Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR EN NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAGIMIX 11630

  • Page 1 FR EN NL...
  • Page 2 A 100% free, dedicated app, available on Apple and Android. Een specifieke, 100% gratis en evoluerende app, verkrijgbaar voor Apple en Android. Une application dédiée 100 % gratuite et évolutive, disponible sous Apple et Androïd. magimix.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Consignes de sécurité ..........2 Descriptif ..............4 Tableau de commande ..........6 Connexion ..............8 Capacités ..............10 Utilisation blender ............11 Utilisation accessoires ..........14 Nettoyage ...............18 Que faire si ? ............19 Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil et ses accessoires. Safety instructions.............20 Description ..............22 Control panel ............24...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. • Ne pas dépasser le niveau maxi (1.2L, 1.8L ou 2L selon le modèle). •...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE BRULURES • Ne JAMAIS introduire de liquides ou ingrédients chauds dans les bols accessoires : BlendCups, mini bol,.. mélanger des ingrédients chauds dans un bol fermé peut provoquer une surpression et éjecter les liquides chauds ou vapeur hors du bol.
  • Page 6: Descriptif

    DESCRIPTIF Bouchon doseur 70 ml Couvercle Spatule mélangeur ou pilon* Bol verre Max. Joint d’étanchéité Ensemble lames Support lames Cordon amovible* Bloc moteur *Selon modèle. Lavez soigneusement tous les éléments (sauf le bloc moteur) avant la 1 utilisation. ère...
  • Page 7 ACCESSOIRES* P 14 Mini bol** En verre idéal pour moudre des épices, hacher du parmesan, préparer des dips en petites quantités. Bol livré avec l’ensemble lames spéciales produits secs. P 15 BlendCups** Bols compacts (400 et 700 ml) pour préparer des petites quantités et / ou emporter partout ses boissons.
  • Page 8: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE Mode expert Programmes AUTO Programmes AUTO Rapide Lent CLEAN SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH ® OFF : l’appareil est hors tension Témoin allumé En tension : LED blanche Connectable : LED bleue clignotante* Connecté : LED bleue* LED blanche clignotante •...
  • Page 9 PROGRAMMES AUTO Des programmes qui ajustent à votre place les cycles et vitesses nécessaires pour optimiser les résultats de la préparation. Ces programmes sont optimisés pour le bol principal, reportez-vous aux instructions pour les autres contenants. Bol principal BlendCup* Mini bol* Nettoyage ✓...
  • Page 10: Connexion

    Pour cela, il suffit de connecter le produit à votre smartphone en suivant les étapes ci-dessous. Connexion 1. Téléchargez l’application Magimix. Créez un compte et connectez-vous. 2. Allumez votre Blender. 3. Sélectionnez le mode en tournant le bouton sur la position Bluetooth ®...
  • Page 11 Organisez-vous simplement grâce aux menus, à la liste des courses, aux favoris ... Échangez avec la communauté en notant et commentant les recettes. Retrouvez également toutes nos recettes sur le site Magimix www.magimix.fr/recettes https://www.magimix.com/ch-fr/recettes https://www.magimix.be/be-fr/recettes/ Suivez-nous Retrouvez-nous également sur les réseaux sociaux pour être au courant en temps réel des nouvelles recettes qui vous sont proposées.
  • Page 12: Capacités

    CAPACITÉS Pour un usage optimal, respectez les recommandations ci-dessous : Bol 2 L Bol 1,8 L Bol 1,2 L BlendCup Mini bol 3 biscottes (30 g) Chapelure V4, 14 s 200 g fruits cuits Compote 500g fruits cuits refroidis - V1 puis V3 + spatule refroidis de fruits V1 puis V3...
  • Page 13: Utilisation Blender

    UTILISATION Assemblez la base Placez le joint bien Posez l’ensemble Vissez et serrez le à plat sur l’ensemble lames sur le bol. support. lames. Assemblez le bol Retournez et posez le Ajoutez les ingrédients. Ne Enfoncez le bol sur la base. pas dépasser le niveau maxi couvercle (1.2L, 1.8L ou 2L selon le...
  • Page 14 CONSEILS Glace / ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocats... Fruits et légumes frais sauf banane, avocats... Feuilles, herbes épinards, aromates... Ingrédients secs ou durs céréales, oléagineux, carotte... Liquides eau, lait, jus... Pour un résultat optimal : • Coupez les ingrédients en morceaux de 2 cm environ •...
  • Page 15 CONSEILS Astuces • Soupes chaudes : Laissez refroidir votre préparation à 60°C (température de dégustation) avant de mixer votre soupe. Veillez à ce que le bouchon doseur soit juste posé et pas enfoncé pour laisser s’échapper la vapeur. Utilisez le pro- gramme soupe ou démarrez en vitesse lente avant d’augmenter graduellement la vitesse, n’...
  • Page 16: Utilisation Accessoires

