Chicago Pneumatic CP 1210 Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic CP 1210 Safety And Operating Instructions Manual

Handheld pneumatic breakers
Table of Contents
  • Français

    • Introduction

    • À Propos des Prescriptions de Sécurité Et des Instructions Pour L Opérateur

    • Consignes de Sécurité

      • Indications de Sécurité
      • Précautions Et Qualifications du Personnel
      • Installation, Précautions
      • Fonctionnement, Précautions
      • Maintenance, Précautions
      • Stockage, Précautions
    • Vue D'ensemble

      • Conception Et Fonctionnement
      • Choix du Brise-Béton Adapté À Une Tâche Donnée
      • Pièces Principales
      • Étiquettes
    • Pose

      • Flexibles Et Connexions
      • Mesures de Prévention du Gel
      • Branchement D'un Séparateur D'eau
      • Graissage
      • Outil D'insertion
    • Commande

      • Marche/Arrêt
      • Utilisation
      • Lors des Pauses
    • Maintenance

      • Tous Les Jours
      • Pièces Principales des Poignées Antivibratoires
      • Instructions D Assemblage
      • Maintenance Périodique
      • Couples de Serrage
    • Recherche de Pannes

    • Stockage

    • Destruction D'une Machine Usagée

    • Données Techniques

      • Caractéristiques de la Machine
      • Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit
      • Informations Supplémentaires Relatives Aux Vibrations
      • Données Relatives Au Bruit Et Aux Vibrations
    • Déclaration CE de Conformité

      • Déclaration CE de Conformité (Directive 2006/42/CE)
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheits-Signalworte
      • Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen
      • Installation, Vorsichtsmaßnahmen
      • Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen
      • Wartung, Vorsichtsmaßnahmen
      • Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen
    • Übersicht

      • Konstruktion und Funktion
      • Auswahl des für die Arbeitsaufgabe Passenden Hammers
      • Hauptkomponenten
      • Aufkleber
    • Einbau

      • Schläuche und Anschlüsse
      • Methoden zur Vermeidung von Einfrieren
      • Anschließen eines Wasserabscheiders
      • Schmieren
      • Werkzeug
    • Betrieb

      • Start und Stopp
      • Einlegen von Pausen
    • Wartung

      • Täglich
      • Hauptkomponenten der Vibrationshemmenden Griffe
      • Montageanweisungen
      • Regelmäßige Wartung
      • Anziehdrehmomente
    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Fehlersuche

    • Technische Daten

      • Maschinendaten
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
      • Zusätzliche Informationen über Vibration
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
    • EG-Konformitätserklärung

      • EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)
  • Español

    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento

    • Introducción

    • Instrucciones de Seguridad

      • Terminología de las Señales de Seguridad
      • Precauciones y Cualificaciones del Personal
      • Instalación, Precauciones
      • Funcionamiento, Precauciones
      • Mantenimiento, Precauciones
      • Almacenamiento, Precauciones
    • Visión General

      • Diseño y Funcionamiento
      • Selección del Martillo Correcto para la Tarea
      • Piezas Principales
      • Etiquetas
    • Montaje

      • Mangueras y Conexiones
      • Métodos para Evitar la Congelación
      • Conexión de un Separador de Agua
      • Lubricación
      • Herramienta de Inserción
    • Funcionamiento

      • Puesta en Marcha y Parada
      • En Funcionamiento
      • En Los Descansos
    • Mantenimiento

      • A Diario
      • Piezas Principales de las Empuñaduras Reductoras de Vibraciones
      • Instrucciones de Montaje
      • Mantenimiento Periódico
      • Pares de Apriete
    • Localización y Resolución de Problemas

    • Almacenaje

    • Desechar

    • Especificaciones Técnicas

      • Datos de la Máquina
      • Declaración de Ruido y Vibraciones
      • Información Adicional sobre las Vibraciones
      • Datos de Ruido y Vibraciones
    • Declaración CE de Conformidad

      • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação

    • Introdução

    • Instruções de Segurança

      • Palavras de Avisos de Segurança
      • Precauções E Competências Pessoais
      • Instalação, Precauções
      • Operação, Precauções
      • Manutenção, Precauções
      • Armazenamento, Precauções
    • Visão Geral

      • Concepção E Função
      • Escolher O Demolidor Correcto para Uma Tarefa
      • Peças Principais
      • Autocolantes
    • Instalação

      • Mangueiras E Ligações
      • Métodos para Evitar O Congelamento
      • Conectar O Separador de Água
      • Lubrificação
      • Ferramenta de Inserção
    • Operação

      • Arranque E Paragem
      • Funcionamento
      • Ao Fazer Uma Pausa
    • Manutenção

      • Diariamente
      • Peças Principais das Pegas Com Redução da Vibração
      • Instruções de Montagem
      • Manutenção Periódica
      • Binários de Aperto
    • Armazenamento

    • Abate

    • Diagnóstico E Reparação de Avarias

    • Dados Técnicos

      • Dados da Máquina
      • Declaração de Ruído E Vibração
      • Informação Adicional sobre Vibração
      • Dados sobre O Ruído E Vibrações
    • Declaração de Conformidade da CE

      • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Introduzione

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Terminologia DI Sicurezza
      • Precauzioni E Qualifiche Personali
      • Installazione, Precauzioni
      • Funzionamento, Precauzioni
      • Manutenzione, Precauzioni
      • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze

      • Modello E Funzioni
      • Scelta del Corretto Demolitore Per una Data Mansione
      • Parti Principali
      • Etichette
    • Installazione

      • Tubi E Collegamenti
      • Misure Antigelo
      • Collegamento del Separatore DI Condensa
      • Lubrificazione
      • Utensile DI Inserimento
    • Funzionamento

      • Avviamento E Arresto
      • Condizioni DI Esercizio
      • Durante Le Pause Della Lavorazione
    • Manutenzione

      • Giornaliera
      • Componenti Principali Delle Impugnature Antivibrazione
      • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Manutenzione Periodica
      • Coppie DI Serraggio
    • Immagazzinamento

    • Smaltimento

    • Ricerca Dei Guasti

    • Dati Tecnici

      • Dati Della Macchina
      • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
      • Ulteriori Informazioni Sulle Vibrazioni
      • Dati Su Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
  • Dutch

    • Nederlands
    • Over de Veiligheidsvoorschriften en Bedieningshandleiding

    • Inleiding

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheidssignaaltermen
      • Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen en Kwalificaties
      • Installatie, Voorzorgsmaatregelen
      • Bediening, Voorzorgsmaatregelen
      • Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen
      • Opslag, Voorzorgsmaatregelen
    • Overzicht

      • Ontwerp en Functie
      • Kiezen Van de Juiste Sloophamer Voor Een Werkopdracht
      • Hoofdonderdelen
      • Stickers
    • Installatie

      • Slangen en Aansluitingen
      • Methoden Om Bevriezen te Voorkomen
      • Aansluiten Van Een Waterafscheider
      • Smering
      • Inzetgereedschap
    • Bediening

      • Starten en Stoppen
      • Bij Een Pauze
    • Onderhoud

      • Dagelijks
      • Trilling Reducerende Hendels, Hoofdonderdelen
      • Montagevoorschriften
      • Periodiek Onderhoud
      • Aanhaalkoppels
    • Oplossen Van Storingen

    • Opruimen

    • Opslag

    • Technische Gegevens

      • Machinegegevens
      • Geluids- en Trillingsverklaring
      • Aanvullende Trillingsinformatie
      • Geluids- en Trillingsgegevens
    • EG Conformiteitsverklaring

      • EG Conformiteitsverklaring (EG-Richtlijn 2006/42/EG)
  • Ελληνικά

    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού

    • Εισαγωγή

    • Οδηγίες Ασφαλείας

      • Λέξεις Σημάτων Ασφαλείας
      • Προσωπικές Προφυλάξεις Και Πιστοποιήσεις
      • Εγκατάσταση, Προφυλάξεις
      • Χειρισμός, Προφυλάξεις
      • Συντήρηση, Προφυλάξεις
      • Φύλαξη, Προφυλάξεις
    • Επισκόπηση

