ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...………………………………………………………………………………... Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………. SS01 p. 7 ..……………...…………………………………………………………….……………………………………… Installazione p. 7 ………………………………………………………….…………..……………………………………… Funzionamento p. 7 …………………………………………………….…………………..……………………………… Rifornimento della caldaia p. 7 ………………...………………………………………………………….………… Selezione del tipo di tessuto e temperatura p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 7
Mantenere il cavo elettrico libero da nodi e grovigli. Non avvolgere il cavo elettrico attorno al ferro da stiro, né prima né dopo l’uso, né avvicinarlo alla piastra se questa è calda. Quando all’interno della caldaia vi è una pressione tale da produrre vapore il tappo non è...
NOMENCLATURA SS01 (1) Corpo caldaia (2) Tasto accensione ferro e spia di funzionamento (3) Luce di controllo: “pronto vapore” (4) Regolatore del vapore (5) Tasto accensione caldaia e spia di funzionamento (6) Guaina con cavo di alimentazione e tubo vapore (7) Cavo di alimentazione (8) Supporto con gomma isolante (9) Tappo caldaia...
Fermare il riscaldamento della caldaia ponendo il tasto (5) in posizione “0”. Fare uscire il vapore dalla caldaia con il tasto (13). Per evitare qualsiasi rischio di infortunio fare uscire completamente il vapore prima di aprire il tappo della caldaia. Staccare la spina dalla presa di corrente, attendere che la pressione scenda.
del vapore tra minimo e massimo a seconda della quantità di vapore richiesta e della temperatura selezionata. A questo punto è possibile richiedere un impulso di vapore (tasto 12) o un flusso continuo con il tasto (13). E’ anche possibile l’utilizzo del vapore in posizione verticale; premendo il pulsante erogazione vapore (13) periodicamente è...
Page 11
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
Page 12
- This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
- Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION At first use, remove the protective film of the plate; due to the presence of a protective oil and residues left over from the film, the plate could emit some smoke.
Do not fill the tank above the maximum capacity and do not introduce into the tank mixtures for removing stain, vinegar, descaling agents or chemicals in general. Use the appropriate refill cup to fill the tank of the boiler; do not fill it directly under the tap or with very cold liquids.
Start ironing when the iron control light is off, and the 3 control light (3) of boiler are turned on. - Adjust the quantity of steam using the knob (4). - For using the steam, either horizontally or vertically, press the button (13). Use the button (12) to supply continuous steam.
Setting the temperature Place the iron on the insulated rubber housing above the boiler. Plug the system to the electrical outlet, and switch the power button (6) to "1" position. Select the temperature regulator (11) according to the symbols shown on page 7. The chosen symbol has to be aligned with the mark placed on the body of the iron.
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
Page 18
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
Page 19
pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá...
Page 20
passar a prancha sobre botões e fechos. Quando o aparelho não está a ser utilizado, ou durante as pausas no trabalho, recolocar sempre o ferro na respectiva borracha isolante existente sobre a caldeira e certificar-se de que está estável. Não ponha o aparelho na embalagem quando a prancha estiver quente.
Page 21
esperar pelo arrefecimento de todos os componentes antes de arrumar o aparelho. ATENÇÃO: A prancha do ferro de engomar torna-se muito quente: cuidado para não se escaldar. Não aproximar a cara do vapor que sai da prancha. SS01 (1) Corpo da caldeira (2) Botão de ligação do ferro e luz de funcionamento (3) Luz de controlo: “vapor pronto”...
Page 22
É necessário voltar a encher o reservatório quando se apaga a luz de la caldera (3) durante a utilização. Para voltar a encher: Interromper o aquecimento da caldeira pondo o botão (5) na posição “0”. Fazer sair o vapor da caldeira com o botão (13). Para evitar qualquer risco de acidente liberte completamente o vapor antes de abrir a tampa da caldeira.
ENGOMAR A VAPOR Antes de utilizar o vapor verificar se a água contida no reservatório é suficiente. A quantidade de vapor que a caldeira fornece ao ferro ajusta-se através do regulador de vapor (4). Colocar o regulador de vapor entre mínimo e máximo, conforme a quantidade de vapor requerida pela temperatura seleccionada.
Page 24
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
Page 25
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc.
