Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WK400740
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WERKU WK400740

  • Page 1 WK400740...
  • Page 2: Technical Characteristics

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK400740 circular saw Read instruction manual is in accordance with the following Directives and Standards: 2006/42/CE Wear eye protection 2011/65/UE 2004/108/CE Wear mouth and nose protection EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-22:2011+A11:2013...
  • Page 3: Personal Safety

    Do not use accessories which are not disc may contact hidden wiring or its own cord. A specifically designed and recommended by Werku. spinning disc contacting a “live” wire may make Just because the accessory can be attached to this exposed metal parts of this power tool “live”...
  • Page 4: Check Condition

    Rotating disc may kickback over your hand. in a dangerous situation. Please check your power 3) Do not position your body in the area where this tool serviced by a Werku official repair service power tool will move if kickback occurs. Kickback ®...
  • Page 5 6) Do not use an before making any adjustments or attaching any oversized rotating disc. Follow the ecommendations accessories. Turn disc stud counter-clockwise and of Werku when selecting a rotating disc. A larger ® remove disc stud and outer washer (2). If the shaft...
  • Page 6: Maintenance

    Technical Assistance Service by telephone not available, use a brush to remove dust from the on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. circular saw. Motor ventilation vents and switch levers com. This warranty does not cover defects caused must be dept clean and free of foreign matter.
  • Page 7 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku ® declara que la sierra circular WK400740 Leer manual de instrucciones cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/CE 2011/65/UE Usar protección ocular 2004/108/CE EN60745-1:2009+A11:2010 Usar protección en nariz y boca EN60745-2-22:2011+A11:2013...
  • Page 8 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES entre al área de trabajo debe usar equipo de protección o a condiciones de humedad. El agua que entre personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un en la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de disco roto pueden salir despedidos y causar lesiones choque eléctrico.
  • Page 9: Mantenimiento

    Haga revisar su herramienta herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta usando solamente piezas de recambio idénticas.
  • Page 10: Descripción Del Producto

    6) No utilice un disco giratorio alimentación antes de realizar ningún ajuste o de gran tamaño. Siga las recomendaciones de Werku instalación de accesorios. Gire la palomilla roscada en al seleccionar el disco giratorio. Un disco giratorio sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo del...
  • Page 11: Protección Del Medio Ambiente

    Gestión que se encarga de la correcta eliminación de territorio de la Unión Europea. La empresa responsable los residuos de este producto. No elimine este producto del cumplimiento de esta garantía es Werku Tools SA. en la basura doméstica. Werku ofrece a sus clientes ®...
  • Page 12: Ce-Konformitätserklärung

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass der WK400740 Kreissäge in ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien und Normen: 2006/42/CE Augenschutz tragen 2011/65/UE 2004/108/CE Tragen Sie Mund- und Nasenschutz EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-22:2011+A11:2013 EN55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 Gehörschutz tragen...
  • Page 13 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das vorhanden sind, gewährleisten Sie, dass diese Werkzeug verlieren. Halten Sie umstehende Halten korrekt angeschlossen sind und richtig verwendet Sie umstehende Personen in sicherem Abstand werden. Die Verwendung dieser Geräte kann vom Arbeitsbereich.
  • Page 14: Wartung

    Wenn ein elektrisches Werkzeug beschädigt Gerätstarts. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht ist, muss es vor seiner Verwendung repariert werden. speziell von Werku entwickelt und empfohlen wurde. Viele Unfälle werden von schlecht gewarteten Nur weil das Zubehör an diesem Elektrowerkzeug elektrisch gereedschapen verursacht.
  • Page 15 übergroße rotierende Scheibe. Befolgen Sie bei der Auswahl von der rotierende Scheibe die Empfehlungen BEI BETRIEB. von Werku. Größere rotierende Scheibe stellt eine Wenn die Kreissäge nicht fest in den Händen liegt, Verletzungsgefahr dar und kann zum Verhaken, lassen Sie sie ausgeschaltet. Nehmen Sie sie nur Reißen der Scheibe oder zum Rückschlag führen.
  • Page 16 Halten Sie die Kreissäge beim Starten mit beiden Überprüfung und/oder einen Austausch der Bürsten Händen fest, da sich der Motor möglicherweise verdreht. Der Sicherheitsschalter soll ein unbeabsichtigtes durch den offiziellen Reparaturservice Werku ® Starten verhindern. Zum Starten der Kreissäge Deutsch...
  • Page 17 Kaufbeleg vorgelegt werden. Für weitere Informationen zu dieser Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen. Ausgenommen von dieser Garantie sind Mängel, die infolge von verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß...
  • Page 18 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le scie circulaire WK400740 ® Lire manuel d’instructions est en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2006/42/CE Porter protection oculaire 2011/65/UE 2004/108/CE Porter protection du nez et bouche...
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES individuelle. Des fragments de pièce de travail ou modifiées et des socles adaptés permettront de d’un disque cassé peuvent s’envoler et causer des réduire le risque d’électrocution. Évitez le contact blessures au-delà de la zone de travail immédiate. du corps avec des surfaces mises à...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien

    électriques. Les outils électriques doivent être réparés avant leur utilisation pas d’accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par Werku. Le simple quand ils sont endommagés. De nombreux accidents fait que l’accessoire puisse être attaché à cet sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Page 21 Suivez les recommandations de qu’il est fermement calé. Vérifiez que personne ne Werku lors de la sélection dun disque rotatif. Un disque se trouve dans la zone d’action du scie circulaire rotatif plus gros présente un risque de lacération et peut quand vous effectuez des travaux dans des zones provoquer un accrochage, un déchirement du disque...
  • Page 22 Si la machine produit beaucoup L’interrupteur de sécurité est conçu pour empêcher d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les les démarrages accidentels. Pour démarrer la scie balais par le service officiel de réparation Werku ® circulaire, appuyez sur le bouton de déverrouillage PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
  • Page 23: Assistance Technique

