Iomega EN55022 Quick Start Manual

Desktop hard drive usb 2.0

Advertisement

Desktop

Hard Drive

USB 2.0
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iomega EN55022

  • Page 1: Hard Drive

    Desktop Hard Drive USB 2.0 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Hızlı...
  • Page 2: Formatting The Drive For Mac Os

    1. Select Applications → Utilities → Disk Utility 2. In the left hand column, click on the drive icon for the Iomega Hard Drive. Make sure you click on the orange drive icon, not the volume icon. 3. Select the Partition tab.
  • Page 3: Formatieren Des Laufwerks Für Mac Os

    1. Wählen Sie Anwendungen → Dienstprogramme → Datenträgerdienstprogramm 2. Klicken Sie in der linken Spalte auf das Laufwerksymbol für die Iomega-Festplatte. Stellen Sie sicher, dass Sie auf das orangefarbene Laufwerksymbol und nicht auf das Volume- Symbol klicken. 3. Wählen Sie die Registerkarte Partition.
  • Page 4: Formateo De La Unidad Para Mac Os

    1. Seleccione Aplicaciones → Utilidades → Utilidad de Discos 2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de unidad de disco duro Iomega. Asegúrese de que hace clic en el icono de unidad de color naranja y no en el icono del volumen.
  • Page 5: De Drive Formatteren Voor Mac Os

    1. Selecteer Applications → Utilities → Disk Utility (Programma’s → Hulpprogramma’s → Schijfhulpprogramma) 2. Klik in de linkerkolom op het drivepictogram van de Iomega Hard Drive. Let erop dat u op het oranje drivepictogram klikt (niet op het volumepictogram).
  • Page 6: Formatering Af Drevet Til Mac Os

    1. Vælg Applications → Utilities → Disk Utility 2. I den venstre kolonne skal du klikke på drevikonet for Iomega-harddisken. Sørg for at klikke på det orange drevikon, ikke på enhedsikonet. 3. Vælg fanen Partition. 4. Skift enhedsskemaet fra Nuværende til 1 partition.
  • Page 7: Levyn Alustaminen Mac Os

    Disk Utility program Erase funkcióját a meghajtó formázásához. 1. Válassza az Applications → Utilities → Disk Utility 2. A bal oldali oszlopban kattintson az Iomega 3. Kattintson a Partition fülre. 4. Módosítsa a Volume Scheme (Kötetséma) beállítását 5.
  • Page 8: Formátování Jednotky Pro Systém Mac Os

    Disk Utility do sformatowania napędu. 1. Wybierz kolejno Applications → Utilities → Disk Utility (Aplikacje → Narzędzia → Narzędzie dyskowe) 2. W lewej kolumnie kliknij ikonę napędu Iomega Hard Drive. Pamiętaj o kliknięciu pomarańczowej ikony napędu, a nie ikony wolumenu.
  • Page 9: Γρήγορη Εγκατάσταση

    προγράμματα) → Disk Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα δίσκων) 2. Στην αριστερή στήλη, κάντε κλικ στο εικονίδιο του δίσκου Iomega Hard Drive. Προσέξτε να κάνετε κλικ στο πορτοκαλί εικονίδιο του δίσκου κι όχι στο εικονίδιο του τόμου. 3. Επιλέξτε την καρτέλα Partition (Διαμέρισμα).
  • Page 10: Hızlı Kurulum

    Mac OS X versiyon 10.1 ila 10.3.9 arasında sürücüyü biçimlendirmek için Disk İzlencesi, Sil seçeneğini kullanın. 1. Uygulamalar → İzlenceler → Disk İzlencesi seçin 2. Sol sütunda Iomega Sabit Sürücüsünün sürücü simgesine tıklayın. Ses simgesine değil turuncu sürücü simgesine tıkladığınızdan emin olun. 3. Bölüntü sekmesini seçin.
  • Page 11 NTFS Mac OS X Mac Help Applications Utilities Iomega Partition Partition Current Volume Scheme Mac OS Extended GUID Partition Table Intel Mac OS Disk Utility OS Extended Journaled OS X Windows Disk Utility Disk Utility Journaled Format Options Apple Partition Map...
  • Page 12: Using Your Drive

    Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use backup software to schedule regular backups.
  • Page 13: Dépannage

    Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque après avoir démarré l’ordinateur. Guide complet de l’utilisateur Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com. Verwenden des Laufwerks Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Backup con le unità Iomega Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è...
  • Page 15: Uso De La Unidad

    Realización de copias de seguridad con la unidad Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de las copias de seguridad dependerá...
  • Page 16: Utilização Da Unidade

    Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de sorporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador.
  • Page 17: De Drive Gebruiken

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Page 19: Obtaining Warranty Service

    (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price.
  • Page 20 Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat.
  • Page 21 NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia.
  • Page 22 Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá...
  • Page 23 A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será...
  • Page 24 Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega via onze website voor ondersteuning: •...
  • Page 25: Gwarancja Ograniczona

    (3) år i alle regioner. BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på...
  • Page 26 Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır. NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar. Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin. www iomegareg com www iomega com support...
  • Page 27: Manufacturer/Responsible Party

    Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive: 2004/108/EC. Standards to which Conformity is declared: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
  • Page 28 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
  • Page 29 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/ EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 30 2004/108/EC Models may vary. Les modèles peuvent varier. Abweichungen je nach Modell möglich. I modelli possono variare. Los modelos pueden variar. Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen.
  • Page 31 Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega, besök oss på sidan www.iomega.com/support. Dansk For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support. Norsk Kontakt oss på adressen www.iomega.com/support angående service og støtte for Iomega-produktet.
  • Page 32 Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Table of Contents