Apex Medical 9S-007200 Instruction Manual

Apex Medical 9S-007200 Instruction Manual

Ich auto cpap

Advertisement

Quick Links

iCH Auto CPAP
Instruction Manual
APEX MEDICAL S.L.
Máximo Aguirre 18 Bis, 8ª planta
48011 Bilbao. Vizcaya. Spain
APEX MEDICAL CORP.
9, Min Sheng St., Tu-Cheng,
Taipei County, 236, Taiwan
Model No.: 9S-007200
Please read the instruction manual before use.
676008-1680 V1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9S-007200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Apex Medical 9S-007200

  • Page 1 Auto CPAP Instruction Manual APEX MEDICAL S.L. Máximo Aguirre 18 Bis, 8ª planta 48011 Bilbao. Vizcaya. Spain APEX MEDICAL CORP. 9, Min Sheng St., Tu-Cheng, Taipei County, 236, Taiwan Model No.: 9S-007200 Please read the instruction manual before use. 676008-1680 V1.0...
  • Page 3 User’s manual..............P. 1 Manual de Instrucciones ..........P.22 Instruções de Utilização ..........P.48 Instructions d'utilisation..........P.73 Gebrauchsanleitung ............. P.100 Nederlands Gebruikershandleiding ..........P.126 Italiano Manuale di istruzioni ........... P.152...
  • Page 4 Italiano Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili e questo dispositivo: Questo dispositivo è stato progettato per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui vengono controllate le interferenze RF. Il cliente o l'utente di questo dispositivo può contribuire a impedire interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra i dispositivi (trasmettitori) di comunicazione RF portatili e mobili e questo dispositivo, come consigliato di seguito, in base alla potenza massima di trasmissione del dispositivo di comunicazione.
  • Page 5 Italiano English IMPORTANT SAFEGUARDS devono essere inferiori al livello di conformità per ciascun SAVE THESE INSTRUCTIONS intervallo di frequenza. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Si possono verificare interferenze nei pressi di WARNING – dispositivi contrassegnati dal THIS DEVICE IS NOT INTENDED FOR LIFE SUPPORT. It may stop operating due to power seguente simbolo: interruption without hazard to patient.
  • Page 6 English Italiano DANGER -To reduce the risk of electrocution: venga alimentato tramite un Always unplug this product immediately after using. gruppo di continuità o una batteria. Do not use while bathing. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
  • Page 7: Appendice A: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    Italiano English 1. Introduction Appendice A: Informazioni sulla Compatibilità Elettromagnetica This manual should be used for initial set up of the system and saved for reference purpose. Guida e dichiarazione del fabbricante - Emissioni elettromagnetiche 1.1 General Information Questo dispositivo è stato progettato per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L'utente di questo dispositivo si deve assicurare che venga utilizzato in un ambiente di questo tipo.
  • Page 8: Emc Warning Statement

    English Italiano EMC Warning Statement SIMBOLO This equipment has been tested and found to comply with the limits for medical devices to the EN 60601-1-2:2007. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful Fabbricante. interference in a typical medical installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to other devices in the vicinity.
  • Page 9: Specifiche Tecniche

    Italiano English 2. Product Description 7. Specifiche tecniche 2.1 Unpacking the Contents Articolo Specifiche Components include: Alimentazione Alimentazione universale, 100-240 Vca, 50/60 Hz, 2-1A (1) Main CPAP device with integrated heated humidifier Adattatore di corrente Skynet, tipo: SNP-A069 oppure (2) Power supply adapter and AC power cord CINCON Electronics Co.
  • Page 10: Installation

    English Italiano 3. Installation Appare un messaggio di Errore / Attenzione sul display 3.1 Disassembling the Water Chamber Tipo di messaggio Definizione Messaggio sul display 1. Turn the device off and allow the heater and water to cool. If necessary, disconnect the Errore: Errore dovuto a impostazioni del sistema Error 001...
  • Page 11 Italiano English 3.3 Setting Up rappresentante UE per l’assistenza. 1. Place the device on a flat surface and at a lower level than your sleeping position. Non c’è flusso d’aria nella Il dispositivo non è acceso 1. Controllare che il cavo 2.
  • Page 12: Operation

    English Italiano 4. Operation 6. Soluzione dei problemi La tabella che appare sotto indica le soluzioni a eventuali problemi per l'eliminazione dei guasti che NOTE: Always read the operating instructions before use. dovessero sorgere. Se il problema dovesse persistere, contattare il centro di assistenza del 4.1 Control Panel Description dispositivo locale.
  • Page 13: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    Italiano English 4.2 Function Description 5.3 Manutenzione del filtro dell'aria Getting Started – First time use. Per un funzionamento ottimale del dispositivo, il filtro dell'aria può essere pulito dall'utente For first-time use, follow the steps below: almeno una volta ogni due settimane, o più spesso se il luogo dove lo si utilizza è polveroso. 1.
  • Page 14 English Italiano (6) Maximum Pressure (only APAP mode) 5. Pulizia & Manutenzione Press "MENU" button to select [Max. XX.XcmH O] menu, you can view the current pressure setting displayed in cmH O unit. Maximum pressure is adjustable only by the provider, a respiratory therapist or doctor.
  • Page 15 Italiano English 4.4 Flowchart of Menu settings 4.5 Utilizzo del deumidificatore riscaldato Ruotare la rotella che si trova sul retro del dispositivo per attivare il riscaldatore e Enter the user's menu mode by pressing the “MENU” button. l'indicatore del riscaldatore sopra la rotella si illuminerà (luce arancione), come mostrato CPAP in Figura 4-1.
  • Page 16 English Italiano 4.5 Using the heated humidifier 4.4 Diagramma di flusso delle impostazioni del menù Entrare nella modalità menù utente premendo il pulsante "MENU" 1. Turn the control knob on the back of the device to turn on the heater and the heater on indicator above the knob will light up (orange light), as shown in Figure 4-1 CPAP APAP...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Italiano English 5. Cleaning & Maintenance (11) Orologio Premere il pulsante "MENU" per selezionare il menù [Clock XX:XX]; premere il pulsante 5.1 Device "UP" o "DOWN" per impostare l'ora attuale. The device should be checked and dusted regularly (at least every 30 days). Wipe with a damp cloth and a mild detergent and keep it free from dust.
  • Page 18: Air Filter

    English Italiano 5.3 Air Filter (4) Spegnimento automatico bassa pressione (solo modalità CPAP) Premere il tasto “MENU” per selezionare il menu [LOW P on/off]; si può vedere se For an optimum operation of the device, the air filter can be cleaned by the user at least once every two weeks or more often if this device is operated in a dusty environment.
  • Page 19: Troubleshooting

    Italiano English 6. Troubleshooting 4.2 Descrizione delle funzioni The table below lists troubleshooting solutions for the problems that may happen. If the problem Come iniziare - Uso per la prima volta. persists, contact your equipment provider’s service agent. Per utilizzare il dispositivo per la prima volta, seguire i passi indicati qui sotto: Assicurarsi che il medico o professionista della sanità...
  • Page 20: Funzionamento

    English Italiano 4. Funzionamento Condensation in mask or 1. The heater plate setting is 1. Adjust the control knob to low flexible tube too high. temperature setting. NOTA: Leggere sempre le istruzioni di funzionamento prima dell'uso. 2. The operating environment 2.

Table of Contents