    MINI BOL Assemblez la base Placez le joint bien à plat Ajoutez les ingrédients. Vissez et serrez le sur l’ensemble lames. Posez l’ensemble lames support. sur le bol. Assemblez le bol Retournez et posez le Appuyez avec la Sélectionnez une mini bol sur la base main pour assurer le vitesse et appuyez...
  • Page 17 BLENDCUPS ET BABYCUPS Ajoutez les ingrédients Liquides eau, lait, jus… Ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocat… Ingrédients secs ou durs céréales, oléagineux, carotte… Feuilles, herbes épinards, aromates… Fruits et légumes frais sauf banane, avocat… Pour un résultat optimal : •...
  • Page 18 BLENDCUPS ET BABYCUPS Assemblez la base Placez le joint bien à plat Posez l’ensemble Vissez et serrez le sur l’ensemble lames. lames sur le bol. support. Mixez Posez le BlendCup APPUYEZ sur le Sélectionnez une sur la base (ergots à BlendCup pour vitesse ou un l’arrière).
  • Page 19 BLENDCUPS ET BABYCUPS Astuces et conseils • Démarrez en vitesse lente pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les ingrédients commencent à être entraînés par les lames, puis augmentez graduellement la vitesse. • Ne laissez pas tourner en continu plus d’1 minute : les ingrédients peuvent s’échauffer et créer une pression à...
  • Page 20: Nettoyage

    NETTOYAGE Programme automatique de nettoyage Immédiatement après utilisation, versez de l’eau tiède (la moitié du contenant) + quelques gouttes de liquide vaisselle. Fermez hermétiquement, AUTO sélectionnez le programme CLEAN et appuyez sur AUTO. Nettoyage complet • Débranchez l’appareil et démontez toutes les pièces sans oublier les joints •...
  • Page 21: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI ? Constat Solution Le couvercle est difficile Pour garantir l’étanchéité, le couvercle peut être un peu à enfoncer dur à enfoncer (surtout si le produit est neuf ou inutilisé pendant une longue période) : frottez le joint avec un essuie tout légèrement imbibé...
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: the safety instructions are an integral part of the appliance. For your own safety, please read them carefully before using it for the first time. • Do not exceed the maximum capacity (1.2 L, 1.8 L or 2 L, depending on the model).
  • Page 23 Magimix-approved service agent or a similarly qualified person, in order to avoid all risks. • The use of parts that are not recommended or sold by Magimix may result in injury, fire or electric shock. KEEP THESE SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 24: Description

    DESCRIPTION 70ml measuring cap Watertight lid Safe-stir spatula or pestle* Glass jug Watertight seal Blade assembly Blade assembly holder removable cable* Motor unit *Depending on the model Carefully wash all the parts (except the motor unit) before using for the first time.
  • Page 25 ATTACHMENTS* Mill attachment** Glass mill attachment ideal for grinding spices or parmesan, and making small amounts of savoury dips. Mill supplied with a special blade assembly for processing dry ingredients. See p. 32. BlendCups** Compact blend-and-go cups (400 ml & 700 ml) for blending small amounts and/ or carrying around homemade drinks.
  • Page 26: Control Panel

    CONTROL PANEL Expert mode Programmes AUTO Programmes AUTO Fast Slow CLEAN SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH ® OFF: your appliance is switched off Light on Power on: White LED Ready for connection: Blinking blue LED* Connected: Blue LED* White flashing light •...
  • Page 27 PRE-SET PROGRAMMES 5 pre-set programmes of cycles and speeds to ensure the best result every time. As these programmes are for use with the main jug, please read the instructions on how to adapt them to the other jugs. Main jug BlendCup* Mill attachment* Cleaning ✓...
  • Page 28 You just have to connect the product to your smartphone by following the steps below Bluetooth connection ® 1. Download the Magimix app. Create an account and log in. 2. Turn on your Blender. 3. Select the mode by turning the button to the Bluetooth position. ®...
  • Page 29 Share with the community by rating and commenting on recipes. You can also find all our recipes on the Magimix website https://www.magimix.co.uk/recipes Follow us Join us on social media for the latest news, recipes and inspiration.
  • Page 30: Blender Capacities

    BLENDER CAPACITIES To make the most of your appliance, please follow the recommendations below: 2 L Jug 1.8 L Jug 1.2 L Jug BlendCup Mill Attachment Dried 3 breakfast rusks (30 g) breadcrumbs Sp4, 14 s 200 g chilled Fruit 500g chilled cooked fruit - Sp 1 then Sp 3 + spatula cooked fruit compote...
  • Page 31: Using Your Blender

