Do not RECOMMENDS use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse SAFETY FIRST may cause injury. At Sage we are very safety ® • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating.
Page 3
If damaged or maintenance operation. other than cleaning is • Do not use the appliance for required, please contact Sage anything other than food and/or Customer Service or go to beverage preparation. sageappliances.com • In order to avoid the possible •...
Page 4
• Do not leave the appliance • Remove rind from all citrus fruit unattended when in use. before juicing. • Do not push food into the feed • Do not use the appliance if the chute with your fingers or other rotating sieve (filter basket) or lid utensils.
Components A. Food pusher F. Filter bowl surround (not dishwasher safe) (dishwasher safe) B. Interlocking safety arm G. Variable speed control and OFF dial C. Juicer cover H. Overload protection indicator light (dishwasher safe) I. 2 litre juice jug and sealing lid D.
4. Place the juicer cover over the filter bowl surround, positioning the lower part of the Assembly feed chute over the stainless steel filter basket. BEFORE FIRST USE Before using your juicer for the first time, remove and safely discard any packaging materials and promotional stickers and labels.
Page 7
7. Slide the food pusher down the food chute SPEED SELECTOR GUIDE by aligning the groove in the food pusher, FOOD TYPE SPEED with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube. APPLES BOOST BABY SPINACH BOOST Food BEETROOT...
Cleaning the parts in the dishwasher also may cause parts to deteriorate so inspect the Care & Cleaning parts regularly and stop using the product if any signs of damage is noticed. FILTER BASKET Ensure the juicer is turned off by turning the To ensure consistent juicing results, always juicer dial to the OFF position.
Troubleshooting Juicer will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical when switched ON operating position. Check the top cover is properly aligned and the locking arm is located firmly into the two grooves on either side of the juicer cover. •...
Page 10
Motor appears • Wet pulp can build up under the juicer cover and stall the juicer if the juicer to stall when is used excessively without cleaning. If this occurs, disassemble and follow overload protection the cleaning instructions to clean the filter bowl surround, the stainless steel LED flashes filter basket and the juicer cover.
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 12
• Du kan også downloade denne brugsanvisning på Indhold sageappliances.com • Før apparatet tages i brug første gang, skal du sikre, at din 12 Sage anbefaler sikkerhed frem for alt ® elforsyning er den samme som 15 Komponenter vist på mærkaten i bunden 16 Samling af apparatet.
Page 13
Sage -servicecenter. ® • Læs hele brugsanvisningen, • Børn må ikke lege før maskinen tages i brug, med maskinen.
Page 14
• Skub ikke fødevarer ind • Sørg altid for, at dækslet i påfyldningsrøret med fingrene på juicepresseren er klikket eller køkkenredskaber. Brug sikkert på plads, inden du tænder for motoren. altid det medfølgende stempel. Løsn ikke låsearmen, Anbring ikke hånden eller når juicepressen er i brug.
Page 15
Komponenter A. Stempel F. Filterskål (må ikke vaskes i opvaskemaskine) (kan vaskes i opvaskemaskine) B. Sikkerhedslåsearm G. Valg af hastighed og SLUKKNAP C. Dæksel til juicepresser H. Advarselsindikator for overbelastning (kan vaskes i opvaskemaskine) I. 2 liters juicekande og tætningslåg D.
Page 16
4. Sæt juicepresserdækslet på filterskålen, og placer den nederste del af Samling påfyldningsrøret over filterkurven. FØR FØRSTE BRUG Inden juicepresseren tages i brug skal alt indpakningsmateriale og alle reklameklister- mærker og -etiketter fjernes og bortskaffes på forsvarlig vis. Kontrollér, at stikket er taget ud. Brug en blød klud til at vaske filterskålen, filterkurven, dækslet, stemplet, frugtkødbe- 5.
Page 17
7. Skub stemplet ned ad påfyldningsrøret, VALG AF HASTIGHED mens du sørger for, at rillen på stemplet FØDEVARE HASTIGHED passer til det lille fremspring på indersiden af påfyldningsrøret. ÆBLER BOOST BABYSPINAT BOOST Fordyb- RØDBEDER BOOST ning i stemp- PEBERFRUGT BOOST Lille frem- spring på...
Page 18
idet de udsættes for stærke kemiske midler, Vedligeholdelse høje temperaturer og højt tryk. og rengøring Rengøring af delene i en opvaskemaskine kan også medføre tidlig slitage, så kontrollér dem regelmæssigt, og stop med at bruge produktet, hvis der er tegn på skader. Sørg for, at juicepresseren er slukket ved at dreje knappen til positionen OFF (slukket).
Page 19
Fejlfinding Juicepresseren • Sikkerhedslåsearmen er muligvis ikke korrekt placeret i den lodrette fungerer ikke, position. Kontrollér, at dækslet er korrekt sat på, og sikkerhedslåsearmen når der tændes sidder i de to riller på siderne af dækslet. for den • Motorens overbelastningssikring kan have slået fra (se nedenfor). Overophedning ved •...
Page 20
Motoren stopper, • Hvis der opbygges større mængder vådt frugtkød under dækslet, stopper og LED-indikatoren juicepresseren. Dette sker især, hvis juicepresseren bruges i for lang for overbelastning tid uden at blive gjort ren. Hvis dette sker, skal du skille juicepresseren blinker af og følge rengøringsvejledningen for at rengøre filterskålen, filterkurven og dækslet.
Page 21
Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
Page 22
• Det finns även en onlineversion av dokumentet att ladda ner Innehåll från sageappliances.com • Innan du använder apparaten för första gången ska du 22 Sage sätter alltid säkerheten först ® se till att elförsörjningen är 25 Komponenter densamma som visas på...
Page 23
Om apparaten skadas och • För att undvika risken med att annat underhåll än rengöring apparaten startar av sig själv på krävs ska du kontakta Sage grund av oavsiktlig nollställning kundservice eller besöka av överbelastningsskyddet, sageappliances.com anslut aldrig mixern till en extern •...
Page 24
• Använd inte fingrarna eller • Se alltid till att juicepressens andra verktyg för att trycka ner lock sitter fast ordentligt innan livsmedel i inmatningsröret. motorn slås på. Använd alltid den medföljande Lossa inte låsarmen när påmataren. Stoppa inte juicepressen är i drift. in handen eller fingrarna •...
Page 25
Komponenter A. Påmatare F. Infattning till filterskål (tål ej maskindisk) (tål maskindisk) B. Låssäkerhetsarm G. Reglage för olika hastigheter och AVSTÄNGNING C. Juicepressens lock (tål maskindisk) H. Indikatorlampa för överbelastnings- skydd D. Filterkorg i rostfritt stål (tål maskindisk) I. Två liters juicekanna och lock med inbyggd skumseparator E.
Page 26
4. Placera juicepressens lock ovanpå infattningen till filterskålen så att den Montering nedre delen av inmatningsröret hamnar över filterkorgen i rostfritt stål. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Avlägsna och kassera allt förpacknings- material och alla reklamklistermärken och etiketter innan du använder juicepressen för första gången.
Page 27
7. Skjut ner påmataren i inmatningsröret GUIDE FÖR HASTIGHETSVAL genom att rikta in påmatarens ränna mot TYP AV LIVSMEDEL HASTIGHET den lilla utskjutande delen på insidan högst upp på inmatningsröret. ÄPPLE BOOST BABYSPENAT BOOST Påma- RÖDBETA BOOST tarens ränna PAPRIKA BOOST Liten utskjutan-...
Page 28
Att maskindiska delarna kan också göra att Skötsel och delarna försämras. Kontrollera därför delarna regelbundet och sluta använda produkten rengöring om du ser några tecken på skador. FILTERKORG Se till att juicepressen är avstängd genom Rengör alltid filterkorgen noggrant att vrida reglaget till OFF. Dra sedan ut omedelbart efter användning för att nätsladden.
Page 29
Felsökning Juicepressen • Säkerhetslåsarmen är kanske inte korrekt inkopplad i vertikalt driftläge. fungerar inte även Kontrollera att toppskyddet är korrekt inriktat och att låsarmen sitter fast om den står på ON ordentligt i de två skårorna på vardera sidan av juicepressens lock. •...
Page 30
Motorn verkar stanna • Blött fruktkött kan byggas upp under juicepressens lock och stoppa när överbelastnings- juicepressen om juicepressen används för mycket utan rengöring. Om detta skyddets indika- inträffar bör du plocka isär apparaten och följa rengöringsinstruktionerna torlampa blinkar för att rengöra infattningen till filterskålen, filterkorgen i rostfritt stål och juicepressens lock.
Page 31
Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
Page 32
• En nedlastbar versjon av dette dokumentet er også tilgjengelig Innhold på sageappliances.com • Du må sørge for at strøm- forsyningen er den samme som 32 Sage setter sikkerheten først ® vist på etiketten på undersiden 35 Komponenter av apparatet, før du bruker 36 Montering apparatet for første gang.
Page 33
Sage kundeservice eller gå til ved et uhell, skal ikke apparatet sageappliances.com kobles til en ekstern bryter • Alt vedlikehold, bortsett fra (som f.eks.
Page 34
• Forsikre deg alltid om at • Ikke skyv frukt eller grønnsaker inn i materøret med fingrene dekselet sitter godt på plass eller andre redskaper. før motoren slås på. Ikke løsne Bruk alltid den medfølgende låsearmen mens juicepressen matstapperen. Ikke plasser er i drift.
Page 35
Komponenter A. Matstapper F. Bolle (tåler ikke maskinvask) (tåler maskinvask) B. Låsearm G. Variabel hastighetskontroll og AV -skive C. Juicepressedeksel H. Indikatorlampe for overbelastningsvern (tåler maskinvask) I. 2 liters juicekanne og tetningslokk D. Filtersil i rustfritt stål med innebygd skumskiller (tåler maskinvask) (tåler maskinvask) E.
Page 36
4. Sett juicepressedekselet på bollen med den nedre delen av materøret over Montering filtersilen. FØR FØRSTE BRUK Fjern og avhend all emballasje og alle reklameetiketter på en sikker måte før du bruker apparatet for første gang. Forsikre deg om at strømledningen er koblet fra.
Page 37
7. Skyv matstapperen ned i materøret ved VEILEDNING FOR HASTIGHETSVELGER å innrette sporet i stapperen etter det lille MATTYPE HASTIGHET fremspringet på innsiden av den øvre delen av materøret. EPLER BOOST BABYSPINAT BOOST Matstap- RØDBETE BOOST perspor PEPPER BOOST BLÅBÆR BOOST Et lite fremspring...
Page 38
Rengjøring av deler i oppvaskmaskinen Pleie og kan også føre til at delene slites, så du bør inspisere dem regelmessig og slutte å bruke rengjøring produktet hvis du oppdager skader. FILTERSIL Sørg for at juicepressen er slått av ved å dreie Rengjør alltid filtersilen grundig umiddelbart skiven til AV-posisjonen.
Page 39
Feilsøking Juicepressen • Låsearmen er kanskje ikke riktig festet i vertikal driftsposisjon. fungerer ikke når Kontroller at toppdekselet er riktig innrettet, og at låsearmen sitter den er slått PÅ godt i de to sporene på hver side av juicepressedekselet. • Overbelastningsvernet kan være innkoblet (se under). Overoppheting ved •...
Page 40
Motoren ser ut til • Våt masse kan ansamles under juicepressedekselet og stanse å stoppe når juicepressen hvis den brukes mye uten rengjøring. Hvis dette skjer, LED-lampen til må du demontere den og følge instruksjonene for å rengjøre bollen, overbelastningsver- filtersilen og juicepressedekselet.
Page 41
Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
Page 42
• Tämän asiakirjan ladattava versio on saatavilla osoitteesta Sisältö sageappliances.com. • Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että käyttämäsi 42 Sage suosittelee: turvallisuus ensin ® sähkövirta vastaa laitteen 45 Osat pohjaan merkittyjä 46 Kokoonpano luokitustietoja. 48 Huolto ja puhdistaminen • Poista ja hävitä kaikki 49 Vianmääritys...
Page 43
• Puhdistusta lukuun ottamatta • Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä laitteen huolto tulisi aina ja säästä ne myöhempää suorittaa valtuutetussa tarvetta varten. Sage -huoltoliikkeessä. ® • Henkilöt, joiden fyysinen tai • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. henkinen toimintakyky on • Lapset eivät saa puhdistaa alentunut tai joiden kokemus ja laitetta, elleivät he ole yli...
Page 44
• Älä mehusta kivellisiä hedelmiä, • Esimerkki mehustimen ellei siemeniä ja kiviä ole raskaimmasta kuormituksesta poistettu. on 5 kg punajuurta mehustet- tuna jatkuvasti kahden • Varmista, että ruostumatto- minuutin ajan. masta teräksestä valmistettu suodatinkori on lakannut • Älä mehusta enempää kuin 3 kg pyörimästä...
Page 45
Osat A. Työnnin F. Suodatinkulhon reunus (ei konepestävä) (konepestävä) B. Turvalukitusvarsi G. Nopeuden valitsin ja VIRRAN KATKAISIN C. Mehustimen kansi (konepestävä) H. Ylikuormasuojan merkkivalo D. Suodatinkori ruostumatonta terästä I. 2 litran mehukannu ja tiivistekansi (konepestävä) sisäänrakennetulla vaahtosuodattimella (konepestävä) E. Hedelmäliha-astia (konepestävä) J.
Page 46
4. Aseta mehustimen kansi suodatinkulhon reunuksen päälle siten, että syöttöputken Kokoonpano alaosa on ruostumattomasta teräksestä valmistetun suodatinkorin päällä. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Irrota ja hävitä pakkausmateriaalit ja mai- nostarrat ja -etiketit asianmukaisesti ennen mehustimen ensimmäistä käyttökertaa. Tarkista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
Page 47
7. Liu’uta työnnin putkeen kohdistamalla NOPEUDEN VALINTAOPAS työntimen ura pieneen kohoumaan putken AINESTYYPPI NOPEUS yläosan sisällä. OMENAT BOOST BABYPINAATTI BOOST Työn- timen PUNAJUURI BOOST PAPRIKA BOOST Pieni MUSTIKAT BOOST kohouma syöttöput- PARSAKAALI BOOST ken sisällä (varresta hieman leikattu) 8. Aseta hedelmäliha-astia paikalleen KAALI BOOST kallistamalla ja nostamalla hieman...
Page 48
jatkuvasti astianpesukoneessa voi Huolto ja kuitenkin lyhentää niiden käyttöikää koville pesuaineille, kuumalle vedelle ja paineelle puhdistaminen altistumisen vuoksi. Osien peseminen astianpesukoneessa saattaa myös heikentää osia, joten tarkista Varmista kääntämällä mehustimen valitsin ne säännöllisesti ja lopeta tuotteen käyttö, asentoon OFF, niin että mehustimen virta jos havaitset vaurioitumisen merkkejä.
Page 49
Vianmääritys Mehustin ei toimi, • Turvalukitusvarsi ei ehkä ole oikein paikoillaan pystysuorassa asennossa. kun virta kytketään Tarkista, että kansi on oikein kohdistettu ja lukitusvarsi on sijoitettu kahteen uraan mehustimen kannen molemmin puolin. • Moottorin ylikuormasuoja voi olla aktivoitunut (lue lisää alta). Liiallisen kuorman •...
Page 50
Moottori vaikuttaa • Märkää hedelmälihaa voi kertyä mehustimen kannen alle ja pysäyttää pysähtyvän, kun laitteen, jos mehustinta käytetään puhdistamatta. Jos näin tapahtuu, ylikuormasuojan pura osat ja noudata puhdistusohjeita puhdistaaksesi suodatinkulhon merkkivalo vilkkuu reunuksen, ruostumattomasta teräksestä valmistetun suodatinkorin ja mehustimen kannen. Mehustin voi pysähtyä myös, jos ainekset työnnetään syöttöputkeen liian kovalla voimalla.
Page 51
2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
Page 52
Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...
Need help?
Do you have a question about the Nutri Juicer Cold XL SJE830 and is the answer not in the manual?
Questions and answers