Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 30

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
ПІДБІР ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
SELECTION OF REFRIGERANT PIPE.
AUSWAHL DES KÜHLMITTELROHRS.
ODABIR CEVI RASHLADNOG SREDSTVA.
SELECCIÓN DEL TUBO DEL REFRIGERANTE.
IZBIRA CEVI HLADILNEGA PLINA.
ВЫБОР ТРУБЫ ХЛАДАГЕНТА.
SÉLECTION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT.
CAPACIDADE DO TUBO DO REFRIGERANTE.
SELECTAREA CONDUCTEI CU AGENT DE RĂCIRE.
SELECTIE VAN DE LEIDING VAN HET
WYBÓR RURY CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
AUŠINIMO SKYSČIO VAMZDŽIO PASIRINKIMAS.
ПІДБІР ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
A HŰTŐKÖZEG VEZETŐ CSŐ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ.
SELECTIE VAN DE LEIDING VAN HET
SOĞUTUCU BORU SEÇIMI.
VÝBER CHLADIVOVÉHO POTRUBIA.
ИЗБОР НА ТРЪБА ЗА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ.
AUSWAHL DES KÜHLMITTELROHRS.
VÝBĚR CHLADIVOVÉHO POTRUBÍ.
SELEKSIONIMI I TUBIT TË FTOHËSIT.
KOELMIDDEL.
KERESZTMETSZETE.
KOELMIDDEL.
Труба
Εξωτερική διάμετρος (mm)
Kvapalinová strana (mm)
Stran za tekočino (mm)
Po stronie płynu (mm)
Ana e lëngshme (mm)
Flüssigkeitsseite (mm)
Flüssigkeitsseite (mm)
Сторона рідини (мм)
Сторона рідини (мм)
Strana kapaliny (mm)
Partea de lichid (mm)
Strana tečnosti (mm)
Lado líquido (mm)
Lado líquido (mm)
Skysčio pusė (mm)
Côté liquide (mm)
Течна фаза (mm)
Liquid side (mm)
Sıvı tarafı (mm)
жидкостной системы (мм)
Vloeistofzijde (mm)
Vloeistofzijde (mm)
Folyadék oldal (mm)
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9.52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
- Установить трубу хладагента в зависимости от мощности
- Instaloni tubin ftohës sipas aftësive të njësisë së jashtme.
- Монтирайте тръбата за хладилния агент в зависимост от
- Namontujte chladivové potrubí podle kapacity venkovní jed-
- Install the refrigerant pipe depending on the capacity of the
- Installer le tuyau réfrigérant en fonction de la capacité de l'unité
- Die Kühlleitung entsprechend der Kapazität der Außeneinheit
- Die Kühlleitung entsprechend der Kapazität der Außeneinheit
- Εγκαταστήστε τον σωλήνα ψυκτικού ανάλογα με τη χωρητικό-
- Sumontuokite aušinimo skysčio vamzdį atsižvelgdami į išorinio
- Zainstalować rurę czynnika chłodniczego zgodnie z wydajnością
- Instale o tubo de refrigerante em função da capacidade da uni-
- Dış ünitenin kapasitesine göre soğutucu borusunu kurun.
- Instalați conducta cu agent de răcire în funcție de capacitatea
- Instalirajte cev rashladnog sredstva zavisno od kapaciteta spoljne
- Встановіть шланг холодоагенту відповідно до ємності зо-
- Instale el tubo refrigerante en base a la capacidad de la unidad
- Встановіть шланг холодоагенту відповідно до ємності зо-
- Cev za hladilni plin namestite skladno z zmogljivostjo zunanje
- Namontujte chladivové potrubie podľa kapacity vonkajšej jed-
- Installeer de koelmiddelleiding overeenkomstig de capaciteit
- Installeer de koelmiddelleiding overeenkomstig de capaciteit
- Szereljen fel egy a kültéri egység kapacitásának megfelelő
наружного агрегата.
τητα της εξωτερικής μονάδας.
внішнього блоку.
enote.
notky.
exterior.
unității externe.
jedinice.
jednostki zewnętrznej.
dade externa.
внішнього блоку.
įrenginio pajėgumus.
installieren.
installieren.
extérieure.
outdoor unit.
notky.
капацитета на външното тяло.
- Tubat prej Ø19.05 përfshirë duhet të jenë të llojit C1220T-1/2H
van de externe groep.
van de externe groep.
- Ø19.05 dahil borular, C1220T-1 / 2H (yarı sert) tipinde olma-
hűtőközeg csővezetéket.
- Труби від Ø19,05 включно повинні бути типу C1220T-1/2H
- Труби від Ø19,05 включно повинні бути типу C1220T-1/2H
- Las tuberías de diámetro Ø19.05 incluido deben ser de tipo
- Cevi premera vključno do Ø 19.05 morajo biti vrste C1220T-
- Potrubí s průměrem Ø19,05 (včetně) musí být typu C1220T-
- Cevovodi od Ø19.05 moraju biti tipa C1220T-1/2H (polukruti).
- Трубы от Ø19.05 включительно, должны быть типа C1220T-
- As tubagens de Ø19.05 devem ser de tipo C1220T-1/2H (se-
- Nuo Ø 19,05 vamzdžiai turi būti C1220T-1/2H tipo (pusiau
- Οι σωλήνες με Ø19.05 (συμπεριλαμβανόμενου) πρέπει να είναι
- Les tuyaux de Ø19.05 compris doivent être du type C1220T-1/2H
- The pipes from Ø19.05 inclusive must be of type C1220T-1/2H
- Potrubia s priemerom Ø19,05 (vrátane) musia byť typu C1220T-
- Тръбите от Ø19.05 включително трябва да са тип C1220T-
(gjysmë të ngurtë). Tubat C1220T-O (të lakueshëm) nuk kanë
- Rohrleitungen vom Ø19,05 müssen vom Typ C1220T-1/2H
- Rohrleitungen vom Ø19,05 müssen vom Typ C1220T-1/2H
- Conductele cu Ø19.05 inclusiv trebuie să fie de tip C1220T-
- Przewody rurowe Ø19,05 muszą być typu C1220T-1/2H
lıdır. C1220T-O (dövülebilir) boru sistemi basınca karşı yeterli
- De leidingen van Ø19,05 moeten van het type C1220T-1/2H
- De leidingen van Ø19,05 moeten van het type C1220T-1/2H
një rezistencë të mjaftueshme ndaj presionit dhe nëse përdoren
1/2H (полутвърди). Тръбите C1220T-O (ковки) не са доста-
-1/2H (polopevné). Potrubí C1220T-O (ohebná) nemají dosta-
(semi-rigid). C1220T-O (malleable) piping does not have suffi-
(semi-rigide). Le résistance des tuyaux C1220T-O (malléables)
τύπου C1220T-1/2H (ημιάκαμπτοι). Οι σωλήνες C1220T-O (εύ-
standūs). Vamzdžiai C1220T-O (kalieji) neturi pakankamo
mirrígido). As tubagens C1220T-O (maleáveis) não têm uma
1/2H (полужёсткие). Трубы C1220T-O (гибкие) не обладают
C1220T-O (savitljiva) cev nema dovoljnu otpornost na pritisak
1/2H (polopevné). Potrubia C1220T-O (ohybné) nemajú dosta-
-1/2H (pol toge cevi). Cevi C1220T-O (gibke) niso dovolj od-
C1220T-1/2H (semirígido). Las tuberías C1220T-O (maleables)
(напівжорсткі). Труби C1220T-O (гнучкі) не мають достат-
(напівжорсткі). Труби C1220T-O (гнучкі) не мають достат-
- Ø19,05 mm-es vagy afeletti átmérő esetén C1220T-1/2H típu-
(halbstarr) sein. Rohrleitungen C1220T-O (verformbar) haben
(halbstarr) sein. Rohrleitungen C1220T-O (verformbar) haben
1/2H (semirigid). Conductele C1220T-O (maleabile) nu au o
dirence sahip değildir ve kullanılırsa arızalanarak yaralanmaya
(półsztywny). Przewody rurowe C1220T-O (ciągliwe) nie mają
(halfhard) zijn. De leidingen C1220T-O (vormbaar) hebben
(halfhard) zijn. De leidingen C1220T-O (vormbaar) hebben
mund të mos mbajnë peshë dhe mund të shkaktojnë plagë.
тъчно устойчиви за налягането и ако се използват, може да
tečnou odolnost vůči tlaku a v případě použití mohou prasknout
cient resistance to pressure and could fail if used, causing injury.
καμπτοι) δεν έχουν επαρκή αντοχή στην πίεση και θα μπορούσαν
ньої стійкості до тиску і можуть вийти з ладу у разі їхнього
resistência suficiente à pressão e, se forem utilizadas, podem
достаточной устойчивостью к давлению и могут выйти из
točnú odolnosť voči tlaku a v prípade použitia môžu spôsobiť
no tiene una resistencia suficiente para la presión y si se usan
atsparumo slėgiui ir jei bus naudojami, gali sukristi sukeldami
i može puknuti ako se koristi, što uzrokuje povrede.
ньої стійкості до тиску і можуть вийти з ладу у разі їхнього
porne na pritisk, če se uporabljajo, lahko da ne bodo zdržale in
n' e st pas suffisante à la pression et s'ils sont utilisés, ils risquent
rezistență suficientă la presiune și dacă sunt utilizate ar putea
neden olabilir.
wystarczającej odporności na ciśnienie i mogą ulec uszkodzeniu,
keine ausreichende Druckbeständigkeit und könnten bei Ver-
keine ausreichende Druckbeständigkeit und könnten bei Ver-
sú (félmerev) csövek használata kötelező. A C1220T-O típusú
niet voldoende weerstand tegen druk en kunnen ongevallen
niet voldoende weerstand tegen druk en kunnen ongevallen
de céder en provoquant des blessures.
a způsobit tak nehody.
να πάθουν ρήξη, αν χρησιμοποιηθούν, προκαλώντας τραυματισμό.
nelaimingus atsitikimus.
ceder causando lesões.
поддадат и да предизвикат злополуки.
podrían aflojarse causando accidentes.
nehody.
lahko povzročijo nesreče.
використання, що призведе до травмування.
використання, що призведе до травмування.
строя при использовании, что приведет к травме.
jeśli zostaną użyte, powodując obrażenia.
wendung nachgeben und Verletzungen verursachen.
wendung nachgeben und Verletzungen verursachen.
(puha) csövek nem állnak ellen a nyomásnak, a cső elszakadhat,
ceda provocând accidente.
veroorzaken als ze worden gebruikt.
veroorzaken als ze worden gebruikt.
Diametri i jashtëm
Outside diameter
Spoljni prečnik
Minimum thickness
Trashësia minimale
Minimalna debljina
Minimum kalınlık
és baleseteket okozhat.
Dış çap (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Εξωτερική διάμετρος
Външен диаметър
Внешний диаметр
Išorinis skersmuo
Diâmetro externo
Diametro esterno
Diametro esterno
Diamètre externe
Diametro esterno
Vonkajší priemer
Zunanji diameter
Minimalna debeline
Épaisseur minimum
Minimální tloušťka
Минимална дебе-
Minimálna hrúbka
Espessura mínima
Spessore minimo
Spessore minimo
Spessore minimo
Minimalus storis
Ελάχιστο πάχος
Минимальная
Średnica zewnętrzna
Außendurchmesser
Außendurchmesser
Diametru extern
Minimalna grubość
Grosimea minimă
Vnější průměr (mm)
Buitendiameter
Buitendiameter
Minimum dikte
Minimum dikte
Mindeststärke (mm)
Mindeststärke (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(мм)
толщина (мм)
ø 9,52
ø 9.52
ø 9,52
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Minimális vastagság
ø 9,52
(mm)
(mm)
Külső átmérő (mm)
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
- Tip i minimalna debljina cevovoda linija rashladnog sredstva.
- Type and minimum thicknesses of the pipes of the refrigeration
- Lloji dhe trashësia minimale e tubave të linjave frigoriferike.
- Soğutma hatları borularının minimum cinsi ve kalınlıkları.
ø 15,88
- Tipo e espessuras mínimas das tubagens das linhas de refrige-
- Τύπος και ελάχιστο πάχος των σωλήνων των γραμμών ψύξης.
- Тип і мінімальна товщина труб холодильних ліній.
- Тип і мінімальна товщина труб холодильних ліній.
- Vrste in minimalne debeline cevi hladilnih linij.
- Tipo y espesores mínimos de las tuberías de las líneas frigoríficas.
- Тим и минимальная толщина трубопровода холодильных
- Typy a minimálne hrúbky potrubia chladiaceho vedenia.
- Aušinimo linijų vamzdžių tipas ir mažiausi storiai.
- Type et épaisseurs minimum des tuyaux des lignes frigorifiques.
- Typy a minimální tloušťky potrubí vedení chladicího obvodu.
- Тип и минимални дебелини на тръбите на хладилните ли-
lines.
- Typ und Mindeststärke der Rohrleitungen der Kühlleitungen.
- Tipul și grosimile minime ale conductelor liniilor de răcire.
- Typ i minimalna grubość rur przewodów chłodniczych.
- Typ und Mindeststärke der Rohrleitungen der Kühlleitungen.
- Type en minimum diktes van de leidingen van de koellijnen.
- Type en minimum diktes van de leidingen van de koellijnen.
8.3
8.3
MBANI TUBIN TË PASTËR DHE TË THATË.
ODRŽAVAJTE CEV ČISTOM I SUVOM.
8.3
BORUYU TEMİZ VE KURU TUTUN.
контуров.
ração.
нии.
- A hűtőközeg-vezetékek típusa és minimális vastagsága.
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
POTRUBIE UDRŽUJTE V ČISTOTE A SUCHÉ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ
LAISSER LE TUYAU PROPRE ET SEC.
KEEP THE REFRIGERANT PIPE CLEAN AND DRY.
TRUBKU UCHOVÁVEJTE ČISTOU A SUCHOU.
POSKRBITE, DA JE CEV ČISTA IN SUHA.
PASIRŪPINKITE, KAD VAMZDIS NUOLAT BŪTŲ
ЗБЕРІГАЙТЕ ТРУБУ ЧИСТОЮ І СУХОЮ.
ЗБЕРІГАЙТЕ ТРУБУ ЧИСТОЮ І СУХОЮ.
MANTENGA EL TUBO LIMPIO Y SECO.
8.3
8.3
8.3
8.3
- Gjatë instalimit tubat duhet të mbahen të mbyllur për të
- Tokom instalacije, cevi moraju biti zatvorene kako bi se sprečio
PĂSTRAȚI CONDUCTA CURATĂ ȘI USCATĂ.
DAS ROHR SAUBER UND TROCKEN HALTEN.
DAS ROHR SAUBER UND TROCKEN HALTEN.
DBAĆ O TO, ABY RURA BYŁA CZYSTA I SUCHA.
8.3
8.3
HOUD DE BUIS SCHOON EN DROOG.
HOUD DE BUIS SCHOON EN DROOG.
- Kurulum sırasında, yabancı cisimlerin ve / veya nemin girmesini
8.3
8.3
MANTER O TUBO LIMPO E SECO.
ΣΤΕΓΝΟ.
ПОДДЪРЖАЙТЕ ТРЪБАТА ЧИСТА И СУХА.
ŠVARUS IR SAUSAS.
8.3. TARTSA A CSÖVET TISZTÁN ÉS SZÁRAZON.
- During installation, to prevent foreign bodies or water from
- V průběhu instalace je třeba potrubí uchovávat zapečetěné, aby
- Pendant l'installation, les tuyaux doivent rester scellés pour
- V priebehu inštalácie je treba potrubie udržiavať zapečatené, aby
- Durante la instalación las tuberías deben mantenerse sellada para
- Під час монтажу труби повинні бути герметичними, щоб
- Під час монтажу труби повинні бути герметичними, щоб
- Med namestitvijo morajo biti cevi neprepustno zaprte, tako da
shmangur që në to të hyjnë trupa të huaj dhe/ose lagështi.
ulazak stranih tela i/ili vlage u njih.
- Während der Installation sind die Rohre versiegelt zu halten,
- În timpul instalării conductele trebuie păstrate sigilate pentru a
- Während der Installation sind die Rohre versiegelt zu halten,
- Podczas instalacji rury muszą być uszczelnione, aby zapobiec
önlemek için borular sızdırmaz durumda tutulmalıdır.
- Tijdens de installatie moeten de leidingen afgedicht gehouden
- Tijdens de installatie moeten de leidingen afgedicht gehouden
- Durante a instalação as tubagens devem ser mantidas seladas
- По време на монтажа, тръбите трябва да се поддържат за-
- Montuojant vamzdžiai turi išlikti užsandarinti, kad į juos nega-
- Κατά την εγκατάσταση, οι σωλήνες πρέπει να διατηρούνται
запобігти потраплянню в них сторонніх тіл та/або вологи.
empêcher la pénétration de corps étrangers et/ou de l'humidité.
impedir que puedan entrar cuerpos extraños y/o humedad.
sa zabránilo preniknutie cudzích predmetov a/alebo vlhkosti do
se zabránilo pronikání cizích těles a/nebo vlhkosti do nich.
entering the pipe, they must be sealed with plugs.
запобігти потраплянню в них сторонніх тіл та/або вологи.
vanje ne morejo prodreti tujki in/ali vlažnost.
- A csövek végeit a felszerelés idejére le kell zárni, hogy ne kerüljön
împiedica pătrunderea în interiorul acestora de corpuri străine
przedostawaniu się do nich ciał obcych i/lub wilgoci.
um zu verhindern, dass Fremdkörper und/oder Feuchtigkeit in
um zu verhindern, dass Fremdkörper und/oder Feuchtigkeit in
worden om te voorkomen dat er vreemde voorwerpen en/of
worden om te voorkomen dat er vreemde voorwerpen en/of
печатани, за да се предотврати опасността от навлизане на
para impedir a entrada de corpos estranhos e/ou humidade.
lėtų patekti pašaliniai objektai ir (arba) drėgmė.
σφραγισμένοι για να αποτραπεί η είσοδος ξένων σωμάτων ή/
nich.
víz vagy idegen testek a csőbe.
sie eindringen.
și/sau de umiditate.
sie eindringen.
vocht in kunnen komen.
vocht in kunnen komen.
чужди тела и/или влага в тях.
και υγρασίας.
Conductă
Σωλήνας
Vamzdis
Tubo
Trubka
Тръба
Труба
Труба
Труба
Tuyau
Rúrka
Rohr
Tubo
Tubo
Rohr
Boru
Rura
Pipe
Buis
Buis
Tub
Cev
Cev
Cső
30
Труба газовой системы
Po stronie gazu
Plynová strana
Сторона газу
Сторона газу
Partea de gaz
Stran za plin
Strana gasa
Dujų pusė
Gaz tarafı
Lado gás
Lado gas
Côté gaz
Gasseite
Gasseite
Gas side
Ελάχιστο πάχος (mm)
Strana plynu (mm)
Газова фаза (мм)
Ana e gazit (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(мм)
(мм)
(мм)
Gáz oldal
Gaszijde (mm)
Gaszijde (mm)
(mm)
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
Type of piping
Tip cevovoda
Lloji i tubit
Boru tipi
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Тип трубопроводів
Тип трубопроводів
Тип трубопровода
Τύπος σωλήνωσης
Tipo de tubagem
Tipo de tubería
Vamzdžio tipas
Type de tuyaux
Typ potrubí
Тип тръба
Vrsta cevi
Typ rúry
Tip de conductă
Leitungstyp
Leitungstyp
Rodzaj rury
лина (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Type leiding
Type leiding
(mm)
(mm)
0,7
0.7
0,7
(mm)
(mm)
0,7
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
Csőtípus
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
(mm)
1,0
1.0
1,0
0,7
0,7
0,7
0,7
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
0,7
0,7
1,0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
1,0
0,7
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,8
0.8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
C1220T-0
1,0
1,0
0,8
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
0,8
0,8
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-H
C1220T-H
0,8
C1220T-H
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
Z
Nuožulniomis
Καθαρισμένο
Ostanek pri
Desbarbado
Sorjázott
Ébavuré
Gebraamd
Gekelcht
Gekelcht
Gebraamd
С мустаци
Krhotine
Ihla
Çapaklı
Зачищена
Зачищена
Burr
Debavurată
S otřepy
Rebarbado
Mbetje
Sbavato
С гратом
zadziorami
briaunomis
rezanju
Tagliatubi
Prerës për tuba
Obcinak do
Ř e z a č k a
Coupe-tube
Rohrschneider
Κοπτήρες σωλήνων
Rezalnik za cevi
Cortatubos
Boru keskisi
Різак
Різак
Csővágó
Rezač rúrok
Rohrschneider
Rezač cevi
Buizensnijder
Трубороез
Pipe cutter
Tăietor de țeavă
Тръборез
Corta-tubos
Buizensnijder
Vamzdžių
potrubí
pjoviklis
rur
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.3
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
PRERJA DHE SHPIMI I TUBAVE.
VEĽKOSŤ A ZAKONČENIE POTRUBÍ.
ODREZ IN RAZŠIRITEV CEVI.
CORTE Y ABOCINADO DE LAS TUBERÍAS.
BORULARIN KESİMİ VE AĞIZ AÇMA.
РІЗАННЯ І РОЗВАЛЬЦЬОВУВАННЯ ТРУБ.
SCHNEIDEN UND BÖRDELN DER ROHRE.
OP MAAT SNIJDEN EN WARTELEN VAN DE
SCHNEIDEN UND BÖRDELN DER ROHRE.
CUTTING AND FLARING OF PIPES.
DÉCOUPE ET ÉVASEMENT DES TUYAUX.
VELIKOST A ZAKONČENÍ POTRUBÍ.
РЯЗАНЕ И КОНУСНО КАЛИБРИРАНЕ НА
РІЗАННЯ І РОЗВАЛЬЦЬОВУВАННЯ ТРУБ.
ΚΟΠΗ ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΩΝ
A CSÖVEK VÁGÁSA ÉS TÁGÍTÁSA.
VAMZDŽIŲ PJOVIMAS IR APGAUBIMAS.
REZANJE I STVARANJE PRIRUBNICE CEVI RADI
TĂIEREA ȘI EVAZAREA CONDUCTELOR.
ПОДДЕРЖИВАТЬ ТРУБУ В ЧИСТОМ И СУХОМ
CORTE E ABOCARDAGEM DE TUBOS.
CIĘCIE I ROZSZERZANIE PRZEWODÓW
OP MAAT SNIJDEN EN WARTELEN VAN DE
LEIDINGEN.
LEIDINGEN.
RUROWYCH.
SPAJANJA.
ТРЪБИТЕ.
ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ.
ВИДЕ.
1. Sicherstellen, dass die nötigen Werkzeuge vorbereitet wurden.
1. Sigurohuni të keni përgatitur të gjitha mjetet e kërkuara.
1. Make sure to have prepared the required tools.
1. Certifique-se de que preparou as ferramentas necessárias.
1. Ujistěte se, že jste připravili potřebné nástroje.
1. Įsitikinkite, kad paruošėte reikalingus įrankius.
1. Overte si, či máte k dispozícii potrebnú výbavu.
1. İstenen aletleri hazırladığınızdan emin olun.
1. Asegúrese de que ha preparado las herramientas exigidas.
1. Підготуйте необхідні інструменти.
1. Підготуйте необхідні інструменти.
1. Ellenőrizze, hogy előkészítette-e a szükséges eszközöket.
1. S'assurer d'avoir préparé les outils nécessaires.
1. Asigurați-vă că ați pregătit uneltele necesare.
1. Prepričajte se, da ste pripravili zahtevano opremo.
1. Sicherstellen, dass die nötigen Werkzeuge vorbereitet wurden.
- Vamzdžių pjautuvas, briaunų formuotuvas, jungės formuotuvas,
1. Obavezno imajte na raspolaganju svu potrebnu opremu.
- Во время установки трубопровод должен оставаться
- Cortador de tubos, rebarbador, adaptadora, grampo, etc.
1. Upewnić się, że niezbędne narzędzia zostały przygotowane.
1. Zorg ervoor dat u alle vereiste gereedschappen hebt voorbereid.
1. Zorg ervoor dat u alle vereiste gereedschappen hebt voorbereid.
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε προετοιμάσει τα απαραίτητα εργαλεία.
- Rezalnik za cevi, orodje za odstranjevanje ostankov, robilni stroj,
- Coupe-tube, outil d' é bavurage, outil d' é vasement pour tuyau et
1. Проверете дали сте подготвили необходимите инструмен-
- Труборіз, пристрій для зняття фаски, інструмент для
- Řezačka trubek, odhrotovač, pájecí nástroj a svorka atd.
- pipe cutter, deburring tool, flaring tool, clamp, etc.
- Prerës të tubave, shtrydhës, ndarëse të kartelave dhe kapëse, etj.
- Boru keskisi, pürüz giderici, havşa aleti ve kelepçe, vs.
- Rohrschneider, Abgratwerkzeug, Rohrbördelgerät, Klemme
- Rohrschneider, Abgratwerkzeug, Rohrbördelgerät, Klemme
- Tăietor de țeavă, debavurator, dispozitiv de lărgire țevi și
- Csővágó, sorjázó, csővégtágító, szorító stb.
- Cortatubos, desbarbador, abocinador y mordaza, etc.
- Rezač, odhrotovač, sedlovačku, svorku atď.
- Труборіз, пристрій для зняття фаски, інструмент для
2. Se for preciso cortar um tubo, é necessário cortá-lo mediante
stičnik, itd.
герметичным, чтобы не попадали инородные тела и/или
gnybtas ir t. t.
étau, etc.
- Buizensnijder, afbraamtoestel, wartelsysteem en klem, enz.
ти.
- Buizensnijder, afbraamtoestel, wartelsysteem en klem, enz.
- Κοπτήρες σωλήνων, μηχάνημα καθαρισμού γρεζιών, διάταξη
- Obcinaki do rur, nóż do usuwania zadziorów, kielichownica,
- Rezač cevi, brusilica, naprava za izradu priključaka, stezaljka,
usw.
usw.
clemă, etc.
розвальцьовування, хомут тощо.
розвальцьовування, хомут тощо.
2. En caso de que fuese necesario acortar un tubo, hay que cortarlo
2. Eğer bir borunun kısaltılması gerekiyorsa borunun ekseni ile
2. Pokiaľ je treba rúrku skrátiť, odrežte ju s pomocou rezačky
2. Ha le kell rövidíteni a csövet, akkor csővágóval kell levágni,
2. If a pipe needs to be shortened, cut it with a pipe cutter, taking
2. Pokud je třeba trubku zkrátit, uřízněte ji pomocí řezačky trubek
2. Nëse një tub duhet të shkurtohet duhet ta prisni nëpërmjet
влажность.
- Тръборез, райбер, конусна дъска, стяга и др.
corta-tubos com o cuidado de manter o ângulo de corte a 90°
σύνδεσης και σφιγκτήρας κλπ.
imadełko itp.
itd.
2. V primeru, da je treba cev skrajšati, jo je priporočljivo odre-
2. În cazul în care este necesară scurtarea unei conducte, aceasta
2. Jei vamzdį reikia sutrumpinti, reikia jį nupjauti vamzdžių
2. Wenn ein Rohr verkürzt werden muss, muss es mit dem Rohr-
2. Wenn ein Rohr verkürzt werden muss, muss es mit dem Rohr-
2. Indien een buis met de buizensnijder moet worden ingekort of
2. S'il faut raccourcir un tuyau, le couper avec un coupe-tube en
2. Indien een buis met de buizensnijder moet worden ingekort of
2. Якщо трубу потрібно вкоротити, розріжте її за допомогою
2. Якщо трубу потрібно вкоротити, розріжте її за допомогою
con el cortatubos procurando mantener el ángulo de corte a
prerësve të tubave duke pasur kujdes të mbani këndin e prerjes
potrubí a dávajte pozor, aby ste zachovali uhol rezu 90° s osou
ügyelve arra, hogy a vágási szög a cső tengelyéhez viszonyítva
90°' d e kesim açısını muhafaza etmeye dikkat ederek boru kesici
care to maintain the cutting angle at 90° with the axis of the
a dávejte pozor, abyste zachovali úhel řezu 90° s osou trubky
com o eixo do próprio tubo.
2. Jeśli rura musi zostać skrócona, należy obciąć ją za pomocą
2. Αν πρέπει να μειωθεί ο σωλήνας θα πρέπει να τον κόψετε με
2. В случай че дадена тръба трябва да се скъси, трябва да я
2. Ako je potrebno skratiti cev, nju treba preseći rezačem cevi,
rúry samej.
pjovikliu, stengiantis išlaikyti 90° pjovimo kampą su vamzdžio
doorgesneden, moet u erop letten dat u een snijhoek van 90°
trebuie tăiată cu ajutorul tăietorului de țeavă, având grijă să
schneider geschnitten werden, wobei darauf zu achten ist, dass
90° maradjon.
schneider geschnitten werden, wobei darauf zu achten ist, dass
prenant soin de conserver un angle de coupe de 90° par rapport
pipe itself.
samotné.
në 90° me boshtin e tubit vetë.
zati z rezalnikom za cevi, pri čemer morate paziti, da kot reza
doorgesneden, moet u erop letten dat u een snijhoek van 90°
ile kesmek gerekir.
90° con el eje del propio tubo.
різака, слідкуючи за тим, щоб кут між віссю труби і ріжу-
різака, слідкуючи за тим, щоб кут між віссю труби і ріжу-
8.4
РЕЗКА И РАЗВАЛЬЦОВКА ТРУБОПРОВОДОВ.
- A figura 33 ilustra alguns exemplos de cortes efetuados de
чим інструментом був 90°.
ten opzichte van de as van de buis aanhoudt.
τον κοπτήρα σωλήνων φροντίζοντας να διατηρήσετε τη γωνία
der Schnittwinkel von 90 ° mit der Achse des Rohrs selbst bei-
ašimi.
- A 33. ábrán példák láthatók a vágás helyes és helytelen kivi-
- Na obrázku 33 je uvedeno několik příkladů správných a
- Në figurën 33 janë sjellë disa shembuj të prerjeve të kryera në
vodeći računa da se ugao sečenja održi na 90 ° u odnosu na
mențineți unghiul de tăiere la 90° cu axa respectivei conducte.
ohranite na 90 ° z osjo same cevi.
- Na obrázku 33 je uvedených niekoľko príkladov správnych a
- En la figura 33 se muestran algunos ejemplos de cortes cor-
- Şekil 33'te doğru ve hatalı şekilde gerçekleştirilen bazı kesim
чим інструментом був 90°.
à l'axe du tuyau en question.
obcinaka do rur, zwracając uwagę na utrzymanie 90° kąta cięcia
- In figure 33 are some examples of cuts made correctly and
ten opzichte van de as van de buis aanhoudt.
срежете чрез тръборез, като внимавате ъгълът на рязане
der Schnittwinkel von 90 ° mit der Achse des Rohrs selbst bei-
1. Проверить, что подготовлены требуемые инструменты.
modo correto e incorreto.
behalten wird.
κοπής 90° με τον άξονα του ίδιου του σωλήνα.
- 33 paveiksle yra pateikti kai kurie teisingai ir klaidingai atliktų
- In afbeelding 33 ziet u enkele voorbeelden van sneden die
w stosunku do osi rury.
- În figura 33 sunt prezentate câteva exemple de tăieri efectuate
osu same cevi.
- Na sliki 33 so prikazani primeri pravilnega in napačnega reza.
behalten wird.
- In afbeelding 33 ziet u enkele voorbeelden van sneden die
- Малюнок 33 демонструє деякі приклади правильно і
- Малюнок 33 демонструє деякі приклади правильно і
да е на 90° спрямо оста на тръбата.
- La figure 33 représente quelques exemples de coupes effectuées
chybných řezů.
incorrectly.
telezésére.
örnekleri belirtilir.
rectos e incorrectos.
chybných rezov.
mënyrë korrekte dhe jo korrekte.
- Труборез, гратосниматель, развальцовочный инструмент,
3. Para evitar perdas de refrigerante é indispensável eliminar as
- Die Abbildung 33 zeigt einige Beispiele für korrekt bzw. feh-
- Die Abbildung 33 zeigt einige Beispiele für korrekt bzw. feh-
- Na slici 33 prikazani su neki primeri rezova napravljenih tačno
- Στην εικόνα 33 αναφέρονται ορισμένα παραδείγματα κοπής
- Na rysunku 33 przedstawiono niektóre przykłady cięć wyko-
- На фигура 33 са дадени няколко примера за правилно и
corect și greșit.
неправильно зроблених скорочень.
неправильно зроблених скорочень.
correct en verkeerd zijn uitgevoerd.
pjūvių pavyzdžiai.
de manière correcte et incorrecte.
correct en verkeerd zijn uitgevoerd.
3. Për të parandaluar humbje të ftohësit është e domosdoshme të
3. Aby se zabránilo ztrátám chladiva, je třeba odstranit otřepy z
3. To avoid gas leaks, remove all of the burrs on the pipe cutting
3. Para evitar pérdidas de refrigerante, es indispensable eliminar
3. Aby sa zabránilo stratám chladiva, je treba odstrániť nerovnosti
3. Soğutma suyu sızıntılarını önlemek için kesim çapaklarını bir
3. A hűtőközeg kiszivárgásának megelőzése érdekében feltétlenül
3. Z namenom preprečevanja puščanja hladilnega sredstva je treba
зажим и т.д.
rebarbas de corte utilizando um desbarbador.
nanych w sposób prawidłowy i w sposób błędny.
i netačno.
грешно изпълнено рязане.
lerhaft ausgeführte Schnitte.
lerhaft ausgeführte Schnitte.
που έχουν εκτελεστεί με σωστό και εσφαλμένο τρόπο.
3. Pour éviter les fuites de réfrigérant, il est indispensable d' é limi-
3. Kad būtų išvengta aušinimo skysčio nuotėkių, būtina pašalinti
3. Om te vermijden dat er koelmiddel lekt, is het absoluut nood-
3. Om te vermijden dat er koelmiddel lekt, is het absoluut nood-
3. Pentru a preveni pierderile de agent de răcire este obligatoriu
3. Для запобігання втратам холодоагенту важливо усунути
3. Для запобігання втратам холодоагенту важливо усунути
řezání pomocí brusky.
edge using a reamer.
el kell távolítani a vágási sorját (sorjázó szerszám segítségével).
odstraniti ostanke odreza s pomočjo orodja za čiščenje.
z rezania s pomocou brúsky.
çapak alma aletini ile temizlemek gereklidir.
las rebabas de corte utilizando un desbarbador.
eliminoni mbetjet anësore të prerjes duke përdorur një lëmues.
2. Если труба должна быть укорочена, ее придется разрезать
3. Um Kältemittelleckagen zu verhindern ist es unbedingt erfor-
3. За да предотвратите изтичането на хладилен агент, трябва
3. Για να προλάβετε διαρροές του ψυκτικού μέσου είναι απαραί-
3. Da biste sprečili curenje rashladne tečnosti, neophodno je
3. Um Kältemittelleckagen zu verhindern ist es unbedingt erfor-
3. Aby zapobiec ubytkom czynnika chłodzącego, należy usunąć
ner les bavures de coupe avec une ébarbeuse.
zakelijk om de snijbramen met behulp van een afbraamtoestel
zakelijk om de snijbramen met behulp van een afbraamtoestel
задирки різання за допомогою полірувального верстату.
задирки різання за допомогою полірувального верстату.
pjovimo atplaišas naudojant atplaišų šalinimo įrankius.
să eliminați bavurile de tăiere cu ajutorul unui debavurator.
ATENÇÃO:
UPOZORNĚNÍ:
ATTENTION:
ATENCIÓN:
POZOR:
UPOZORNENIE:
KUJDES:
DİKKAT:
с помощью трубореза, следя за тем, чтобы угол среда со-
weg te nemen.
τητο να αφαιρέσετε τα γρέζια της κοπής χρησιμοποιώντας ένα
derlich, mithilfe eines Abgratwerkzeuges die Grate des Schnitts
derlich, mithilfe eines Abgratwerkzeuges die Grate des Schnitts
weg te nemen.
да зачистите мустаците, останали от рязането, с помощта
eliminisati neravnine nastale rezanjem upotrebom brusilice.
wszystkie zadziory przy użyciu specjalnego noża.
FIGYELEM:
ATENȚIE:
DĖMESIO:
УВАГА:
ATTENTION :
УВАГА:
ставлял 90 ° относительно оси самой трубы.
- Durante o rebarbamento, o tubo deve
на шабер.
zu beseitigen.
zu beseitigen.
μηχάνημα καθαρισμού γρεζιών.
- Çapak alma sırasında boru parçaların
- Durante el desbarbado, el tubo debe
- Med izlivom je treba cev obrniti
- V priebehu brúsenia je treba rúrku
- Během broušení je třeba trubku otočit
- Gjatë lëmimit tubi duhet të vendoset
- During deburring, the tube must face
- Sorjázás közben a csövet lefelé kell
PAŽNJA:
AANDACHT:
AANDACHT:
UWAGA:
- На рисунке 33 приводятся некоторые примеры правиль-
ΠΡΟΣΟΧΗ:
- Šalinant atplaišas, vamzdys palenkia-
- Pendant l'ébarbage, le tuyau doit être
- Протягом полірування труба по-
- Протягом полірування труба по-
- În timpul debavurării, conducta tre-
ser direcionado para baixo para im-
downwards to prevent chips from
otočiť rezom dolu, aby sa zabránilo
navzdol ter tako preprečiti, da vanjo
girmesini önlemek için aşağı doğru
kundrejt poshtë për të parandaluar
řezem dolů, aby se zabránilo proniká-
estar mirando hacia abajo para evitar
ВНИМАНИЕ:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ной и неправильной резки.
tartani, nehogy a csőbe kerüljenek a
- Podczas okrawania rurę należy skie-
- Tokom uklanjanja neravnina cev
- Houd de buis naar beneden gericht
- Houd de buis naar beneden gericht
- Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού των
винна бути обернена донизу, щоб
винна бути обернена донизу, щоб
buie orientată în jos pentru a împiedi-
mas į apačią, kad drožlės nepatektų į
dirigé vers le bas pour éviter de faire
pedir a entrada de aparas.
ní pilin dovnitř trubky.
entering.
prenikaniu pilín dovnútra rúrky.
prodrejo ostružki.
la entrada de virutas.
dönük olmalıdır.
që të hyjnë ashklat.
3. Чтобы предупредить утечки хладагента, следует удалить
- Während des Abgratens muss das
- При зачистване на мустаците тръ-
- Während des Abgratens muss das
forgácsok.
tijdens het afbramen, om te vermij-
mora biti okrenuta nadole da bi se
rować ku dołowi, aby uniemożliwić
tijdens het afbramen, om te vermij-
γρεζιών ο σωλήνας στρέφεται προς τα
ca pătrunderea de așchii în interiorul
jo vidų.
запобігти потраплянню стружки.
pénétrer des copeaux.
запобігти потраплянню стружки.
грат с помощью специального гратоснимателя.
Rohr nach unten gerichtet werden,
Rohr nach unten gerichtet werden,
бата трябва да е обърната с обра-
den dat er schilfers in terecht komen.
den dat er schilfers in terecht komen.
sprečio ulazak strugotina.
dostanie się do niego wiórów.
κάτω για να εμποδίσει την είσοδο των
acesteia.
ВНИМАНИЕ:
um zu verhindern, dass Späne ein-
um zu verhindern, dass Späne ein-
ботваната повърхност надолу, за
ρινισμάτων.
да се предотврати попадането на
treten.
treten.
- При удалении грата труда долж-
стружки в нея.
на быть направлена вниз, чтобы
внутрь не попадала стружка.
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Sin acabado- basto
Наклонено
Під кутом
Під кутом
Под углом
Zakrivenie
Διαγώνιο
Oblique
Postrani
Oblíquo
Oblicuo
I pjerrët
Oblique
Ukośna
Įstrižas
Schuin
Schuin
Schräg
Schräg
Šikmá
Ferde
Oblic
Koso
Eğri
D
Tuyau
Rohr
Rohr
Buis
Buis
Tub
Тръба
Tubo
Trubka
Σωλήνας
Tubo
Conductă
Труба
Труба
Cev
Boru
Vamzdis
Труба
Rúrka
Tubo
Rura
Pipe
Cső
Cev
Εξωτερική
Średnica
Outside diameter
Vonkajší priemer
Diametru extern
Buitendiameter
Buitendiameter
Spoljni prečnik
Vnější průměr
Külső átmérő
Зовнішній діаметр
Зовнішній діаметр
Außendurchmesser
Außendurchmesser
Внешний диаметр
Diametri i jashtëm
Diámetro exterior
Diâmetro externo
Išorinis skersmuo
Diamètre externe
Zunanji premer
Dış çap
Adâncime[A (mm)]
Външен диаметър
zewnętrzna
διάμετρος
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (мм)]
[D (мм)]
[D (мм)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9.52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
34
Nuožulniomis
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ostanek pri rezanju
Шершавая
Жорсткий
Жорсткий
I vrazhdë
Rugueux
Šiurkštus
Hrapavo
Hrapavo
Грапаво
Szorstka
Engebeli
Drsnosť
Rugoso
Rough
Τραχύ
Rugos
Drsná
Érdes
Ruw
Ruw
Rau
Rau
Obrađeno od neravnina
Καθαρισμένο
Z zadziorami
Desbarbado
Debavurată
С мустаци
Rebarbado
Gebraamd
Gebraamd
briaunomis
90°± 2°
A
B
Svasatura
Proširenje
Раструб
Evazare
Gekelchter Abschnitt
Gekelchter Abschnitt
Presah
Abocinado
Verzinking
Formë konike
Вальцювання
Évasement
Flaring
Įleidimas
Verzinking
Razširitev
Rozszerzenie
Havşa açma
Escareamento
Zapuštění
Άνοιγμα
Конусовидно калибриране
Вальцювання
Tágítás
Përmasat e formës
Abmessungen des
Abmessungen des
Dimensiones del
Dimensions de l'
Διαστάσεις του
Dimensões do
Размери на
Dimenzije
Havşanın
Размеры
Розміри
Розміри
Įleidimo
Hloubka
Mélység
Dubina
Diepte
Diepte
Depth
Hĺbka
Flaring dimensions
Afmetingen van de
Afmetingen van de
Velikost zapuštění
Veľkosť presahu
Dimensiunile
Dimenzije
A tágítás
Profundidade
Profundidad
Profondeur
Głębokość
Глибина
Thellësia
Глибина
Derinlik
Глубина
Globina
Βάθος
Gylis
Tiefe
Tiefe
Wymiary
Дълбочина
gekelchten Abschnitts
gekelchten Abschnitts
escareamento [B
конусовидното
вальцювання
вальцювання
ανοίγματος
évasement
abocinado
matmenys
razširitve
boyutları
раструба
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
verzinking [B (mm)]
verzinking [B (mm)]
proširenja [B (mm)]
mértéke [B (mm)]
evazării [B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (мм)]
[A (мм)]
[A (мм)]
rozszerzania [B (mm)]
[A (mm)]
калибриране
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (мм)]
[B (мм)]
[B (мм)]
1,8
1.8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
12.8 ~ 13.2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
[B (mm)]
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
2,2
2,2
2.2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19.3 ~ 19.7
1,8
12,8 ~ 13,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
2,2
19,3 ~ 19,7
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Зачищена
Зачищена
Deburred
С гратом
Gekelcht
Sorjázott
Gekelcht
Ébavuré
S otřepy
Çapaklı
Mbetje
Ihla
33
R 0,4
~0,8
konike
(mm)]
35

Advertisement

loading