    USING YOUR BLENDER Assemble the base Place the seal on the rim of Position the blade Screw the holder tightly the blade assembly, making assembly on the onto the blender jug. sure it is completely flat. underside of the jug. Assemble the jug Place the jug on the Add ingredients.
  • Page 32 ADVICE Ice / frozen or sticky ingredients such as honey, banana and avocado Fresh fruit and vegetables except for banana and avocado Leaves, herbs such as spinach and fresh herbs Hard or dry ingredients such as cereals, nuts and carrots Liquids such as water, milk and fruit juice For the best possible result:...
  • Page 33 ADVICE Tips • Hot soups: wait for the ingredients to cool to 60°C (tasting temperature) before blending. Make sure that the measuring cap is only loosely positioned on the lid, to allow any steam to escape. Either use the SOUP programme or start at a low speed and gradually increase it.
  • Page 34: Using The Attachments

    MILL ATTACHMENT Assemble the base Place the seal on the blade Put the ingredients in the Screw the holder tightly assembly, making sure it is mill attachment. Position the onto the mill attachment. completely flat. blade assembly on the mill attachment.
  • Page 35 BLENDCUPS AND BABYCUPS Add the ingredients Liquids water, milk, fruit juice Frozen foods or sticky ingredients honey, banana, avocado Hard or dry ingredients cereals, nuts, carrots Leaves, herbs spinach, fresh herbs Fresh fruit and vegetables except banana and avocado For the best possible result: •...
  • Page 36 BLENDCUPS AND BABYCUPS Assemble the base Position the seal on the Place the blade Screw the holder blade assembly, making assembly on the jug. tightly onto the jug. sure it is completely flat. Blend Place the BlendCup on Press on the BlendCup Select a speed or the motor unit (locking to activate the...
  • Page 37 BLENDCUPS AND BABYCUPS Tips and advice • Run at a low speed for the first few seconds, until all the ingredients are caught up in the blades, then gradually increase the speed. • Never run the blender continuously for more than 1 minute, otherwise the ingredients may heat up and pressure may build up inside the cup.
  • Page 38: Cleaning

    CLEANING Automatic cleaning programme As soon as you have finished using your appliance, fill the jug up halfway with warm water + a few drops of washing-up liquid. Close the lid tightly, AUTO select the CLEAN programme and press AUTO. Thorough cleaning •...
  • Page 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution The lid is stiff As the lid is designed to be watertight, it can be a little hard to fit, especially if the appliance is new or has not been used for a long time. Pour a little vegetable oil onto some kitchen paper and rub the seal Flashing light Jug or attachment incorrectly positioned...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: de veiligheidsvoorschriften vormen onderdeel van het apparaat. Lees ze voor uw eigen veiligheid aandachtig voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. • Overschrijd het maximumniveau niet (1,2 l, 1,8 l of 2 l afhankelijk van het model). •...
  • Page 41 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RISICO OP BRANDWONDEN • Giet NOOIT vloeistoffen of warme ingrediënten in de: BlendCup of minikom. Het mixen van warme ingrediënten in een afgesloten kom kan overdruk veroorzaken waardoor er warme vloeistoffen of stoom uit de kom kunnen lopen. • Warme bereidingen in 1,8 l kom: het mixen van warme ingrediënten op hoge snelheid kan overdruk veroorzaken waardoor er warme vloeistoffen of stoom uit de kom kan komen.
  • Page 42: Beschrijving

    BESCHRIJVING Doseerdop 70 ml Waterdichte deksel Mengspatel of stamper* Glazen kom Afdichtingsring Houder voor mes Afneembaar netsnoer* Motorblok *Afhankelijk van het model. Was alle onderdelen (m.u.v. het motorblok) af voor de ingebruikname.
  • Page 43 ACCESSOIRES* Minikom** Glazen minikom, ideaal om specerijen en noten te malen, parmezaan te hakken of dipsauzen te bereiden. Kom wordt geleverd met speciaal mes dat uitsluitend te gebruiken is voor droge mengsels. Gebruik voor natte mengsels het mes van de 1,8L kom. Zie p.50.
  • Page 44: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Expert modus Automatische programma’s Snel Langzaam CLEAN SMOOTHIE SOUP DESSERT BLUETOOTH ® UIT: het apparaat staat niet onder spanning Indicatielampje brandt Onder spanning: witte led Klaar om te verbinden: knipperend blauw led* Verbonden: blauw led* Indicatielampje knippert wit • Kom afwezig of verkeerd geplaatst •...
  • Page 45 AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S 5 programma’s die voor u automatisch de cycli en snelheden aanpassen die nodig zijn om de resultaten van de bereiding te optimaliseren. Deze programma’s zijn geoptimaliseerd voor de hoofdkom. Raadpleeg voor de andere kommen de instructies daarvan. Hoofdkom BlendCup Minikom Reiniging ✓...
  • Page 46 Hiervoor hoeft uw apparaat alleen maar te verbinden met uw smartphone door de onderstaande stappen te volgen. Verbinden 1. Download de Magimix-app. Maak een account aan en maak verbinding. 2. Zet uw blender aan. 3. Selecteer de modus door de knop op de stand bluetooth te draaien.
  • Page 47 Deel met de community door recepten te delen en te beoordelen.. U vindt onze recepten ook op de website van Magimix https://www.magimix.nl/recepten/ https://www.magimix.be/be-nl/recepten/ Volg ons Wij zijn ook te vinden op sociale media waar u goed op de hoogte blijft van de nieuwe recepten die zijn gepubliceerd.
  • Page 48: Verwerkingshoeveelheden

