostato de radiador durante tiempo, p.
36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1%, los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limi- tación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación.
Page 126
15%. Error en la comunica- Compruebe la conexión con Símbolo de an- ción con Homematic Mo Tu We Th Fr Sa Su Homematic IP Access Point AUTO tena IP Access Point o con BOOST o con los dispositivos co-...
Page 127
(v. Luz naranja inter- Modo de conexión „5.1.1 Conexión directa a un mitente rápida directo activo dispositivo Homematic IP“ en página 105). Luz naranja corta Cambie las pilas (v. „8 Cam- (tras mensaje de Batería descargada bio de pilas“...
Restablecimiento de la configuración de fábrica Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dis- positivo: •...
AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de equipo de radio Homematic IP HmIP-eTRV-CL, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está disponible al completo en el sitio web: www.homematic-ip.com Datos técnicos...
Page 130
Datos técnicos Alcance típ. en campo abierto: 280 m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Clase de software: Clase A Modo de funcionamiento: tipo 1 Conexión: M30 x 1,5 mm Fuerza de ajuste: > 80 N Elevación de la válvula: 4,3 ±...
Page 132
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........134 Informazioni generali sul sistema ............136 Messa in funzione ..................136 Accoppiamento ................136 5.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ................ 136 5.1.2 Accoppiamento con l’Access Point........138 Montaggio ..................139 5.2.1 Smontaggio del termostato ..........140 5.2.2...
Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con- sultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Il termostato per radiatori può essere configurato direttamente sull’appa- recchio e adattato alle proprie esigenze personali. In alternativa, se col- legato a un Access Point Homematic IP, il termostato per radiatori può essere comodamente comandato dall’app per smartphone Homematic IP fornita gratuitamente.
Page 135
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio termostato abbassa automaticamente la temperatura quando si arieggia il locale, così non si spreca energia. Il termostato per radiatori è adatto a tutte le valvole per caloriferi attual- mente in uso e si installa facilmente poiché non è necessario scaricare acqua dal calorifero né...
Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
Page 137
La procedura di accoppiamento può essere interrotta azionando brevemente il tasto Menu (D). L’operazione viene confermata dall’ac- censione del LED rosso sull’apparecchio (D). Per accoppiare l’apparecchio con un altro dispositivo Homematic IP è necessario portare entrambi gli apparecchi in modalità Accoppiamento. In tal caso procedere come segue: •...
Se l’utente ha già accoppiato l’apparecchio direttamente con un altro dispositivo Homematic IP, per accoppiare il termostato per radiatori con l’Homematic IP Access Point o con la centralina CCU3 è neces- sario ripristinare innanzitutto le impostazioni di fabbrica dell’appa- recchio (v. “10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica“ a pag. 159).
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montag- gio dell’apparecchio. Il montaggio del termostato per radiatori Homematic IP è molto sem- plice e viene eseguito senza scaricare l'acqua o intervenire sul sistema di riscaldamento. Non richiede un'attrezzatura speciale né è necessario...
Messa in funzione Il dado di metallo montato sul termostato per radiatori (A) è ad uso uni- versale, non richiede accessori ed è compatibile con tutte le valvole con filettatura di dimensioni M30 x 1,5 mm dei marchi più comuni. Una pa- noramica e ulteriori informazioni sui marchi compatibili e sugli adattatori delle valvole sono disponibili su www.homematic-ip.com Con gli adattatori compresi nella fornitura l'apparecchio può...
Messa in funzione 5.2.2 Montaggio del termostato per radiatori Dopo che è stata smontata la vecchia testa del termostato, sula valvola del radiatore si può montare il nuovo termostato: • sulla valvola del radiatore posizionare il termostato con il dado di metallo (A) (v.
Page 142
Messa in funzione Danfoss RA I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
Page 143
Messa in funzione Danfoss RAV I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
Page 144
Messa in funzione Danfoss RAVL I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
Menu di configurazione Mo Tu We Th Fr Sa Su Corsa di adattamento AUTO BOOST Dopo aver inserito le batterie il motore va prima indietro per facilitare MANU il montaggio. Nel frattempo viene visualizzato “ ” e compare l’icona dell’attività ( ) (v. figura 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su Se la corsa di adattamento è...
Page 146
Homematic IP, per accoppiare il termostato del ra- diatore a un Homematic IP Access Point o a una centralina CCU3 è necessario prima di tutto ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio (v.
Page 147
Menu di configurazione Funzionamento automatico Nel funzionamento automatico la temperatura viene regolata secondo il profilo di riscaldamento impostato. Le modifiche manuali rimangono attive fino al successivo orario di commutazione. Subito dopo viene riat- tivato il profilo di riscaldamento impostato. Per attivare il funzionamento automatico procedere nel modo seguente: •...
Page 148
Menu di configurazione Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di • configurazione. • Selezionare la voce del menu “Offset” utilizzando i tasti Più o Meno (C + E). • Confermare con il tasto Menu. •...
Page 149
Menu di configurazione L’orario lampeggia due volte brevemente per confermare l’operazione e l’apparecchio torna alla schermata standard. Ora e data Per impostare la data e l’ora procedere nel modo seguente: • Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di configurazione.
Page 150
Menu di configurazione Attivazione del blocco comandi • Per attivare il blocco dei comandi e inserire il proprio PIN sele- zionare “On” utilizzando il tasto Più (C) e confermare con il tasto Menu. • Sul display compare “PIN”. Confermare con il tasto Menu. •...
Page 151
Vacanza. Accoppiamento diretto Per accoppiare direttamente il termostato per radiatori con un altro di- spositivo Homematic IP si può utilizzare la modalità Accoppiamento da attivare nel modo seguente: • Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di configurazione.
Page 152
Menu di configurazione 6.10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di •...
• Sul display compare “NEW”. Confermare con il tasto Menu per inserire il nuovo PIN. • Sul display compare “0000”. Inserire in sequenza le altre cifre scelte per il nuovo PIN utilizzando i tasti Più e Meno e conferma- re con il tasto Menu. Alla fine sul display compare “SAFE”.
Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Se sul display o nell’app compare l’icona di batterie scariche ( ) , sosti- tuire le batterie esauste con quattro batterie nuove tipo LR6/mignon/AA. Fare attenzione a posizionare i poli nel senso corretto. Per inserire le nuove batterie procedere nel modo seguente: •...
Risoluzione dei guasti Se l’apparecchio deve restare inutilizzato per lungo tempo, ad es. in caso di immagazzinamento, rimuovere le batterie inserite per evitare i danni dovuti a eventuali perdite di liquido. Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti domestici! Consegnarle ai centri di raccolta autorizzati! Risoluzione dei guasti Batterie scariche...
Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
Page 157
Errore di comunica- Mo Tu We Th Fr Sa Su Verificare il collegamento AUTO L’icona zione con l’Home- BOOST con Homematic IP Access MANU matic IP Access Point dell’antenna ( Point e con gli apparecchi Offset o con l’apparecchio lampeggia accoppiati.
Page 158
Luce arancione Modalità di accoppia- da inizializzare (v. “5.1.1 che lampeggia mento diretto attiva Accoppiamento diretto di un velocemente apparecchio Homematic IP“ a pag. 136). Luce arancione accesa per breve Sostituire le batterie (v. “8 tempo (dopo Batteria scarica Sostituzione delle batterie“ a una notifica di pag.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: • Aprire i vani delle batterie facendo dapprima scorrere il rispettivo coperchio (F) verso il basso e subito dopo portandolo in avanti (v.
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-eTRV-CL è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
Page 161
Dati tecnici Portata radio tipica in campo libero: 280 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Categoria software: Classe A Modalità funzionamento: Tipo 1 Attacco: M30 x 1,5 mm Forza di regolazione: > 80 N Alzata valvola: 4,3 ±...
Page 163
Gevarenaanduidingen ................164 Werking en overzicht van het apparaat ..........165 Algemene systeeminformatie .............167 Inbedrijfstelling ..................167 Aanleren ..................... 167 5.1.1 Direct aanleren aan een Homematic IP apparaat ..167 5.1.2 Aanleren aan het accesspoint..........169 Montage ..................... 170 5.2.1 Thermostaat demonteren ............171 5.2.2...