      • Σχεδιασμός Και Λειτουργία
      • Επιλογή Κατάλληλου Θραυστήρα Για Μια Εργασία
      • Κύρια Μέρη
      • Ετικέτες
    • Εγκατάσταση

      • Εύκαμπτοι Σωλήνες Και Συνδέσεις
      • Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος
      • Σύνδεση Διαχωριστή Νερού
      • Λίπανση
      • Εργαλείο Εισαγωγής
    • Χειρισμός

      • Εκκίνηση Και Τερματισμός Λειτουργίας
      • Όταν Κάνετε Διάλειμμα
    • Συντήρηση

      • Κάθε Ημέρα
      • Κύρια Εξαρτήματα Λαβών Απόσβεσης Κραδασμών
      • Οδηγίες Συναρμολόγησης
      • Περιοδική Συντήρηση
      • Ροπές Σύσφιξης
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Απόρριψη

    • Αποθήκευση

    • Τεχνικά Δεδομένα

      • Δεδομένα Μηχανήματος
      • Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών
      • Πρόσθετες Πληροφορίες Περί Κραδασμών
      • Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ

      • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Safety and operating instructions
Handheld pneumatic breakers
CP 1210, CP 1230, CP 1240
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Brise-béton pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Drucklufthämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Demolidores pneumáticos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Demolitori pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische sloophamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Πνευματικοί θραυστήρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmaiskuvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte tryklufthamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske hammere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsspett
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP 1210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP 1210

  • Page 1 Safety and operating instructions Handheld pneumatic breakers CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Brise-béton pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Drucklufthämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos neumáticos manuales Instruções de segurança e operação Demolidores pneumáticos manuais...
  • Page 2 CP 1210, CP 1230, CP 1240 9800 0608 90f | Original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents CP 1210, CP 1230, CP 1240 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions ► Make sure that the insertion tool is fully inserted ► Never ‘ride on the machine with one leg over the and the tool retainer is in a locked position before handle.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► If the machine has an exhaust, direct the exhaust WARNING Projectiles so as to reduce disturbance of dust in a dust filled Failure of the work piece, of accessories, or even of environment.
  • Page 9 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions ► Participate in health surveillance or monitoring, WARNING Vibration hazards medical exams and training programs offered by Normal and proper use of the machine exposes the your employer and when required by law.
  • Page 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 WARNING Noise hazard High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). To reduce risk and prevent an unnecessary increase in noise levels: ►...
  • Page 11: Overview

    Design and function These instructions are valid for the CP 1210, CP 1230 and CP 1240. The CP 1210, CP 1230 and CP 1240 are designed for medium to heavy demolition of materials such as concrete and asphalt. The pneumatic breakers are designed for vertical use.
  • Page 12: Labels

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 To avoid injury, before using or servicing tool, read Labels and understand separately provided safety instructions. The machine is fitted with labels containing important information about personal safety and Installation machine maintenance.
  • Page 13: Connecting A Water Separator

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions Connecting a water separator The length of the air hose between the compressor and the water separator must be such that the water vapor is cooled and condenses in the hose before reaching the water separator.
  • Page 14: Operation

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 Moil point > Check if the gauge s hole (A) can be pushed down on the insertion tool s shank, this means that the shank is worn out and the insertion tool should...
  • Page 15: Operating

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions Breaking Let the machine do the work; do not press too ♦ hard. The vibration-reducing handle must absolutely not be pressed all the way down to the base. For pneumatic breakers with vibration-reducing ♦...
  • Page 16: Maintenance

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Too big a clearance between the insertion tool´s Maintenance shank and the chisel bushing will generate increased vibrations. To avoid getting exposed to Regular maintenance is a basic requirement for the excessive vibrations, check the chisel bushing for continued safe and efficient use of the machine.
  • Page 17: Assembly Instructions

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions 7. Before assembling the back head onto the Assembly instructions cylinder, check that the seal protrudes approximately (B) ⁄ ” (1.6 mm) from the face Reasonable care must be taken during assembly and of the cylinder.
  • Page 18: Tightening Torques

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 Tightening torques CP 1230 and CP 1240 CP 1210 Torque: CP 1230, 100-125 lbf.ft (135-170 Nm) Torque: 19–20 lbf.ft (25–27 Nm). Apply and CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- 203Nm). Loctite® 242™(Loctite is a registered trademark The cylinder seal must protrude approximately of Henkel Corporation.
  • Page 19: Storage

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions ♦ Check that the insertion tool being used has the correct shank dimension. ♦ Check that the pneumatic machine is getting the correct amount of lubricant. Too much lubrication can cause starting problems, low power or uneven performance.
  • Page 20: Technical Data

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 Technical data Machine data Shank dimension Weight Length Blows Consumption Type in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26.5) CP 1210 S H1x4¼...
  • Page 21: Noise And Vibration Data

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Safety and operating instructions The vibration emission varies greatly with task and operator technique. The declared vibration value relates to the main handle(s) and much higher vibration levels may occur at other hand positions. We believe that normal intended use of the tool will usually produce vibration emissions in the range of C ⁄...
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions CP 1210, CP 1230, CP 1240 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 23 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sommaire 9800 0608 90f | Instructions d origine...
  • Page 24: Français

    Sommaire CP 1210, CP 1230, CP 1240 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............25 À...
  • Page 25: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Page 27: Fonctionnement, Précautions

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de Fonctionnement, l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé précautions (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable).
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Page 29 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Risques liés aux mouvements Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des grande vitesse.
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil vibrations coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Page 31: Maintenance, Précautions

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Dangers liés aux Maintenance, précautions objets cachés En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles AVERTISSEMENT Modifications sur la cachés constituent une source potentielle de machine blessures graves.
  • Page 32: Vue D'ensemble

    Conception et fonctionnement Ces consignes s'appliquent aux CP 1210, CP 1230 et CP 1240. Les CP 1210, CP 1230 et CP 1240 sont conçus pour des travaux de démolition moyens et contraignants dans le béton et l'asphalte. Les brise-béton pneumatiques sont conçus pour l utilisation verticale.
  • Page 33: Pose

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur peuvent être commandées en utilisant la liste des Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies pièces détachées. séparément avant d utiliser l outil ou d effectuer son entretien, afin d'éviter tout risque de blessures.
  • Page 34: Branchement D'un Séparateur D'eau

    Afin de fournir le volume d'huile adéquat, un graisseur devrait être branché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliser le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du flexible d'air entre le graisseur et l'outil pneumatique ne doit pas dépasser 10 feet (3 m).
  • Page 35 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Sélection du bon outil d'insertion Contrôle de l'usure de la tige de l'outil La sélection du bon outil d'insertion est un prérequis au fonctionnement approprié de la machine. Pour éviter les dommages inutiles à...
  • Page 36: Commande

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur ♦ N'essayez jamais de fracturer des éléments trop Commande gros. Adaptez la distance de casse (A) de manière à ce que l'outil inséré ne reste pas bloqué.
  • Page 37: Lors Des Pauses

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ♦ Vérifiez que l'embout de prise d'air est bien serré Lors des pauses et que le raccord décaleur n'est pas endommagé. ♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner ♦...
  • Page 38: Pièces Principales Des Poignées Antivibratoires

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur 6. Installez les chevilles de ressort avec fentes en Pièces principales des sens opposés et à un angle de 45 degrés. Voir poignées antivibratoires l illustration ci-dessous (ne concerne que le modèle CP 1210).
  • Page 39: Couples De Serrage

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur 4. Assurez-vous que les faces percutantes sur le Couple : 80-100 lbf.ft (109-136 Nm). billot d enclume sont parallèles et plates. Si le Appliquez du Loctite® 263™...
  • Page 40: Recherche De Pannes

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur Recherche de pannes Si la machine pneumatique ne démarre pas ou si elle a une puissance faible ou une performance irrégulière, vérifiez les points suivants. Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède la ♦...
  • Page 41: Données Techniques

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Consommation l'emmanchement d'outil Poids Longueur Coups d’air Type in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼...
  • Page 42: Informations Supplémentaires Relatives Aux Vibrations

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 1210, CP 1230, CP 1240 l opérateur Informations supplémentaires relatives aux vibrations Cette information est fournie pour aider à faire des estimations approximatives de la valeur des vibrations sur les lieux de travail.
  • Page 43: Déclaration Ce De Conformité

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Page 44: Deutsch

    Inhalt CP 1210, CP 1230, CP 1240 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 45 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 45: Einleitung

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Page 47: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf Betrieb, unter keinen Umständen abgebaut oder Vorsichtsmaßnahmen demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Page 48 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Gefahren durch Abgase und entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Staub Betriebsanleitung durchzuführen. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Page 49 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahren durch Bewegung Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, fliegende Splitter erzeugen.
  • Page 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 51: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das WARNUNG Gefahren durch „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Wartung, Verletzungen führen kann.
  • Page 52: Übersicht

    Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Die folgende Anleitung gilt für die Modelle CP 1210, CP 1230 und CP 1240. Die Modelle CP 1210, CP 1230 und CP 1240 sind für mittlere bis schwere Abrissarbeiten in Verbindung mit Materialien wie Beton und Asphalt ausgelegt.
  • Page 53: Aufkleber

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung Sicherheitsschild Aufkleber An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt werden. Typenschild...
  • Page 54: Methoden Zur Vermeidung Von Einfrieren

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 Methoden zur Vermeidung Temperatur Schmiermittel bereich °F (°C) Viskosität von Einfrieren CP Airolene Plus -4 bis +120 Tool Oil (-20 bis +50) Bei Umgebungstemperaturen von 32-50 °F (0-10 Druckluftwerkzeugöl -4 bis +60...
  • Page 55: Werkzeug

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung Werkzeug VORSICHT Heißes Werkzeug Die Spitze des Werkzeugs kann während des Betriebs sehr heiß und scharf werden. Das Berühren der Spitze kann zu Verbrennungen und Schnittverletzungen führen. Berühren Sie niemals ein heißes oder scharfes ►...
  • Page 56: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Versuchen Sie niemals, zu große Bruchstücke Betrieb abzubrechen. Passen Sie den Bruchabstand (A) so an, dass das Werkzeug nicht stecken bleibt. WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen führen.
  • Page 57: Einlegen Von Pausen

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Stellen Sie sicher, dass der Einlassnippel Einlegen von Pausen festgezogen und die Klauenkupplung nicht beschädigt ist. ♦ Bringen Sie die Maschine während jeder Pause außer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtes Stellen Sie sicher, dass die Schrauben der ♦...
  • Page 58: Hauptkomponenten Der Vibrationshemmenden Griffe

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 6. Installieren Sie die Federstifte mit den Schlitzen Hauptkomponenten der in gegenüberliegender Ausrichtung und in vibrationshemmenden einem Winkel von 45 Grad. Siehe nachfolgende Abbildung (nur gültig für CP 1210). Griffe 45°...
  • Page 59: Anziehdrehmomente

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung 4. Stellen Sie sicher, dass die Schlagflächen auf dem Anzugsdrehmoment: 19–20 lbf.ft Ambossblock parallel und plan sind. Wenn der (25–27 Nm). Verwenden Sie Loctite® 242™ Block eine Vertiefung aufweist, schleifen Sie die (Loctite ist ein eingetragenes Warenzeichen hohen Ränder ab;...
  • Page 60: Fehlersuche

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 Anzugsdrehmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft Lagerung (135-170 Nm) und CP 1240, 125-150 lbf.ft (170–203 Nm). > Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung, Die Zylinderdichtung muss vor der Montage um gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe ⁄...
  • Page 61: Technische Daten

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Schaftgröße Gewicht Länge Schlagfrequenz Luftdurchsatz in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26,5) CP 1210 S H1x4¼ (25x108) 48,5 (22) 21¼...
  • Page 62: Angaben Zu Geräuschemission Und Vibration

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 1210, CP 1230, CP 1240 Die Vibrationsbelastung variiert stark und hängt in hohem Maß von der Arbeitsaufgabe und der Bedienungstechnik des Anwenders ab. Die angegebenen Werte beziehen sich nur auf den/die Hauptgriff/e. In anderen Handpositionen können viel höhere Vibrationswerte auftreten. Wir sind der Auffassung, dass der normale bestimmungsgemäße Gebrauch der Maschine je nach den Besonderheiten der Arbeitsaufgabe...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Page 64: Español

    Contenido CP 1210, CP 1230, CP 1240 ESPAÑOL Contenido Introducción..............65 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 65: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Page 67: Funcionamiento, Precauciones

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Herramienta de ADVERTENCIA Movimientos inserción retirada inesperados Si el retén de la herramienta de la máquina no está La herramienta insertada está expuesta a fuertes en una posición bloqueada, la herramienta insertada tensiones cuando se utiliza la máquina.
  • Page 68 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 69 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades proyectiles a alta velocidad.
  • Page 70 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Riesgos relacionados la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes con las vibraciones de continuar trabajando, averigüe y elimine la El uso normal y correcto de la máquina expone al...
  • Page 71: Mantenimiento, Precauciones

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario Mantenimiento, El encendido involuntario de la máquina puede precauciones producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de ► ADVERTENCIA Modificación de la puesta en marcha y parada hasta que esté listo máquina...
  • Page 72: Visión General

    Diseño y funcionamiento Estas instrucciones son válidas para CP 1210, CP 1230 y CP 1240. Las herramientas CP 1210, CP 1230 y CP 1240 están diseñadas para los trabajos medios y pesados de demolición de materiales tales como hormigón y asfalto. Los martillos neumáticos están diseñados para un uso vertical.
  • Page 73: Etiquetas

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Etiqueta de seguridad Etiquetas La máquina incluye etiquetas que contienen información importante sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas deberán estar en buen estado para que sean fáciles de leer.
  • Page 74: Métodos Para Evitar La Congelación

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 Métodos para evitar la Margen de temperatura °F congelación Lubricante (°C) Viscosidad Aceite para De -4 a +120 Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la herramientas (de -20 a +50) Airolene Plus de CP temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la...
  • Page 75: Herramienta De Inserción

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Herramienta de inserción ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Si se utilizan herramientas de inserción que no ATENCIÓN Herramienta de inserción cumplan los criterios siguientes, se tardará más en...
  • Page 76: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 Insertar y extraer la herramienta de inserción Cuando inserte o extraiga la herramienta de inserción debe respetar las siguientes instrucciones: Para evitar un encendido accidental: desconecte ♦ el suministro de aire y purgue la máquina presionando el dispositivo de puesta en marcha y parada.
  • Page 77: En Los Descansos

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Roturas Mantenimiento Deje que la máquina haga el trabajo y no haga ♦ demasiada fuerza. La empuñadura reductora de El mantenimiento regular es un requisito esencial vibraciones no se debe presionar del todo hasta para el uso seguro y eficaz de la máquina.
  • Page 78: Piezas Principales De Las Empuñaduras Reductoras De Vibraciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Una separación demasiado grande entre el Piezas principales de las vástago de la herramienta de inserción y el empuñaduras reductoras de casquillo guía producirá vibraciones mayores. Para evitar la exposición a excesivas vibraciones, vibraciones compruebe que el casquillo guía no esté...
  • Page 79: Mantenimiento Periódico

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento 6. Coloque los pasadores de resorte con las ranuras 1. Asegúrese de que las superficies de acoplamiento en direcciones opuestas y en un ángulo de 45 están limpias y lisas y de que los pernos están grados.
  • Page 80: Localización Y Resolución De Problemas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 CP 1210 Par, Silenciador (no ilustrado) 6–7 lbf.ft (8–10 Nm). Apriete: 19–20 lbf.ft (25–27 Nm). Aplique Loctite® 242™ (Loctite es una marca registrada Longitud de montaje de resorte o cojinete.
  • Page 81: Desechar

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Desechar Una máquina usada se debe manipular y desechar de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad posible del material, haya la menor influencia negativa posible en el medio ambiente y se cumplan las restricciones municipales.
  • Page 82: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 Especificaciones técnicas Datos de la máquina Dimensiones del Consumo de vástago Peso Longitud Golpes aire Tipo in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H 1x4¼ (25 x 108) 44 (20) 21¼...
  • Page 83: Información Adicional Sobre Las Vibraciones

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Información adicional sobre las vibraciones Esta información se proporciona como ayuda para hacer los cálculos aproximados del valor de la vibración en el lugar de trabajo. La emisión de vibraciones varía mucho según la tarea y la técnica del operario. El valor de vibraciones declarado se refiere a la empuñadura principal o empuñaduras principales, y se pueden producir niveles mucho más...
  • Page 84: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 1210, CP 1230, CP 1240 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 85 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Índice 9800 0608 90f | Instruções originais...
  • Page 86: Português

    Índice CP 1210, CP 1230, CP 1240 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 87 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 87: Introdução

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Page 88: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 > Luvas protectoras Instruções de Segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda vestuário semelhante (não roupas largas) que...
  • Page 89: Operação, Precauções

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Ferramenta de inserção ATENÇÃO Movimentos inesperados ejectada A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços Se o retentor da ferramenta na máquina não estiver quando a máquina está em utilização. A ferramenta na posição de travamento, a ferramenta inserida...
  • Page 90 Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras.
  • Page 91 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Riscos de movimento Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou Quando usar a máquina para executar actividades até mesmo da própria máquina, pode gerar relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto projécteis de alta velocidade.
  • Page 92 Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de vibração em bom estado de manutenção (incluindo se está A utilização normal e correta da máquina expõe o afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 93: Manutenção, Precauções

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos Manutenção, precauções Durante a operação, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos ATENÇÃO Modificação da máquina graves. As modificações feitas à máquina poderão resultar Verifique a composição do material, antes de...
  • Page 94: Visão Geral

    Concepção e função Estas instruções são válidas para o CP 1210, CP 1230 e CP 1240. O CP 1210, CP 1230 e CP 1240 são concebidos para trabalhos pesados de demolição, de materiais como betão e asfalto. Os demolidores pneumáticos são concebidos para uma utilização...
  • Page 95: Instalação

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação que permitam a sua leitura com facilidade. Novos Para evitar ferimentos, antes de operar ou fazer autocolantes podem ser encomendados a partir da manutenção na ferramenta, leia e compreenda as lista de peças sobressalentes.
  • Page 96: Conectar O Separador De Água

    óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira de ar entre o lubrificador e a ferramenta pneumática não deve exceder os 10 feet (3 m).
  • Page 97 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação AVISO Nunca use água para arrefecer uma Verificação da existência de desgaste no ferramenta de inserção quente, porque isso pode encabadouro tornar a ferramenta quebradiça e levá-la a falhar antes do tempo.
  • Page 98: Operação

    Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Nunca tente fazer a demolição de peças Operação demasiado grandes. Ajuste a distância de demolição (A) de modo a que a ferramenta de ATENÇÃO Arranque involuntário trabalho não fique presa.
  • Page 99: Ao Fazer Uma Pausa

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação ♦ Verifique regularmente que a máquina se ♦ Limpe e inspecione a máquina e o respetivo encontra bem lubrificada. funcionamento todos os dias, antes de começar a trabalhar. Ao fazer uma pausa Inspecione o retentor da ferramenta, verificando ♦...
  • Page 100: Peças Principais Das Pegas Com Redução Da Vibração

    Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Certifique-se de que todo o equipamento anexo 6. Instale os pinos das molas com as ranhuras em e relacionado, como as mangueiras, os direcções opostas, e a um ângulo de 45 graus.
  • Page 101: Binários De Aperto

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação 1. Certifique-se de que as superfícies de CP 1210 acoplamento estão limpas e suaves, e que os Binário: 19–20 lbf.ft (25–27 Nm). Aplique parafusos estão apertados. Loctite® 242™(Loctite é uma marca registada da Henkel Corporation.
  • Page 102: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 Binário, Silenciador (não ilustrado) 6–7lbf.ft Abate (8–10 Nm). Comprimento montado da mola ou casquilho. Uma máquina abatida deve ser tratada e eliminada de maneira a que maior parte possível do seu material possa ser reciclada, e que qualquer Comprimento Mín.-...
  • Page 103: Dados Técnicos

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Dimensão do Consumo de encabadouro Peso Comprimento Batimentos Tipo in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540)
  • Page 104: Informação Adicional Sobre Vibração

    Instruções de segurança e operação CP 1210, CP 1230, CP 1240 Informação adicional sobre vibração Esta informação é facultada para ajudar a fazer estimativas aproximadas dos valores de vibração no local de trabalho. A emissão de vibrações varia grandemente em função dos trabalhos e da técnica do operador. Os valor declarado de vibração diz respeito à...
  • Page 105: Declaração De Conformidade Da Ce

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva...
  • Page 106: Italiano

    Indice CP 1210, CP 1230, CP 1240 ITALIANO Indice Introduzione..............107 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 107: Introduzione

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Page 108: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Page 109: Funzionamento, Precauzioni

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Espulsione dell'utensile AVVERTENZA Movimenti inattesi di inserimento L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni Qualora il trattenitore dell utensile sulla macchina durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo non sia bloccato, l utensile inserito può...
  • Page 110 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Selezionare, sottoporre a manutenzione e AVVERTENZA Rischi correlati alla sostituire i prodotti di consumo/gli utensili polvere e ai fumi inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza per l'uso e al sicurezza.
  • Page 111 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili L'uso normale e corretto della macchina espone ad alta velocità.
  • Page 112: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Interrompere immediatamente il lavoro se la AVVERTENZA Avviamento accidentale macchina improvvisamente inizia a vibrare L avviamento accidentale della macchina può eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, provocare gravi lesioni personali.
  • Page 113: Conservazione, Precauzioni

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
  • Page 114: Avvertenze

    Modello e funzioni Queste istruzioni sono valide per il CP 1210, CP 1230 e CP 1240. Il CP 1210, il CP 1230 e il CP 1240 sono stati concepiti per demolizione di calcestruzzo o asfalto da media a pesante. Il demolitore pneumatico è...
  • Page 115: Etichette

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Etichetta di sicurezza Etichette Sulla macchina sono apposte etichette contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell'operatore e la manutenzione della macchina. Le condizioni delle etichette devono essere tali da consentirne una facile lettura.
  • Page 116: Collegamento Del Separatore Di Condensa

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 La macchina è stata progettata in maniera tale da Controllo del livello e rabbocco del evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore. lubrificante Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile che Controllare quotidianamente il livello dell'olio.
  • Page 117 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVISO Non raffreddare mai un utensile di Controllo dell'usura della bussola inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne dell'utensile fragilità e rottura precoce. Selezione del corretto utensile di inserimento La selezione dell'utensile di inserimento giusto è...
  • Page 118: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Non provare a rompere pezzi troppo grandi. Funzionamento Regolare la distanza di demolizione (A) in maniera tale che l'utensile inserito non si blocchi. AVVERTENZA Avviamento accidentale L avviamento accidentale della macchina può...
  • Page 119: Durante Le Pause Della Lavorazione

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ♦ Controllare regolarmente che la macchina sia ben ♦ Pulire e ispezionare la macchina e il suo lubrificata. funzionamento ogni giorno prima di iniziare il lavoro. Durante le pause della Verificare che il dispositivo di bloccaggio ♦...
  • Page 120: Componenti Principali Delle Impugnature Antivibrazione

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 6. Installare i perni a molla con gli slot in direzioni Componenti principali delle opposte e a un angolo di 45 gradi. Vedere impugnature antivibrazione l'illustrazione in basso (valida solo per CP 1210). 45° Cuscinetto Molla Manicotto impugnatura...
  • Page 121: Coppie Di Serraggio

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso 4. Accertarsi che le facce di battuta del blocco Coppia: 80-100 lbf.ft (109–136 Nm). Applicare dell'incudine siano parallele e piatte. Se il blocco Loctite® 263™ risulta leggermente concavo, molare i bordi Serraggio, silenziatore (non illustrato) 6–7lbf.ft...
  • Page 122: Ricerca Dei Guasti

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 Ricerca dei guasti Se la macchina non si avvia, ciò significa che la potenza è bassa o le prestazioni sono irregolari; controllare i seguenti punti: verificare che l'utensile di inserimento da usare ♦...
  • Page 123: Dati Tecnici

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni della Consumo bussola Peso Lunghezza Colpi aria Tipo in. (mm) Ib (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼...
  • Page 124: Ulteriori Informazioni Sulle Vibrazioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 1210, CP 1230, CP 1240 Ulteriori informazioni sulle vibrazioni Queste informazioni sono fornite per agevolare una stima approssimativa del valore delle vibrazioni sul posto di lavoro. L'emissione delle vibrazioni varia enormemente in base alla mansione e alla tecnica dell'operatore. Il valore di vibrazione dichiarato è...
  • Page 125: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Page 126: Nederlands

    Inhoud CP 1210, CP 1230, CP 1240 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 127 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 127: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 128: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 129: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van Bediening, het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met voorzorgsmaatregelen schroefdraad van gehard staal (of materiaal met een vergelijkbare schokweerstand). GEVAAR Explosiegevaar Bij gebruik van universele draaikoppelingen ►...
  • Page 130 Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen. Stof en/of dampen die worden ontwikkeld of vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, ►...
  • Page 131 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaren van bewegingen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens...
  • Page 132 Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Page 133: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de machine Controleer de samenstelling van het materiaal ►...
  • Page 134: Overzicht

    Ontwerp en functie Deze aanwijzingen zijn van toepassing op de CP 1210, CP 1230 en CP 1240. De CP 1210, CP 1230 en CP 1240 zijn ontworpen voor middelzwaar tot zwaar sloopwerk van materialen zoals beton en asfalt.
  • Page 135: Installatie

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Nieuwe stickers kunt u bestellen uit de Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijke reserveonderdelenlijst. veiligheidsvoorschriften te hebben gelezen en begrepen voordat u gereedschappen gebruikt of Gegevensplaatje onderhoudt. Installatie Slangen en aansluitingen...
  • Page 136: Aansluiten Van Een Waterafscheider

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding ♦ Gebruik CP Airolene Plus Tool Oil als smeermiddel. Smeermiddel, controleren van niveau en CP Airolene Plus Tool Oil gaat bevriezing tegen. bijvullen De olieniveaus moeten dagelijks worden ♦ ♦ Gebruik een waterafscheider.
  • Page 137 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Selecteren van het juiste De gereedschapsschacht controleren op inzetgereedschap slijtage Het selecteren van het juiste inzetgereedschap is een voorwaarde voor een goede werking van de machine. Het is belangrijk inzetgereedschappen van hoge kwaliteit te selecteren om onnodige machineschade te vermijden.
  • Page 138: Bediening

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding ♦ Nooit proberen te grote stukken af te bikken. Stel Bediening de breekafstand (A) zo af dat het inzetgereedschap niet vast gaat zitten. WAARSCHUWING Onbedoeld starten Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel veroorzaken.
  • Page 139: Bij Een Pauze

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ♦ Controleer of de luchtinlaatnippel is aangehaald Bij een pauze en of de klauwkoppeling vrij is van schade. ♦ Tijdens pauzes moet u de machine altijd op een ♦ Controleer of de bouten aan de achterkant zijn plaats leggen waar geen risico bestaat dat hij per aangehaald volgens paragraaf “Aanhaalkoppels”.
  • Page 140: Trilling Reducerende Hendels, Hoofdonderdelen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding 6. Monteer de veerpennen met de gleuven in Trilling reducerende tegengestelde richtingen en in een hoek van 45 hendels, hoofdonderdelen graden. Zie onderstaande afbeelding (Alleen geldig voor CP 1210). 45° Lager...
  • Page 141: Aanhaalkoppels

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding 1. Zorg ervoor dat de aanligvlakken schoon en Koppel: 19-20 lbf.ft (25-27 Nm). Gebruik soepel zijn en dat de bouten zijn aangehaald. Loctite® 242™ (Loctite is een geregistreerd handelsmerk van de Henkel Corporation. 242 2.
  • Page 142: Oplossen Van Storingen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding Koppel, geluiddemper (niet afgebeeld) worden beperkt en met inachtneming van 6–7lbf.ft (8–10 Nm). plaatselijke restricties. Gemonteerde lengte van veer of bus. Min.-Max.-lengte Model in. (mm) CP 1230 ⁄ –2 ⁄ (54,0–55,6) CP 1240 ⁄...
  • Page 143: Technische Gegevens

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Steelafmeting Gewicht Lengte Slagen Luchtverbruik Type in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26,5) CP 1210 S H1x4¼...
  • Page 144: Geluids- En Trillingsgegevens

    Veiligheidsvoorschriften en CP 1210, CP 1230, CP 1240 bedieningshandleiding De trillingswaarde varieert aanzienlijk, afhankelijk van de werktaak en werktechniek van de gebruiker. De vermelde trillingswaarde betreft de hoofdhandgreep/hoofdhandgrepen, maar op andere handposities kunnen de trillingsniveaus aanzienlijk hoger liggen. We gaan ervan uit dat het gereedschap bij normaal bedoeld gebruik trillingen produceert binnen een bereik van C ⁄...
  • Page 145: Eg Conformiteitsverklaring

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 146 Περιεχόμενα CP 1210, CP 1230, CP 1240 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 147 Σχετικά...
  • Page 147: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 148: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 149: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► Χειρισμός, προφυλάξεις εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης πεπιεσμένου αέρα στο συμπιεστή και στη συνέχεια...
  • Page 150 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Page 151 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της παραπατήματος και πτώσης έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και...
  • Page 152 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Να φροντίζετε ώστε το εργαλείο που έχει εισαχθεί ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από κραδασμούς να είναι καλά συντηρημένο (και αρκετά αιχμηρό, Η κανονική και σωστή χρήση του μηχανήματος εάν πρόκειται για κοπτικό εργαλείο), να μην είναι...
  • Page 153: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένα αντικείμενα Να χρησιμοποιείτε υλικό απόσβεσης κραδασμών, ► Κατά τις εργασίες διάτρησης, τα κρυμμένα καλώδια ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα». και οι σωλήνες αποτελούν κίνδυνο σοβαρού...
  • Page 154: Επισκόπηση

    πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Οι παρούσες οδηγίες ισχύουν για τα CP 1210, CP 1230 και CP 1240. Τα CP 1210, CP 1230 και CP 1240 έχουν σχεδιαστεί για κατεδάφιση μεσαίου έως βαρέος τύπου υλικών, όπως σκυρόδεμα και...
  • Page 155: Ετικέτες

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Ετικέτα ασφαλείας Ετικέτες Στο μηχάνημα υπάρχουν ετικέτες που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την προσωπική ασφάλεια και τη συντήρηση του μηχανήματος. Οι ετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωσή τους. Μπορείτε...
  • Page 156: Μέθοδοι Αποφυγής Παγώματος

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Μέθοδοι αποφυγής Εύρος θερμοκρασίας παγώματος Λιπαντικό °F (°C) Ιξώδες CP Airolene Plus -4 έως +120 Ενδέχεται να σχηματιστεί πάγος στο σιγαστήρα όταν Tool Oil (-20 έως +50) η θερμοκρασία αέρα του περιβάλλοντος είναι 0-10 Λάδι...
  • Page 157: Εργαλείο Εισαγωγής

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εργαλείο εισαγωγής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κραδασμούς Εργαλεία που δεν πληρούν τα προαναφερθέντα κριτήρια χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να ΠΡΟΣΟΧΗ Καυτό εργαλείο εισαγωγής ολοκληρώσουν την εργασία και ενδέχεται να Το άκρο του εργαλείου εισαγωγής θερμαίνεται και...
  • Page 158: Χειρισμός

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Τοποθέτηση και αφαίρεση του εργαλείου εισαγωγής Όταν τοποθετείτε/αφαιρείτε το εργαλείο εισαγωγής πρέπει να εφαρμόζετε τις ακόλουθες οδηγίες: Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη ακούσια εκκίνηση: ♦ Διακόψτε την παροχή αέρα και εξαερώστε το...
  • Page 159: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θραύση Όταν κάνετε διάλειμμα Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ πιέζετε με υπερβολική δύναμη. Η λαβή απόσβεσης ♦ Στη διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να κραδασμών δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να...
  • Page 160: Κύρια Εξαρτήματα Λαβών Απόσβεσης Κραδασμών

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Καθαρίστε και επιθεωρήστε το μηχάνημα και τις ♦ Φροντίστε ο συνδεδεμένος και συναφής λειτουργίες του, κάθε ημέρα πριν από την έναρξη εξοπλισμός, όπως εύκαμπτοι σωλήνες, της εργασίας. διαχωριστές νερού και λιπαντήρες, να...
  • Page 161: Περιοδική Συντήρηση

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού 6. Τοποθετήστε τους ελατηριωτούς πείρους με τις 1. Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες συναρμογής είναι εγκοπές σε αντίθετες κατευθύνσεις και σε γωνία καθαρές και λείες και ότι τα μπουλόνια είναι 45 μοιρών. Δείτε την εικόνα παρακάτω (ισχύει...
  • Page 162: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 CP 1210 Ροπή: 65–75 lbf.ft (90–100 Nm). Ροπή: 19–20 lbf.ft (25–27 Nm). Ροπή, Σιγαστήρας (δεν απεικονίζεται) 6–7lbf.ft Χρησιμοποιήστε Loctite® 242™(το Loctite είναι (8–10 Nm). σήμα κατατεθέν της Henkel Corporation. Το...
  • Page 163: Αποθήκευση

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Αποθήκευση > Καθαρίστε το μηχάνημα κατάλληλα πριν από τη φύλαξη, ώστε να αποτραπεί η συσσώρευση επικίνδυνων ουσιών. Βλ. ενότητα «Κίνδυνος λόγω σκόνης και αναθυμιάσεων» > Ρίξτε περίπου ⁄ oz (5 cl) λάδι απευθείας μέσα...
  • Page 164: Τεχνικά Δεδομένα

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση στελέχους Βάρος Μήκος Κρούσεις αέρα Τύπος in. (mm) lb (kg) in. (mm) κρούσεις/λεπτό cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400...
  • Page 165: Πρόσθετες Πληροφορίες Περί Κραδασμών

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πρόσθετες πληροφορίες περί κραδασμών Οι συγκεκριμένες πληροφορίες παρέχονται προς διευκόλυνση στον κατά προσέγγιση υπολογισμό της τιμής κραδασμών στο χώρο εργασίας. Η εκπομπή των κραδασμών ποικίλλει σε μεγάλο βαθμό ανάλογα με την εργασία και την τεχνική του χειριστή.
  • Page 166: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 1210, CP 1230, CP 1240 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 167 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sisällys 9800 0608 90f | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 168: Suomi

    Sisällys CP 1210, CP 1230, CP 1240 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 169 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 169: Johdanto

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 170: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 171: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Voimakkaasti sinkoutuva VAROITUS Odottamattomat liikkeet työkalu Työkaluun kohdistuu koneen käytön aikana ankaraa Jos koneen työkalun pidike ei ole lukittu asentoonsa, rasitusta. Tietyn käyttöajan jälkeen työkalu voi työkalu voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa rikkoutua materiaalin väsymisen johdosta.
  • Page 172 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia ja VAROITUS Pöly- ja savukaasuvaara huolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosien aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden käyttö...
  • Page 173 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti VAROITUS Tärinävaarat kiinnitetty paikalleen. Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva VAROITUS Sirpalevaarat altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa Jos työkalua käytetään käsin tehtävään iskentään, tai pahentaa vammoja tai terveydentilaan liittyviä...
  • Page 174: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Älä koskaan tartu työkalusta äläkä kosketa sitä VAROITUS Meluvaarat käyttäessäsi konetta. Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, Osallistu työnantajan järjestämiin ja ► esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai lainsäädännön edellyttämiin terveystarkastuksiin...
  • Page 175: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Varastointi, varotoimenpiteet Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussa ♦ paikassa poissa lasten ulottuvilta. 9800 0608 90f | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 176: Yleistä

    Rakenne ja toiminta Nämä ohjeet koskevat malleja CP 1210, CP 1230 ja CP 1240. CP 1210, CP 1230 ja CP 1240 suunniteltu rikkomaan keskivahvoja ja vahvoja aineita kuten betonia ja asfalttia. Paineilmaiskuvasarat on tarkoitettu ainoastaan pystykäyttöön. Muunlainen käyttö...
  • Page 177: Asennus

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tietolevy Asennus Letkut ja liitännät Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Sarjanumero Paineilmalähde Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, Vedenerotin (lisävaruste) että käyttäjän on perehdyttävä Öljyvoitelulaite (lisävaruste) turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 178: Vedenerottimen Liittäminen

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 Vedenerottimen liittäminen Käytä kompressorin ja vedenerottimen välillä riittävän pitkää letkua, jotta vesihöyry ennättää jäähtyä ja tiivistyä letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. Jos ympäristön lämpötila on alle 32 °F (0 °C), letkun on oltava riittävän lyhyt, jotta vesi ei ehdi jäätyä...
  • Page 179: Käyttö

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Kapea taltta Käytä terätyökalun varren mittoihin sopivaa mittatulkkia. Työkalun varren mittatiedot esitetään kohdassa ”Tekniset tiedot”. Kapea taltta sopii purku- ja leikkaustöihin, jossa käsitellään > Jos mittatulkin reikä (A) voidaan työntää alas betonia ja muita kovia terätyökalun vartta pitkin, se tarkoittaa, että...
  • Page 180: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 Murtaminen Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. ♦ Tärinänvaimennuskahvaa ei saa missään tapauksessa painaa täysin pohjaan saakka. Tärinänvaimennuskahvoilla varustetut ♦ paineilmakäyttöiset iskuvasarat: Syöttövoima on sovitettava siten, että kahvat ovat puristettuna puoliväliin.
  • Page 181: Huolto

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Työkalun niskan ja taltan holkin välinen liian suuri Huolto väljyys lisää tärinöitä. Vältä tärinöiden kehittyminen liian suuriksi tarkistamalla taltan Säännöllinen kunnossapito on koneen turvallisen ja holkin kuluneisuus. Käytä terätyökalun varren tehokkaan käytön perusedellytys.
  • Page 182: Kokoamisohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 7. Ennen takakotelon asennusta sylinteriin tarkista, Kokoamisohjeet että tiiviste on (B) n. 1,6 mm:n ( ⁄ ") verran ulkona sylinteristä. Noudata työkalun kokoamisen ja purkamisen aikana varovaisuutta, jotta lähellä olevat tarkkuusosat särmäänny, naarmuunnu tai väänny.
  • Page 183: Kiristysmomentit

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Kiristysmomentit CP 1230 ja CP 1240 CP 1210 Kiristysmomentti: CP 1230, 100-125 lbf.ft Kiristysmomentti: 19-20 lbf.ft (25-27 Nm) (135-170 Nm) ja CP 1240, 125-150 lbf.ft (170- Käytä Loctite® 242™ -kierrelukitetta (Loctite on 203 Nm).
  • Page 184: Varastointi

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Tarkista, että käytössä olevan työkalun varren mitoitus on oikea. ♦ Tarkista, että paineilmakäyttöinen kone saa oikean määrän voiteluainetta. Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaa käynnistysongelmia, tehon heikkenemistä tai epätasaisen suorituskyvyn.
  • Page 185: Tekniset Tiedot

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tekniset tiedot Koneen tiedot Varren mitat Paino Pituus Puhallus, Ilman kulutus Tyyppi in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1 x 4¼ (25 x 108) 44 (20) 21¼ (540)
  • Page 186: Melu- Ja Tärinätiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 1210, CP 1230, CP 1240 Tärinäpäästöt vaihtelevat suuresti työtehtävästä ja käyttäjän työtavoista johtuen. Ilmoitettu tärinäarvo koskee pääkahvaa/-kahvoja. Paljon korkeampia tärinäarvoja voi ilmetä muissa kädenasennoissa. Uskomme, että työkalun normaali käyttö tuottaa tavallisesti tärinäpäästöjä alueella C ⁄ ja alueella E ⁄...
  • Page 187: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Käsikäyttöiset Mitattu äänitehotaso paineilmaiskuvasarat Taattu äänitehotaso [dB(A)]...
  • Page 188: Dansk

    Indhold CP 1210, CP 1230, CP 1240 DANSK Indhold Indledning..............189 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 189: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 190: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Page 191: Betjening, Forholdsregler

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Sørg for at værktøjet er ført helt ind og at ► Stå fast, og hold altid fast i maskinen med begge værktøjsholderen står i låst position, før maskinen hænder. startes.
  • Page 192 Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen.
  • Page 193 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Vibrationsrisiko Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andre regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det...
  • Page 194: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning ► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt ADVARSEL Utilsigtet start begynder at vibrere kraftigt. Før arbejdet Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. genoptages, skal årsagen til de forstærkede Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ►...
  • Page 195: Opbevaring, Forholdsregler

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ► indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ►...
  • Page 196: Oversigt

    Konstruktion og funktion Denne vejledning er gyldig for CP 1210, CP 1230 og CP 1240. CP 1210, CP 1230 og CP 1240 er konstrueret til brug ved middelsvær til svær nedbrydning af materialer som beton og asfalt. Tryklufthamrene er beregnet til vertikal brug. Ingen anden anvendelse er tilladt.
  • Page 197: Mærkater

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Sikkerhedsmærkat Mærkater Maskinen er forsynet med mærkater, som indeholder vigtige informationer om personlig sikkerhed og maskinens vedligeholdelse. Mærkaterne skal være i en sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nye mærkater kan bestilles fra reservedelslisten.
  • Page 198: Tilslutning Af En Vandudskiller

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning Maskinen er konstrueret til at undgå isdannelse i Kontrol af niveau og påfyldning af lyddæmperen. Alligevel kan der under ekstreme smøremiddel forhold dannes is i lyddæmperen. Oliestanden skal kontrolleres hver dag.
  • Page 199: Betjening

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Valg af det korrekte indsætningsværktøj Kontrol af slid på værktøjsskaft Valg af rigtigt indsætningsværktøj er en forudsætning for korrekt maskinfunktion. Det er vigtigt, at vælge indsætningsværktøjer af høj kvalitet for at undgå unødvendig maskinskade.
  • Page 200: Start Og Stop

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning Brydning Start og stop Lad maskinen gøre arbejdet, og lad være med at ♦ presse for hårdt. Det vibrationsdæmpende håndtag må under ingen omstændigheder presses helt ned til basen. For tryklufthammere med vibrationsdæmpende ♦...
  • Page 201: Vedligeholdelse

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ For stort et spillerum mellem Vedligeholdelse indsætningsværktøjets skaft og mejselbøsningen vil give øgede vibrationer. For at undgå at Regelmæssig vedligeholdelse er et grundlæggende operatøren udsættes for vibrationer i overdreven krav til fortsat sikker og effektiv brug af maskinen.
  • Page 202: Monteringsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning 7. Før bagstykket monteres på cylinderen, så Monteringsinstruktioner kontrollér, at forseglingen/pakningen rager ca. ⁄ " (1,6 mm) ud fra cylinderfladen. Der skal tages rimeligt hensyn til, at der ikke dannes grater, ridser eller ødelægges tætmonterede komponenter, når værktøjet på- eller afmonteres.
  • Page 203: Tilspændingsmomenter

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tilspændingsmomenter CP 1230 og CP 1240 CP 1210 Tilspændingsmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft Tilspændingsmoment: 19–20 lbf.ft (25–27 (135-170 Nm) og CP 1240, 125-150 lbf.ft Nm). Brug Loctite® 242™ (Loctite er et (170- 203Nm).
  • Page 204: Opbevaring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning ♦ Kontrollér, at det indsætningsværktøj, der bruges, har den korrekte skaftdimension. ♦ Kontroller, at trykluftmaskinen tilføres den rette mængde smøremiddel. For meget smøring kan give start- problemer, mangel på kraft eller ujævn drift.
  • Page 205: Tekniske Data

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Skaftdimension Vægt Længde Slag Luftforbrug Type in. (mm) lb (kg) in. (mm) cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26,5) CP 1210 S H1x4¼...
  • Page 206: Støj- Og Vibrationsdata

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 1210, CP 1230, CP 1240 betjeningsvejledning Hvor stærke vibrationer der afgives, afhænger stærkt af opgaven og operatørens teknik. Den deklarerede vibrationsværdi relaterer til hovedhåndtag(ene) og der kan forekomme langt højere vibrationsniveauer i andre håndstillinger. Vi tror, at normal tilsigtet brug af værktøjet almindeligvis vil frembringe vibrationer inden for området C...
  • Page 207: Ef-Overensstemmelseserklæring

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder.
  • Page 208: Norsk

    Innhold CP 1210, CP 1230, CP 1240 NORSK Innhold Innledning..............209 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 209: Innledning

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Page 210: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Page 211: Drift, Forholdsregler

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Kontroller låsefunksjonen ved å nappe kraftig i ► Kontroller innsettingsverktøyet jevnlig for slitasje, det innsatte verktøyet. og kontroller om det har tegn på skade eller synlige sprekker. ADVARSEL Flytte / miste ►...
  • Page 212 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyet ADVARSEL Fare for splinter eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et instruksene. Hvis forbruksvarer, innsettingsverktøy håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og eller andre utskiftbare deler ikke velges eller bli alvorlig skadet.
  • Page 213 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Grip aldri tak i, hold eller berør det innsatte ADVARSEL Vibrasjonsfare verktøyet mens maskinen er i bruk. Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking,...
  • Page 214: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 ADVARSEL Støyfare Lagring, forholdsregler Høye støynivåer kan føre til permanent hørselsskade og tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert (øresus). For å redusere risikoen og forhindre og låsbart sted, utilgjengelig for barn.
  • Page 215: Oversikt

    Konstruksjon og funksjon Disse instruksjonene gjelder for CP 1210, CP 1230 og CP 1240. CP 1210, CP 1230 og CP 1240 er konstruert for middels til tungt demoleringsarbeid av materialer som betong og asfalt. De pneumatiske hammerne er konstruert for vertikal bruk. Annen bruk er ikke tillatt.
  • Page 216: Etiketter

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 Før du begynner å bruke eller utføre service på Etiketter maskinen, må du lese og forstå sikkerhetsinstruksjoner levert separat for å unngå at Maskinen er utstyrt med merker som inneholder det oppstår skade.
  • Page 217: Koble Til En Vannutskiller

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Koble til en vannutskiller Lengden på slangen mellom kompressoren og vannutskilleren må være nok til at vanndampen er avkjølet og kondensert i slangen før den når vannutskilleren. Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 °F (0 °C) må...
  • Page 218: Bruk

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 Smal meisel Bruk måleren som hører til innsettingsverktøyets spindeldimensjon. Se kapittelet „Tekniske data” for riktig spindeldimensjon. Den smale meiselen brukes for rivnings- og kuttearbeid i > Sjekk om målerens hull (A) kan skyves ned på...
  • Page 219: Bruk

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Knusing La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt. ♦ Det vibrasjonsdempende håndtaket må absolutt ikke bli trykket hele veien ned til fundamentet. For pneumatiske brytere med ♦ vibrasjonsdempende håndtak: Trykkraften skal tilpasses slik at håndtakene blir trykket „halvveis”...
  • Page 220: Vedlikehold

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ For stor frigang mellom innsettingsverktøyets Vedlikehold spindel og meiselbøssingen vil skape økt vibrasjon. For å unngå risiko for å bli utsatt for Jevnlig vedlikehold er en grunnforutsetning for store vibrasjoner, kontroller meiselbøssingen for fortsatt sikker og effektiv bruk av maskinen.
  • Page 221: Monteringsinstruksjoner

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning 7. Før du monterer bakdelen til sylinderen, Monteringsinstruksjoner kontroller at pakningen stikker om lag (B) ⁄ " (1.6 mm) ut fra overfalten på sylinderen. Ved montering og demontering av verktøyet må...
  • Page 222: Tiltrekningsmoment

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 Tiltrekningsmoment CP 1230 og CP 1240 CP 1210 Kraftmoment: CP 1230, 100-125 lbf.ft Kraftmoment: 19–20 lbf.ft (25–27 Nm). Bruk (135-170 Nm) og CP 1240, 125-150 lbf.ft Loctite® 242™ (Loctite er et registrert varemerke (170-203Nm).
  • Page 223: Lagring

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ♦ Sjekk at innsettingsverktøyet har riktig spindeldimensjon. ♦ Sjekk at den pneumatiske maskinen får riktig mengde smøring. For mye smøring kan forårsake startproblemer liten kraft eller ujevn ytelse. Sjekk at trykkluftsystemet leverer tilstrekkelig ♦...
  • Page 224: Tekniske Data

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 Tekniske data Maskindata Spindeldimensjon Vekt Lengde Slag Luftforbruk Type in. (mm) lb (kg) in. (mm) s/min cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26,5) CP 1210 S H1x4¼...
  • Page 225: Støy- Og Vibrasjonsdata

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Vibrasjonsutstråling varierer mye avhengig av arbeidsoppgaver og operatørens teknikk. Den oppgitte vibrasjonsverdien gjelder hovedhåndtaket. I andre posisjoner kan vibrasjonsnivået være mye høyere. Vi mener at hvis maskinen brukes normalt til dens tiltenkte bruksområder, vil vibrasjonen befinne seg i områdetC ⁄...
  • Page 226: Eu Samsvarserklæring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 1210, CP 1230, CP 1240 EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om støyemisjon), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under.
  • Page 227 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Innehåll 9800 0608 90f | Originalinstruktioner...
  • Page 228: Svenska

    Innehåll CP 1210, CP 1230, CP 1240 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 229 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 229: Inledning

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 230: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa och förstå...
  • Page 231: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Insatsverktyget utsätts för hög belastning när insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka maskinen används. Insatsverktyget kan gå sönder personskador.
  • Page 232 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna i användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.
  • Page 233 CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Page 234: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 ► Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra ► Vid montering/demontering av insatsverktyg, insatsverktyget medan maskinen är igång. stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen Delta i hälsokontroller, medicinska...
  • Page 235: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten.
  • Page 236: Översikt

    Konstruktion och funktion Dessa instruktioner gäller för CP 1210, CP 1230 och CP 1240. CP 1210, CP 1230 och CP 1240 är avsedda för medeltung till tung rivning av material som betong och asfalt. Tryckluftsspetten är avsedda för vertikal användning.
  • Page 237: Dekaler

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok För att undvika skador bör du läsa och förstå separat Dekaler bifogade säkerhetsinstruktioner innan du använder eller underhåller verktyg. Maskinen är försedd med dekaler som innehåller viktig information om personlig säkerhet och Installation maskinunderhåll.
  • Page 238: Ansluta En Vattenavskiljare

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 Ansluta en vattenavskiljare Luftslangen mellan kompressorn och vattenavskiljaren måste vara så lång att vattenångan kyls och kondenseras i slangen innan den når vattenavskiljaren. Vid en omgivningstemperatur under 32 °F (0 °C) skall slangen vara så...
  • Page 239: Drift

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Pikmejsel Montera och demontera insatsverktyget Följ alltid nedanstående instruktioner när du Pikmejseln används endast för monterar/tar bort insatsverktyget: håltagning i betong och andra För att förhindra en oavsiktlig start av maskinen: ♦...
  • Page 240: Drift

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 ♦ Undvik alla former av tomgångskörning, drift utan Drift insatsverktyg eller drift utan matningstryck. Påbörja skärarbetet ♦ Start- och stoppanordningen skall inte vara aktiverad då maskinen saknar matningstryck. Stå stadigt med fötterna på säkert avstånd från ♦...
  • Page 241: De Vibrationsdämpande Handtagens Huvuddelar

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Rengör och kontrollera maskinen och dess De vibrationsdämpande funktioner dagligen innan arbetet börjar. handtagens huvuddelar ♦ Kontrollera att verktygshållaren fungerar som den ska och inte är sliten. ♦ Genomför en allmän inspektion för att identifiera eventuella läckor eller skador.
  • Page 242: Regelbundet Underhåll

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 6. Stoppa in fjäderstiften med spåren i motsatt 4. Kontrollera att anslagsytorna på städet är riktning och i 45 graders vinkel. Se bilden parallella och plana. Slipa ner höga kanter om nedanför (gäller endast CP 1210).
  • Page 243: Felsökning

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Åtdragningsmoment: 80–100 lbf.ft (109–136 Felsökning Nm). Använd Loctite® 263™ Åtdragningsmoment, ljuddämpare (ej Om tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekt illustrerad) 6–7lbf.ft (8–10 Nm). eller går ojämnt ska följande kontrolleras: Kontrollera att det insatsverktyg som används har ♦...
  • Page 244: Teknisk Specifikation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 Teknisk specifikation Maskindata Nacke Vikt Längd Slag Luftförbrukning in. (mm) lb (kg) in. (mm) slag/min cfm (l/s) CP 1210 H1x4¼ (25x108) 44 (20) 21¼ (540) 1400 55 (26,5) CP 1210 S H1x4¼...
  • Page 245: Buller- Och Vibrationsdata

    CP 1210, CP 1230, CP 1240 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Vibrationerna varierar kraftigt beroende på arbetsuppgift och användarens teknik. Det deklarerade vibrationsvärdet avser det huvudsakliga handtaget/handtagen. Väsentligt mycket högre vibrationsvärden kan gälla om händerna placeras i andra positioner. Vi anser att normal avsedd användning av verktyget vanligtvis ger upphov till vibrationsemissioner inom intervallet C ⁄...
  • Page 246: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 1210, CP 1230, CP 1240 EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder.
  • Page 247 CP 1210, CP 1230, CP 1240 9800 0608 90f | Original instructions...
  • Page 248 2012-06 | No. 9800 0608 90f © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

This manual is also suitable for:

Cp 1230Cp 1240

Table of Contents