Chicago Pneumatic CP9730 Instruction Manual/Safety Instruction

Chicago Pneumatic CP9730 Instruction Manual/Safety Instruction

Hydraulic workshop press 30t
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety Instruction
Notice d'utilisation/Indications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Hydraulic Workshop Press 30T
Doc 8940166428
Rev 01, April 2008
CP9730
DE
Hydraulische Press 30T
GB
Hydraulic press 30T
FR
Presse Hydraulique 30T
ES
Prensa hidráulico 30T
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP9730 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP9730

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Instruction Manual/Safety Instruction Notice d’utilisation/Indications de sécurité Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad Hydraulic Workshop Press 30T CP9730 Hydraulische Press 30T Hydraulic press 30T Presse Hydraulique 30T Prensa hidráulico 30T Doc 8940166428 Rev 01, April 2008 - 1 -...
  • Page 2 SEHR WICHTIG: Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Montage-, Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Bedarf auf.Diese Presse wurde generell für Krümmungs-, Biege- und Richtarbeiten sowie zum Entfernen von Achsen, Kugellagern usw. entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nie für Anwendungen, die nicht mit einer Presse durchgeführt werden dürfen.
  • Page 3: Wartung

    oberen Teil der Presse befindet. Entfernen Sie den Metalldeckel, montieren Sie den Druckmesser und stellen Sie dabei sicher, dass der Runddichtring, der sich innen in der Lagerung des Druckmessers befindet, beim Montieren unten bleibt. Befestigen Sie den Druckmesser wie in Abb. ohne zu großen Kraftaufwand. 2.4.
  • Page 4: Safety Instructions

    EXTREMELY IMPORTANT:Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for assembly, use, operation and maintenance. Keep them in a safe place for later consultation.This press has been designed for general bending, toughening, axis and bearing extraction work etc. Never use it for applications that should not be performed by a press.
  • Page 5: Maintenance

    2.5. Finally, position the press on a firm, regular and horizontal surface and make sure that it is firmly secured to the floor and that the work area has sufficient lighting. 2.7. Following use of the press, keep the piston, screw and the pump piston fully retracted. 3.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    TRÈS IMPORTANT:Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel de montage, d’utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les conserver toujours à portée de la main pour toute consultation postérieure.Cette presse a été conçue pour réaliser des travaux généraux de cintrage, de pliage, de dressage, d’extraction d’arbres et de roulements, etc.
  • Page 7 le joint torique qui se trouve à l’intérieur du logement du manomètre reste bien en place au fond pendant le montage. Fixer le manomètre de la manière indiquée à la figure , sans exercer une force excessive.Avant d’entreprendre les opérations, il est nécessaire de purger le circuit hydraulique afin d’éliminer l’air contenu dans le système de soupapes.
  • Page 8: Consignas De Seguridad

    MUY IMPORTANTE: Lea atentamente tanto estas consignas de seguridad como las instrucciones de montaje, uso, funcionamiento y mantenimiento, y consérvelas para una necesidad posterior.Esta prensa ha sido diseñada para trabajos generales de curvado, doblado, enderezado, extracción de ejes y rodamientos etc. No la utilice nunca para aplicaciones que no deban llevarse a cabo con una prensa.Use siempre la herramienta adecuada para cada trabajo especifico.Trátela adecuadamente y compruebe, antes de su utilización, que todas sus partes y componentes están en buen estado y no falta ninguno.Su utilización debe ser solamente efectuada por personas autorizadas, después de...
  • Page 9: Mantenimiento

    realizar una fuerza excesiva. 2.4. Antes de comenzar la operación, es necesario purgar el circuito hidráulico para eliminar el aire del sistema de válvulas. Para ello, abra la llave de descarga nº2 girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.A continuación, bombee la unidad hidráulica varias veces.
  • Page 10 Chicago Pneumatic Tools Co.LLC CP9730 -Serien-Nr. Werkzeuge mit Nummern ab C00001- Jahr Herstellung 2008 -Serial No. Tools with No. C00001 or higher - Year of manufacture 2008 -Numéro de Série. C00001 ou supérieur - Année de fabrication 2008 -No. di Serie. Dal No. C00001 o superiore - Anno di produzione 2008 -Equipos enumerados C00001 en adelante - Año de producción 2008...
  • Page 11 - 11 -...
  • Page 12 www.cp.com - 12 -...

Table of Contents