    VERWERKINGSHOEVEELHEDEN Houd u voor een optimaal gebruik aan de onderstaande aanbevelingen: Kom 2 l Kom 1,8 l Kom 1,2 l BlendCup Mini kom 3 beschuiten (30 g) Paneermeel V4, 14 s 200 g afgekoelde Vruchten- 500 g afgekoelde gekookte vruchten - V1 dan V3 + spatel gekookte vruchten compote V1 then V3...
  • Page 49: Gebruik Van De Blender

    GEBRUIK Het onderstel monteren Plaats de afdichtingsring Plaats het mes op de Draai de houder goed plat op het mes. kom. goed vast. De kom monteren Plaats de kom op het Voeg de ingrediënten Druk de deksel motorblok. toe. Overschrijd het goed vast.
  • Page 50 ADVIEZEN IJs/bevroren ingrediënten of plakkerige ingrediënten honing, banaan, avocado, etc. Verse groenten en fruit behalve banaan, avocado, etc. Blaadjes, kruiden spinazie, kruiden, etc. Droge of harde ingrediënten granen, oliezaden, wortels, etc. Vloeistoffen water, melk, sap, etc. Voor een optimaal resultaat: •...
  • Page 51 ADVIEZEN Tips • Warme soep: Laat uw bereiding tot 60 °C (opdientemperatuur) afkoelen voordat u uw soep mixt. Let erop dat de doseerdop losjes is geplaatst en niet is ingedrukt, om de stoom te laten ontsnappen. Gebruik het soepprogramma of start op een lage snelheid en voer deze geleidelijk op.
  • Page 52: Gebruik Van De Accessoires

    MINIKOM Het onderstel monteren Plaats de afdichtingsring Voeg de ingrediënten Draai de houder goed goed plat op het mes. en plaats het mes op de vast. kom. De kom monteren Plaats de minikom op Druk met de hand Kies een snelheid en het motorblok op de kom om het druk op AUTO.
  • Page 53 BLENDCUPS EN BABYCUPS De ingrediënten toevoegen Vloeistoffen water, melk, sap, etc. Bevroren ingrediënten of plakkerige ingrediënten honing, banaan, avocado, etc. Droge of harde ingrediënten granen, oliezaden, wortels, etc. Blaadjes, kruiden spinazie, kruiden, etc. Verse groenten en fruit behalve banaan, avocado, etc. Voor een optimaal resultaat: •...
  • Page 54 BLENDCUPS EN BABYCUPS Het onderstel monteren Plaats de Voeg de ingrediënten Draai de houder afdichtingsring goed toe en plaats het mes goed vast. plat op het mes. op de kom Mixen Plaats de BlendCup Geef lichte tegendruk Kies een snelheid of op het motorblok op de BlendCup een programma en...
  • Page 55 BLENDCUPS EN BABYCUPS Tips en adviezen • Start gedurende enkele seconden met een lage snelheid tot alle ingrediënten door het mes worden meegenomen en voer daarna geleidelijk de snelheid op. • Laat het apparaat niet langer dan 1 minuut werken: de ingrediënten kunnen te warm worden en in de kom overdruk creëren.
  • Page 56: Reiniging

    REINIGING Automatisch reinigingsprogramma Giet er onmiddellijk na gebruik lauw water in (tot de helft van de kom), plus enkele druppels afwasmiddel. Zet de deksel er goed op en kies het AUTO programma CLEAN en druk op AUTO. Complete reiniging • Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder alle onderdelen; vergeet daarbij de afdichtingsringen niet.
  • Page 57: Wat Moet U Doen Als

    WAT MOET U DOEN ALS? Probleem Oplossing Deksel is moeilijk naar Om de waterdichtheid te garanderen, kan het een beetje binnen te drukken moeilijk zijn om de deksel in te drukken (vooral als het product nieuw is of lang niet is gebruikt). Giet wat olijfolie op een keukenpapiertje en wrijf hiermee de zijkant van de deksel in Indicatielampje knippert...
  • Page 58 Ref. 506 500 - 12/2021...

Table of Contents