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
U kunt de radiatorthermostaat direct aan het apparaat configureren en aan uw persoonlijke behoeften aanpassen. Als alternatief hebt u ook de mogelijkheid de radiatorthermostaat in combinatie met een Homema- tic IP Access Point comfortabel te besturen via de gratis Homematic IP Smartphone App.
Page 166
Werking en overzicht van het apparaat In combinatie met een Homematic IP Raam- en Deurcontact wordt de verwarmingstemperatuur tijdens het ventileren automatisch verlaagd, om geen energie te verspillen. De radiatorthermostaat past op alle gangbare radiatorkranen en is een- voudig te monteren – zonder verwarmingswater af te laten en zonder in het verwarmingssysteem in te grijpen.
Homematic IP Zendprotocol. Alle appa- raten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smart- phone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combinatie met allerlei partneroplossingen te gebruiken.
Page 168
Dit wordt bevestigd door het rood oplichten van de ap- paraatled (D). Om het apparaat op een ander Homematic IP apparaat aan te leren, moe- ten beide apparaten in de aanleermodus worden geschakeld. Ga hiervoor als volgt te werk: Open de batterijvakken door het batterijvakdeksel (F) eerst naar •...
5.1.2 Aanleren aan het accesspoint Indien u het apparaat al direct aan een ander Homematic IP apparaat hebt aangeleerd, moet u voor het aanleren van de radiatorthermo- staat aan het Homematic IP Access Point of de centrale CCU3 eerst de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen (zie ‘10 Herstellen...
Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage be- gint. De montage van de Homematic IP Radiatorthermostaat is eenvoudig en wordt uitgevoerd zonder het verwarmingswater af te laten en zonder in- greep in het verwarmingssysteem. Speciaal gereedschap of het uitscha- kelen van de verwarming is hiervoor niet nodig.
Inbedrijfstelling zicht en meer informatie over de compatibele fabrikanten en over de kraanadapters vindt u op www.homematic-ip.com. Met de bijgeleverde adapters kan het apparaat op radiatorkranen van het type Danfoss RA, Danfoss RAV en Danfoss RAVL worden gemonteerd (zie ‘5.2.4 Adapters voor Danfoss’ op pagina 172). 5.2.1 Thermostaat demonteren Bij zichtbare schade aan de voorhanden thermostaat, de kraan of de...
Inbedrijfstelling • Draai de metalen moer op de verwarmingskraan vast (zie afbeel- ding 8). Gebruik zo nodig een van de bijgeleverde adapters voor Danfoss kranen (zie ‘5.2.4 Adapters voor Danfoss’ op pagina 172) of de bij- geleverde steunring (zie ‘5.2.3 Steunring’ op pagina 172). 5.2.3 Steunring Bij de kranen van bepaalde fabrikanten heeft het deel van de kraan dat in...
Page 173
Inbedrijfstelling Danfoss RA De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
Page 174
Inbedrijfstelling Danfoss RAV De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
Page 175
Inbedrijfstelling Danfoss RAVL De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
Configuratiemenu Mo Tu We Th Fr Sa Su Adapteerbeweging AUTO BOOST Na het plaatsen van de batterijen beweegt de motor eerst terug om de MANU montage te vereenvoudigen. Ondertussen verschijnen ‘ ’ en het ac- tiviteitsymbool ( ) op het display (zie afbeelding 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su Werd de adapteerbeweging al voor de montage uitgevoerd of wordt...
Page 177
06:11 PIN wijzigen Offset Offset Als u het apparaat aan het Homematic IP Access Point aanleert, kunt Offset u de instellingen gemakkelijk via de kosteloze Homematic IP App uitvoeren. Na het aanleren aan het accesspoint kan het configura- tiemenu op het apparaat niet meer worden bediend.
Page 178
Configuratiemenu Automatisch bedrijf In het automatische bedrijf geschiedt de temperatuurregeling volgens het ingestelde verwarmingsprofiel. Handmatige wijzigingen blijven tot de volgende schakeltijd actief. Daarna wordt het ingestelde verwarmings- profiel weer geactiveerd. Ga als volgt te werk om het automatische be- drijf te activeren: Druk gedurende ca.
Page 179
Configuratiemenu Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets (D) om het configu- • ratiemenu te openen. • Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen (C + E) het menupunt ‘Offset’. • Bevestig uw keuze met de Menu-toets. • Selecteer de gewenste offset-temperatuur met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets.
Page 180
Configuratiemenu Tijd en datum Ga als volgt te werk om datum en tijd in te stellen: Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets (D) om het configu- • ratiemenu te openen. Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen (C + E) het •...
Page 181
Configuratiemenu Bedieningsvergrendeling activeren • Om de bedieningsvergrendeling te activeren en uw pincode in te voeren, selecteert u met de plustoets (C) ‘On’ en bevestigt u uw keuze met de Menu-toets. • Op het display verschijnt ‘PIn’. Bevestig uw keuze met de Me- nu-toets.
Page 182
Ter bevestiging knippert het symbool twee keer kort en het apparaat schakelt naar de vakantiemodus. Direct aanleren Om de radiatorthermostaat direct aan een ander Homematic IP apparaat aan te leren, kunt u als volgt de aanleermodus voor het directe aanleren activeren: Druk gedurende ca.
Page 183
Configuratiemenu Aanleren aan het accesspoint Om de radiatorthermostaat aan een Homematic IP Access Point aan te leren, kunt u de aanleermodus als volgt inschakelen: Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets (D) om het configu- • ratiemenu te openen.
Bediening • Bevestig uw keuze met de Menu-toets. • Op het display verschijnt ‘OLd’. Bevestig met de Menu-toets om de bestaande pincode te wijzigen. De fabrieksinstelling voor de pincode is ‘0000’. • Op het display verschijnt ‘0000’. Voer met de plus- en mintoet- sen het eerste cijfer van de bestaande pincode in en bevestig met de Menu-toets om naar het volgende cijfer te gaan.
Batterijen vervangen Batterijen vervangen Als het symbool voor lege batterijen ( ) op het display of in de app ver- schijnt, dient u de lege batterijen te vervangen door vier nieuwe batterijen van het type LR6/mignon/AA. Let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen.
Storingen oplossen Bij een langere periode van niet-gebruik, bijv. wanneer de radia- torthermostaat wordt opgeslagen, dient u de batterijen uit het appa- raat te verwijderen om schade door uitgelopen batterijen te voorko- men. Lege batterijen horen niet thuis in de vuilnisbak! Lever ze in bij een inzamelpunt! Storingen oplossen Zwakke batterijen...
De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
Page 188
Af fabriek is een kraan-noodstand van 15 % ingesteld. Mo Tu We Th Fr Sa Su Communicatiestoring Controleer de verbinding AUTO Antenne- BOOST naar het Homematic naar het Homematic IP Ac- MANU symbool ( ) knip- IP Access Point of het cess Point of de aangeleerde Offset pert aangeleerde apparaat apparaten.
Snel oranje knip- Directe aanleermodus raat (zie ‘5.1.1 Direct aanle- peren actief ren aan een Homematic IP apparaat’ op pagina 167). Kort oranje op- Vervang de batterijen (zie lichten (na groe- Batterijen leeg ‘8 Batterijen vervangen’ op ne of rode ont- pagina 185).
Onderhoud en reiniging druk tegelijkertijd op de Menu-toets (D). Houd de Menu-toets ingedrukt tot de led (D) snel oranje begint te knipperen (zie af- beelding 13). • Laat de Menu-toets even los en houd de toets vervolgens op- nieuw ingedrukt totdat het oranje knipperen verandert in een groen oplichten (zie afbeelding 14).
Technische gegevens Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-eTRV-CL in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-confor- miteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.
Page 192
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Voordat het apparaat wordt wegge- gooid, moeten de geplaatste batterijen worden verwijderd. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe-...
Page 193
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...