    à cette garantie, l’acheteur et/ou le distributeur peut contacter le Service d’Assistance Technique au +34 981 648 119, ou par courrier électronique à info@werku.com. Sont exclus de cette garantie les défauts causés par des pièces usées résultant d’une utilisation naturelle, les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d’utilisation ou par une utilisation non...
  • Page 24 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che la sega circolare WK400740 Leggere manuale di istruzioni è conforme alle seguenti Direttive e Norme: 2006/42/CE 2011/65/UE Indossare protezione per gli occhi 2004/108/CE EN60745-1:2009+A11:2010 Indossare protezioni per naso e bocca...
  • Page 25: Sicurezza Personale

    ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall’area adattatori per spine con utensili elettrici collegati di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro deve a terra. Prese non modificate e prese idonee indossare i dispositivi di protezione individuale. ridurranno il rischio di scosse elettriche.
  • Page 26: Manutenzione

    Molti incidenti sono causati da una che non siano specificamente progettati e cattiva manutenzione degli utensili elettrici. Usare consigliati da Werku. Il solo fatto che l’accessorio l’elettroutensile e gli accessori secondo queste possa essere collegato a questo elettroutensile non istruzioni e nel modo previsto per il particolare tipo garantisce un funzionamento sicuro.
  • Page 27: Durante Il Funzionamento

    6) qualità sufficienti. Non utilizzare un disco rotante sovradimensionata. Seguire le raccomandazioni di Werku quando si INSTALLAZIONE DEL DISCO DA TAGLIO. seleziona il disco rotante. Il disco rotante più grande Scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione presenta un rischio di lacerazione e può...
  • Page 28: Protezione Dell'ambiente

    Lasciare che la lama si fermi mediante riparazione o sostituzione (se necessario completamente prima di rimuoverla dal taglio. Non con un modello successivo). In ogni caso Werku ® tirare mai indietro la sega circolare poiché la lama non accetterà...
  • Page 29 Per qualsiasi informazione su questa garanzia, l’acquirente e/o il distributore possono contattare il Servizio di Assistenza Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti che sono stati causati da parti usurate dall’uso o da altra usura naturale, i difetti che sono stati causati dall’inosservanza o dal mancato rispetto...
  • Page 30 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK400740 cirkelzaag in ® Lees instructiehandleiding overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2006/42/CE Draag oogbescherming 2011/65/UE 2004/108/CE EN60745-1:2009+A11:2010 Draag mond- en neusbescherming EN60745-2-22:2011+A11:2013 EN55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 Draag gehoorbescherming...
  • Page 31: Persoonlijke Veiligheid

    NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES Fragmenten van het werkstuk of een gebroken schijf geaarde oppervlakken zoals buizen, radiatoren, kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken elektrische fornuizen en koelkasten. Er is een buiten het directe werkgebied. verhoogd risico op elektrocutie als uw lichaam in contact is met de grond.
  • Page 32: Gebruik En Onderhoud

    Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen onderhouden elektrisch gereedschap. Gebruik door Werku. Het enkele feit dat het accessoire aan elektrisch gereedschap en accessoires volgens dit elektrische gereedschap kan worden bevestigd, deze instructies en op de wijze die voor het garandeert geen veilige werking.
  • Page 33 Volg de aanbevelingen Draai de schijfbout tegen de klok in en verwijder van Werku bij het kiezen van roterende schijf. de schijfbout en de buitenring (2). Draai de sleutel Een grotere roterende schijf levert gevaar voor...
  • Page 34 Gooi dit product ingeschakeld. niet eg met de gewone vuilnis. Werku biedt ® haar klanten een gratis collectiedienst voor deze SNIJDEN. resten op elke verkooppunt, op het verzamelpunt...
  • Page 35 Voor welke informatie ook over deze garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku.com. Deze garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door onderdelen die versleten zijn door gebruik en andere vormen van...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a serra circular WK400740 ® Ler manual de instruções corresponde ás seguintes Directivas e Normativas: 2006/42/CE 2011/65/UE Usar protecção ocular 2004/108/CE EN60745-1:2009+A11:2010 Usar proteção para nariz e boca EN60745-2-22:2011+A11:2013...
  • Page 37: Segurança Pessoal

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que de choque eléctrico se seu corpo está no chão. entrar na área de trabalho deve usar equipamento de Não exponha ferramentas eléctricas à chuva ou proteção individual. Fragmentos da peça de trabalho humidade.
  • Page 38 O uso da ferramenta eléctrica recomendados pela Werku. O fato de o acessório para outras aplicações que não foron previstas, pode poder ser acoplado a esta ferramenta elétrica não resultar em uma situação perigosa.
  • Page 39 Esses discos criam retrocesso e perda de controle. 6) Não use um disco rotativo muito grande. eléctrica com diámetro e qualidade suficientes. Siga as recomendações do Werku, ao selecionar o disco rotativo. Um disco rotativo maior apresenta risco INSTALAÇÃO DISCO CORTE.
  • Page 40 O funcionamento óptimo depende do bom cuidado em virtude desta garantia deve apresentar-se ao da serra circular e de uma limpeza frequente. Para distribuidor da Werku ou ao Serviço de Assistência ® evitar acidentes, retire sempre a serra circular da Técnica da Werku...
  • Page 41 Werku , o producto ® total ou parcialmente desmontado, modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência...
  • Page 42 WK400740...
  • Page 43 WK400740...
  • Page 44 POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...

Table of Contents