Page 26
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
Page 27
presión disminuye el tapón se puede abrir. ATENCIÓN: en caso de que se quiera abrir el depósito, esperar algunos minutos después desenroscar el tapón poco a poco para hacer salir lentamente del depósito el vapor residual hasta agotarlo. No utilizar la plancha como unidad de calentamiento. Desconectar siempre la clavija antes de llenar o vaciar el depósito.
Page 28
INSTALACIÓN Poner el centro de planchado en posición estable, lejos de fuentes de calor. Desenroscar el tapón (9) y llenar el depósito con el dosificador sin alcanzar la capacidad máxima de 700cc. Al primer uso, o después de que la plancha haya permanecido mucho tiempo sin ser utilizada, es conveniente expulsar vapor con el botón (12-13), durante unos 20 segundos sobre un paño sin valor.
Page 29
TIPO REGULACIÓN ETIQUETA DE TEJIDO TERMOSTATO · Sintético (Acrílico, nailon...) Baja temperatura ·· seda - lana Temperatura media ··· algodón - lino Alta temperatura El tejido no se puede planchar Cuando no se conoce la composición del tejido se aconseja planchar una parte no visible de la prenda, partiendo de la temperatura mínima hasta encontrar la temperatura más adecuada.
DESPUÉS DEL PLANCHADO • Apagar la caldera y colocar la plancha sobre la goma aislante. • Hacer salir todo el vapor pulsando el botón (13). • Sacar la clavija de la toma de corriente. • Dejar que la placa se enfríe completamente. •...
Page 31
endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Page 32
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
Page 33
Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. MODE D’EMPLOI Lors du premier usage, enlever le film de protection, s’il est présent ; à cause de la présence d’une huile de protection et de résidus laissés par le film, la plaque pourrait cracher de la fumée.
Page 34
Deserrer-le lentement pour laisser sortir la vapeur. Ne pas utiliser le fer à repasser comme unité de chauffage. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il est visiblement endommagé ou s’il perdre de l’eau. Toujours débrancher l’appareil avant de remplir ou vider le réservoir.
Page 35
INSTALLATION - Placer la centrale vapeur sur une surface stable et loin de sources de chaleur. - Deserrer le bouchon (9) et remplir le réservoir en utilisant le doseur en dotation sans rejoindre la capacité maximale de 700 ml. - Lors du premier usage ou après que le fer a été inutilisé pendant longtemps, il est conseillé de faire sortir la vapeur à...
Page 36
(Es : acrylique et coton) il est conseillé de sélectionner la température selon le tissu qui demande la température plus baisse. REGLAGE DU ETIQUETTE TYPE DE TISSU THERMOSTAT Synthétique · (Acrylique, nylon…) Baisse température ·· soie - laine Température moyenne ···...
Les parties en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et des lessive neutres et ensuite essuyées avec un autre chiffon. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. APRES LE REPASSAGE • Eteindre la chaudière et ranger le fer à repasser sur la semelle. •...
Page 38
SPLOŠNE INFORMACIJE OPOZORILO: Deli te naprave se segrejejo. Tudi površine, ki niso funkcionalne, se lahko segrejejo do visokih temperatur. Ker temperature različni ljudje drugače dojemajo, uporabljajte to napravo zelo PREVIDNO. Napravo držite samo za površino namenskega ročaja in uporabite primerno opremo, kot so na primer zaščitne rokavice ali kuhinjske prijemalke.
Page 39
NAMESTITEV Postavite likalni sistem na stabilno površino, stran od virov toplote. Odvijte pokrovček (9) in napolnite posodo za vodo z ustrezno dozirno posodo do največje prostornine 700 ccm. Pri prvi uporabi ali ko likalnik ni bil v uporabi dalj časa je priporočljivo, da iztisnete paro s pritiskom na gumb (12 in 13) za približno 20 sekund.
Page 40
• Včasih postane površina tkanine sijoča. V tem primeru likajte tkanino le po notranji strani. Pri likanju pri najvišji temperaturi (MAX) priporočamo, da na oblačilo položite krpo. OZNAKA TKANINA TEMPERATURA · Sintetika (akril, najlon ...) Nizka temperatura ·· svila, volna Srednja temperatura ···...
Page 41
Tehnični podatki • Električno napajanje: AC 230V 50 Hz • Moč likalnika: maks. 800 W Moč grelnika vode: maks. 1200 W • Skupna moč: maks. 2000 W • Delovne in kontrolne lučke • Varnostni pokrovček • Prostornina posode: 700 ccm •...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 44
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi SS01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers