Page 1
CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT DIGITALE INTELLIGENTE ACCULADER 15A RMS (10A DC) NFC1500 Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure or Gel Batteries between 20-300Ah Für Blei-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u. Gel-Batterien mit einer Kapazität von 20Ah – 300Ah Convient aux batteries 12V à plomb, sans entretien, gel & à décharge lente (loisir)
INTRODUCTION The Pro-User NFC1500 is member of the family of advanced battery chargers manufactured by Pro User International Ltd. Pro-User chargers will increase your battery’s performance and prolong its life. Please carefully read and follow the following safety and operating instructions.
Page 4
Bulk: Major charging stage where the battery receives the majority of its charge. During this stage the battery brought to 60 - 80% of its charger. The NFC1500 charger delivers maximum current until the terminal voltage has risen to the set level of 14,2V for Normal battery selection and 14,0V for Gel battery selection.
Voltage compensation Because of some voltage drop in the cables, the actual voltage at the clamps of the battery can be lower than the charger output voltage. A special circuitry inside the unit will monitor the true input voltage to the battery and adjust the output voltage of the unit accordingly.
Page 6
AC power. 5. Control Panel The Control Panel of the NFC1500 has several buttons and indicators. Charge rate button sets the charge rate to one of the following: 2A DC Slow - Intended for charging small batteries such as those commonly used in garden tractors, snow mobiles and motorcycles.
Page 7
Display mode button sets and shows one of the following readings: Output current – This shows the selected charging current. Battery voltage –This shows the voltage of the battery in DC. Charging % –This shows an estimate percent of charge. LED Indicators On the front panel there are also 4 LED indicators for the following function: REVERSE –...
correct fluid. Replace the caps. Any surplus fluid around the cell tops should be wiped off (this should be done with extreme care as it may be acidic/corrosive). Where appropriate, if the battery has been removed for charging, replace it and reconnect the cables.
TROUBLE SHOOTING Trouble often can be corrected by the user. Please read this chart for possible solutions to common problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is The charger is not in Press Mode Display button until connected and the charging mode.
Page 10
replacement (at Pro-Users’ Discretion) of the defective product and is not responsible for any consequential damage or inconvenience caused by the defect.
EINFÜHRUNG Das Batterieladegerät Pro-User NFC1500 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd. Pro User Ladegeräte verbessern und verlängern die Leistung und das Leben Ihrer Batterie. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und folgen Sie den...
Page 12
Verbrennungen hervorzurufen. EIGENSCHAFTEN Automatische und intelligente 4-stufige Lade-Kurve Das NFC1500 wird von einem 12-bit AD Mikroprozessor mit 4-stufiger Ladeeigenschaft gesteuert um Autobatterien, Motorräder, Schneemobile, Traktoren und Boote aufzuladen. Ein Mikroprozessor prüft den Zustand der Batterie und kontrolliert den Regulator um die richtige Spannung und Stromfluss (Lade Charakteristik) sicherzustellen.
Page 13
LED display Das Gerät hat ein eingebautes LED Display um den jeweiligen Status anzuzeigen: • REVERSE (Falschverpolung) – ROTE LED – Die Krokodilklemmen sind falsch angeschlossen. • FAULT (Fehler) - ROTE LED – Batterie defekt • CHARGING (Laden) - ORANGE LED – Batterie wird geladen. •...
BEDIENUNG VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN Für 12V Bleisäure-Batterien, wartungsfreie, Freizeit- u. Gel - Batterien mit einer Kapazität von 20Ah – 300Ah. 1. Laden der Batterie Die Batterie unbedingt vom Fahrzeug trennen um eine mögliche Beschädigung an der Drehstrom-Lichtmaschine zu verhindern. Um Beschädigungen an der Karosserie durch eventuelles Überlaufen der Batterieflüssigkeit zu verhindern, ist es ratsam die Batterie vollständig auszubauen.
Page 15
Battery type (Batterie Auswahltaste) dient der Auswahl des Batterietyps: Gel Cell / SLA – zum Laden von Gel und SLA Batterien. Regular – zum Laden aller Bleisäure Batterien (versiegelt oder nicht versiegelt). Die Batterie ist in der Regel mit der Typenbezeichnung gekennzeichnet.
Servicestation. Sobald die LED “FULL” (vollgeladen) aufleuchtet ist die Batterie vollständig aufgeladen. Das Ladegerät wechselt nun in den Ladeerhaltungs-Modus und benötigt keine Beachtung mehr bis zum nächsten Gebrauch. Das NFC1500 Batterie Ladegerät erhält den Ladestatus automatisch. 7. Nach dem Ladevorgang Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Klammern von den Polen.
innerhalb des Hydrometers prüft den Zustand der Zelle. Geben Sie die Flüssigkeit wieder zurück in die Zelle und achten Sie darauf keine Batteriesäure zu verschütten. STÖRUNGSSUCHE Störungen können vielmals vom Benutzer selbst behoben werden. Hierzu lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise und Lösungsmöglichkeiten. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
Page 18
Pro-User gewährt auf dieses Produkt für die Dauer von 2 Jahren eine Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt nur Defekte gegen fehlerhafter Fertigung und Material. Im Garantiefall senden Sie das defekte Gerät an Ihren Verkäufer mit Kassenbeleg zurück. Die Garantie ist nichtig, wenn das Gerät beschädigt oder nicht nach Bedienungsanleitung betrieben wurde.
INTRODUCTION Le Pro-User NFC1500 fait partie de la gamme chargeur de batteries de dernière génération fabriquée par Pro User International Ltd. Les chargeurs Pro-User augmentent la performance et la longévité de votre batterie. Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions de sécurité et d’utilisation.
Page 20
Départ doux: 1 étape. Test de la batterie afin de déterminer son état. Si la batterie est très déchargée alors le NFC1500 commence avec un chargement en douceur. Le chargement commence avec un courant faible jusqu’à ce que la tension de 10V est atteinte.
Page 21
Compensation de charge Due à des pertes liées aux câbles, la tension appliquée par le chargeur et celle restituée au niveau des pinces (cosse de batterie). Le NFC1500 détecte ce genre de variation et les compenses. Ceci maximise efficacité de charge.
Page 22
5. Panneau de contrôle Le panneau de contrôle du NFC1500 à de multiples boutons et indicateurs. Le bouton “Charge Rate” permet de régler l’ampérage de charge: 2A DC Lent – Convient pour charger de petites batteries, comme celles utiliser dans les tondeuses autoportées, les motos ou quads.
Page 23
(maintient de charge) et peut rester comme ça jusqu’à la prochaine utilisation de la batterie. Le chargeur de batterie NFC1500 maintient automatiquement la charge de votre batterie. 7. Après le chargement Débrancher le secteur et débrancher les câbles reliés à la batterie. Vérifier le niveau du liquide batterie.
Information: Dés que le chargeur est coupe du secteur (220V) il s’éteint. Le réglage actuel (Mode de charge) est mémorisé durant 15 min. Si vous rebrancher la prise secteur le chargement reprend avec le réglage préalablement défini. Si les pinces de raccordement sont débranchées alors que le chargeur est en marche, il commute immédiatement en mode Stand-by.
La LED vert « FULL » La batterie est Si la batterie est dans un véhicule, s’allume peu de temps pleinement chargée alors allumer les phares afin de après la mise en ou à été chargé diminuer le niveau de charge de la charge.
INLEIDING De Pro-User NFC1500 maakt deel uit van de familie van geavanceerde acculaders gefabriceerd door Pro User International Ltd. Pro-User acculaders zullen de prestatie van uw accu verhogen en het leven ervan verlengen. Lees de volgende veiligheids- en bedieningsinstructies a.u.b. aandachtig en handel ernaar.
Page 27
EIGENSCHAPPEN Automatische and intelligente 4-traps laadcyclus De NFC1500 wordt bestuurd door een 12-bit AD microprocessor met 4-traps laadcyclus voor het opladen van accu's van auto's, motorfietsen, sneeuwscooters, tractoren, watervoertuigen, boten etc. Een microprocessor voelt via sensoren de toestand van de accu en controleert de regulator om zo de accu te voorzien van de juiste stroom en het juiste spanning (laadcyclus).
Page 28
LED display De unit heeft een LED display, dat de oplaadstatus weergeeft: • REVERSE – RODE LED – DC klemmen zijn in tegengestelde polariteit aangesloten. • FAULT - RODE LED – Accu fout. • CHARGING – ORANJE LED – De lader is bezig met het opladen van de accu. •...
Page 29
Indien dit gebeurt, gewoon de acculader loskoppelen van het elektriciteitsnet en de DC-klemmen op juiste wijze aansluiten op de accupolen. Daarna de lader opnieuw op het elektriciteitsnet aansluiten. 5. Bedieningspaneel Het bedieningspaneel van de NFC1500 heeft verschillende knoppen en indicators.
Page 30
“Charge rate” knop: Hiermee selecteert u de laadstroom: 2A DC Langzaam – Bedoeld voor het opladen van kleine accu’s. 6A DC Normaal – Bedoeld voor het opladen van standaard accu’s met normale snelheid. 10A DC Snel - Bedoeld voor het opladen van standaard accu’s met hoge snelheid of voor het opladen van grotere accu’s.
Wanneer de LED “FULL” gaat branden, is de accu volledig opgeladen. De acculader schakelt nu over op de “Float-modus” en vraagt niet meer om uw aandacht tot aan de volgende keer dat hij wordt gebruikt. De NFC1500 acculader zal uw accu automatisch in goede toestand houden.
Page 32
volledig opgeladen wordt gehouden, kan dat problemen veroorzaken en ertoe leiden dat hij kapot gaat. Hieronder volgen enige handige aanwijzingen over hoe u uw accu gezond kunt houden in combinatie met uw acculader. Defecte cellen Accu's worden gewoonlijk gemaakt met zes cellen. Eén van deze cellen kan slechter worden of beschadigd raken.
PROBLEEM OPLOSSEN Problemen kunnen meestal door de gebruiker zelf opgelost worden. Hierbij een overzicht met de oplossingen voor de meest voorkomende problemen. MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK De accu is De lader is niet in de Druk op de start knop om het opladen aangesloten en de opladen modes.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Voor 12V normale loodzuur, afgesloten, hobby of gel accu's Input: 220V – 240V ~ 50Hz Max. 200W Output: 12V, 2A DC (3A RMS), 6A DC (9A RMS) or 10A DC (15A RMS) BESCHERMING VAN HET MILIEU Overtollige elektrische producten moeten niet met het huisafval worden weggegooid.
Need help?
Do you have a question about the NFC1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers