Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ D508 МУЛЬТИВАРКА С ФУНКЦИЕЙ СКОРОВАРКИ...
Page 2
Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Page 3
Уважаемые покупатели! Мы благодарим вас за покупку изделия и уверены, что оно будет верным и надежным помощником в вашем домашнем хозяйстве. Спасибо за ваш выбор! Для правильной эксплуатации и во избежание недоразумений внимательно ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации. Невыполнение правил, изложенных в данном руководстве по эксплуатации, может...
Page 4
Мультиварка предназначена только для бытового использования. Не используйте прибор за пределами помещения или в коммерческих целях. Не позволяйте детям пользоваться прибором и будьте особенно внимательны, если он работает в непосредственной близости от них. Всегда отключайте прибор от сети сразу после его использования. При...
Page 5
Во избежание пожара, удара электрическим током или травм используйте только рекомендуемые производителем аксессуары. Во избежание перегревания прибора, следите за тем, чтобы в съемной чаше всегда была вода или продукты. Не используйте прибор для кислот и веществ, содержащих щелочи. Они могут повредить ее антипригарное покрытие. Используйте только деревянную...
Page 6
Назначение и технические характеристики Электроприбор представляет собой многофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Электропитание 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная...
Page 7
Описание Примечание: все изображения в данном руководстве приведены в качестве примеров, реальное изделие может отличаться от изображения Защитный блокировочный механизм Панель управления/ дисплей Паровой клапан Ручка крышки Пластиковый корпус Чаша Ложка Подставка для готовки на пару Мерный стакан Съемный шнур электропитания...
Page 8
Панель управления Дисплей показывает время приготовления по умолчанию и время, оставшееся до конца приготовления при выполнении программы. Кнопка автоподогрев/Отмена. Функция запекания. Функция предустановка. Функция готовка на пару. Установка шага готовки (каждое блюдо можно готовить в три шага). Индикаторы программ приготовления. Индикатор...
Page 9
Перевод панели Если у вас возникли затруднения с переводом слов, воспользуйтесь таблицей снизу English Русский Cancel Отмена Keep warm Согревать Preset Предустановка Pressure choise Выбор времени поминутно Taste Выбор времени пошагово Long Длинный Stew Тушеное мясо Baked Запеченный Rice Рис Soup Суп...
Page 10
Low pressure Низкое давление Grain rice Зерновой рис Risotto Ризотто Spareribs Свиные ребра Open Открыть Close Закрыть Exhaut Выпуск пара Seal Закрыть паровой клапан Steam Готовка на пару...
Page 11
Правила эксплуатации перед началом использования Перед первым подключением прибора к электросети убедитесь в том, что напряжение прибора, указанное на коробке, соответствует напряжению вашей сети. Выньте съемную чашу для приготовления и чашу для приготовления на пару, вымойте и вытрите их насухо мягкой тканью. Протрите...
Page 12
количество литров воды. Максимальное количество крупы для приготовления – 10 стаканов, жидкости – 1,8 л. Поставьте чашу в мультиварку, предварительно убедившись в том, что ее внешняя поверхность сухая и чистая. Слегка поверните чашу так, чтобы она была равномерно закреплена на греющей поверхности. Закройте...
Page 13
РЕЖИМ «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ/KEEP WARM» В этом режиме скороварка сохраняет готовое блюдо теплым. После окончания работы любой программы, скороварка автоматически переходит в режим поддержания температуры. ПРИМЕЧАНИЕ: скороварка может поддерживать тепло в течение более чем 12 часов. Текстура и качество готового продукта начинает изменяться...
Page 14
Программа «ВЫПЕЧКА/BAKED» Предназначена для приготовления различных пирогов, омлетов, запеканок. Для выбора программы «ВЫПЕЧКА» нажмите кнопку «BAKED» 1 раз, при этом загорится индикатор «BAKED». На дисплее появится значение время готовки. Автоматическое время приготовления под давлением выбирается мультиваркой. Вы можете регулировать время приготовления под давление в пределах...
Page 15
Функция «ГОТОВКА НА ПАРУ/STEAM» Берут специальную емкость из пластика, которая продается в комплекте с мультиваркой, и кладут туда продукты. Пища не должна соприкасаться водой, если вы не хотите, чтобы продукты получились разваренными. Наливают в чашу воду, причем ее количество зависит от длительности приготовления...
Page 16
Проблема Возможные причины Неправильное соотношение риса и воды. Дно съемной чаши повреждено. Крышка прибора неплотно закрыта. Рис получился недоваренным Налет на внешней стороне съемной чаши и на нагревательном элементе. После приготовления рис не был промыт под струей воды. Неправильное соотношение риса и воды. Дно...
Page 17
Очистка и уход Внимание! всегда отключайте прибор от электросети перед его очисткой. Убедитесь в том, что прибор полностью остыл. При очистке съемной чаши для приготовления, паровой чаши и внешнего покрытия мультиварки используйте только мягкую губку, тёплую воду и неабразивное моющее средство. Не пользуйтесь щетками с металлической проволокой...
Page 18
Часто задаваемые вопросы Вопрос Ответ Открыли коробку и нет книги рецептов что Скачайте мобильное приложение «Minerva делать? cooker», доступна в Play market и Appstore В этой мультиварки есть сохранение Да программы при перебоях электрики? Почему некоторые каши пригорают? Не соблюдены условия готовки...
Page 19
КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ МОДЕЛЬ D508 МУЛЬТИВАРКА З ФУНКЦІЄЮ СКОРОВАРКИ...
Page 20
Дякуємо за придбання нашої продукції. Переконайтесь, що в гарантійному талоні є штамп магазину, підпис та дата продажу.
Page 21
Шановні покупці! Дякуємо Вам за придбання нашого товару та впевнені, що він буде вірним та надійним помічником в вашому домашньому господарстві. Дякуємо Вам за ваш вибір! Для правильної експлуатації та щоб запобігти непорозумінь, уважно ознайомтесь з даним керівництвом по експлуатації. Невиконання правил, які зазначені...
Page 22
використовуйте прилад за межами приміщення або в комерційних цілях. Не дозволяйте дітям використовувати прилад та будьте особливо обережні, якщо він працює поруч з ними. Завжди вимикайте прилад з мережі після його використання. При відключенні приладу тримайтесь рукою за вилку, не тягніть за шнур.
Page 23
травм, використовуйте лише аксесуари, які рекомендовано виробником. Щоб прилад не перегрівався слідкуйте щоб в чаші завжди були продукти та вода. Не використовуйте прилад для кислот та лужних речовин. Вони можуть пошкодити антипригарне покриття. Використовуйте лише дерев’яну лопатку або ложку, яка входить до комплекту виробу. Не розрізайте страву...
Page 24
Призначення та технічні характеристики Електроприлад являє собою багатофункціональний засіб для приготування їжі в побутових умовах та може використовуватися в квартирах, заміських будинках, готелях, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Електроживлення 220-240 В ~ 50 Гц Номінальна...
Page 25
Опис Примітка: всі зображення в даному керівництві приведені в якості прикладів, реальний вибір може відрізнятися від зображення Захисний блокувальний механізм Панель управління/ дисплей Паровий клапан Ручка кришки Пластиковий корпус Чаша Ложка Підставка для готування на пару Мірний стакан Портативний шнур електроживлення...
Page 26
Панель управління Дисплей показує час приготування за замовчуванням та час, який залишився до закінчення приготування при виконанні програми. Кнопка авто підігрів/Відміна. Функція запікання. Функція попередніх налаштувань. Функція готування на пару. Установка етапу готування (кожну страву можна готувати в три етапи). Індикатори...
Page 27
Переклад панелі Якщо у вас виникли труднощі з перекладом слів, зверніться до таблиці знизу English Українська Cancel Відміна Keep warm Зігрівати Preset Попередні налаштування Pressure choise Вибір часу щохвилинний Taste Вибір часу покроковий Long Довгий Stew Тушковане м’ясо Baked Запечений Rice Рис...
Page 28
Grain rice Зерновий рис Risotto Різотто Spareribs Свинячі ребра Open Відкрити Close Зачинити Exhaut Випуск пари Seal Зачинити паровий клапан Steam Приготування на пару...
Page 29
Правила експлуатації перед початком використання Перед першим підключенням приладу до електромережі, переконайтесь в тому, що напруга приладу, яка вказана на коробці, відповідає напрузі вашої мережі. Витягніть портативну чашу для приготування та чашу для приготування на пару, вимийте та витріть їх насухо м’якою тканиною. Протріть...
Page 30
1,8 л. Покладіть чашу в мультиварку, попередньо переконавшись в тому, що її зовнішня поверхня суха та чиста. Трохи поверніть чашу таким чином, щоб вона була рівномірно закріплена на нагрівальній поверхні. Закрийте кришку та поверніть її проти годинникової стрілки. Ви почуєте характерний щиголь, коли кришка буде зафіксована. Натисніть...
Page 31
УВАГА: не рекомендуємо залишати страву в режимі підтримки температури надовго, так як це може призвести до її пересихання або підгоряння. Для відміни режиму натисніть кнопку «CANCEL».
Page 32
Програма «ВИПІЧКА/BAKED» Призначена для приготування різноманітних пирогів, омлетів, запіканок. Для вибору програми «ВИПІЧКА» натисніть кнопку «BAKED» 1 раз, при цьому загориться індикатор «BAKED». На дисплеї з’явиться значення часу приготування. Автоматичний час приготування під тиском обирається мультиваркою. Ви можете регулювати час приготування під тиском в межах 30 хвилин.
Page 33
Функція «ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ/STEAM» Беруть спеціальну ємність з пластику, яка продається в комплекті з мультиваркою, та закладають туди продукти. Продукти не повинні контактувати з водою, якщо Ви не бажаєте, щоб вони розварилися. Наливають в чашу воду, причому її об’єм залежить від тривалості приготування.
Page 34
Проблема Можливі причини Неправильне співвідношення рису та води. Дно портативної чаші пошкоджено. Кришка приладу не закрита щільно. Рис вийшов недовареним Наліт на зовнішній стороні портативної чаші та на нагрівальному елементі. Після приготування рис не був промитий під проточною водою. Неправильне співвідношення рису та води. Дно...
Page 35
Очистка та догляд Увага! Завжди вимикайте прилад з електромережі перед . Переконайтесь в тому, що прилад повністю похолов. Під час чистки портативної чаші, парової чаші та зовнішнього покриття мультиварки використовуйте лише м’яку губку, теплу воду та неабразивний миючий засіб. Не використовуйте щітку з металевим наконечником та розчинниками...
Page 36
Запитання, які часто задають Запитання Відповідь Відкрили коробку і нема книги рецептів, що Скачайте мобільний додаток «Minerva робити? cooker», який є в Play market та Appstore В цій мальтиварці є програма зберігання Так режиму при перепадах електромережі? Чому деякі каші пригорають? Не...
Page 37
USER MANUAL MODEL D508 MULTICOOKER WITH FASTCOOKER FUNCTION...
Page 38
Thank you for buying our product. Make sure that warranty certificate is stamped, signed and dated with the store where it was bought.
Page 39
Dear customers! Thank you for the buying our product, we are sure it will be reliable helper in your kitchen. Thank you for your choice! Study attentively user manual to avoid crashing and to use device in a right way. Disregard for safety regulations can cause fire, explosion, electric shock, burn and other serious infractions.
Page 40
address service center. When the inner pressure lowers, pressure control valve blows off steam. Be careful while opening device cover. Always open the cover in such a way that won`t be burnt with steam. Don`t touch device body or cover just after the ending of cooking. While moving the device use only handle.
Page 41
Functionality and technical characteristics Appliance is multifunctional device for home cooking and can be used in flats, country houses, hotels, household areas of shops, offices and other similar places not of industrial destination. Current supply 220-240 В ~ 50 Hz Watts input 900 W Cooking temperature...
Page 42
Description Note: All images in this manual are shown as example, real device can be a little different from given images Safety lockout mechanism Display Steam valve Handle cover Plastic body Spoon Steam cooking support Measure cup Portable electric cord...
Page 43
Display Cooking time and time of cooker finish are shown on display. Cancel/Auto heating. Baking. Preset. Steam cooking. Phase cooking set (each dish can be cooked in three phases). Cooking programs indicator. Phase cooking indicator.
Page 44
Display buttons Name Cancel Keep warm Preset Pressure choice Taste Long Stew Baked Rice Soup Meat Delicious rice Porridge Cake Boiled rice Bean tendon Mutton Baby food Milk Reheating/Heating Keep pressure Fish Poultry Sea food Hoof Bean Normal Short High pressure Mid pressure Low pressure...
Page 45
Grain rice Risotto Spareribs Open Close Exhaust Seal Steam...
Page 46
Rules of operation before using start Before switch on the device for the first time, be sure that device electric potential indicated on package and your circuit potential are the same. Take out pot and steam cooking pot wash them and dry with soft cloth. Clean the device body with wet cloth.
Page 47
Dish Automatically time, Minimal cooking Maximum cooking name min. time, min. time, min. Rice Soup Beans Meat/Poultry Mutton Delicious rice Baby food Porridge Yoghurt Boiled rice Cake Heating Steam cooker Baked «KEEP WARM» MODE This mode let the cooked dish to be warm. After the end of any of modes, multicooker switches automatically temperature keeping mode.
Page 48
«BAKED» MODE It is meant to cook different pies, omelets, baked puddings. To choose «BAKED» mode press the button «BAKED» 1 time, indicator «BAKED» should light up. Cooking time appears on display. Automatically cooking time under pressure is chosen by multicooker. You can regulate cooking time under pressure within half an hour.
«STEAM» MODE Special plastic container which is in complement with multicooker is taken and all the necessary ingredients are put there. Ingredients shouldn`t contact with water if you don`t want the dish to be overdone. Water is poured into pot and its quantity depends on dish cooking time. It there is a lot of liquid in the pot, boiling process will be long, cooking will start later and there will be lack of set time for cooking.
Page 50
Problem Potential reasons Incorrect proportion of water and rice Portable pot bottom is damaged Device cover isn`t close tightly Rice is under boiled There is scud on outside of pot and on heating element. Rice hasn`t been flushed with cold water after cooking Incorrect proportion of water and rice Portable pot bottom is damaged Rice is too hard...
Page 51
Cleaning and treatment Attention! Always switch off the device before cleaning and be sure that it is cold. While cleaning of portable cooking pot, steam pot and multicooker exterior cover use only soft sponge, warm water and nonabrasive cleanser. Don`t use brushes with metallic filaments and lip soluble cleanser for dirty multicooker parts cleaning.
Page 52
Frequently asked questions Question Answer You have opened the box and there is no user Download mobile application «Minerva manual. What should I do? cooker», it is available in Play market and Appstore Is there safety mood when cut in supply...
Page 53
INSTRUCȚIUNE DE UTILIZARE MODEL D508 MULTICOOKER CU FUNCȚIA DE FASTCOOKER...
Page 54
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre. Asigurați-vă că cardul de garanție include o ștampilă a magazinului, o semnătură și data vânzării.
Page 55
Dragi clienți! Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului, suntem încrezuți că produsele noastre va fi ajutor bun în gospodăria dumeavoastră. Vă mulțumim pentru alegerea dumeavoastră! Pentru folosirea dreaptă și pentru a evita neânțelegeri, citiți atent instrucțiunea dată de utilizare. Nerespectarea regulilor din instrucțiunea dată poate aduce la foc, explozie, șoc electric, arsuri sau alte vătămări grave.
Page 56
Deconectați întotdeauna aparatul imediat după utilizare Când deconectați dispozitivul, țineți-l cu mâna, nu trageți de cablu. Nu utilizați cablul de alimentare ca mâner pentru dispozitiv, nu îl înfășurați în jurul suprafețelor sau colțurilor ascuțite. Țineți cablul mai departe de suptafețe ferbinte sau încalzitoare. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare sau cu fișă...
Page 57
cu produsul. Nu tăiați alimentarea în interiorul vasului. Nu gătiți în multicooker fără vas detașabil. Înainte de a folosi aparatul, asigurați-vă că vasul este corect instalat. Instalați aparatul la îndemâna copiilor. Instalați dispozitivul astfel încât obiectele străine să nu interfereze cu ieșirea de abur fierbinte din dispozitiv în timpul funcționării sale.
Page 58
Descriere Notă: Toate imaginile din acest manual sunt furnizate ca exemple, produsul propriu-zis poate diferi de imagine Mecanism de blocare de siguranță Panoul de control / afișajul Robinet de abur Mânerul de pe capac Carcasa ABS din plastic Vas cu acoperire non-stick Lingură...
Page 59
Panou de control Afișaj arată timpul de gătire implicit și timpul rămas până la sfârșitul gătitului când programul este executat Butonul autoâncălzire/Cancel. Funcție coacere. Funcția întârziere de start. Funcția aburire. Setarea pasului de gătit (fiecare mâncare se gătește în trei pasuri).
Page 60
Traducerea panoului Dacă aveți greutăți cu traducerea cuvintelor, folosiți tabelul dat English Română Cancel Întreruperea Keep warm A ținea cald Preset Presetarea Pressure choise Alegerea timpului pe minute Taste Alegerea timpului pe pas Long Lung Stew Tocană Baked Copt Rice Orez Soup Supă...
Page 61
Grain rice Orez de cereale Risotto Risotto Spareribs Coaste de porc Open A deschide Close A închide Exhaut Eliberați aburi Seal Închideți supapa de abur Steam Aburire...
Page 62
Instrucțiuni de utilizare înainte de a începe lucru Înainte de a conecta aparatul la priză pentru prima dată, asigurați-vă că specificațiile produsului de pe cutie corespund parametrilor rețelei dvs. Scoateți vasul detașabil de gătit și vasul de abur, spălați-le și uscați-le cu o cârpă...
Page 63
Denumirea Timp prestabilit Timp de gătire Timp de gătire min. minimal maximal min. min. Orez Supă Fasole Carne/Pasăre Miel Orez gustos Alimentare de copii 15 Terci Iaurt Orez fiert Tort Încălzire Aburire Coacere REGIMUL «ÎNTREȚINEREA TEMPERATURII/KEEP WARM» În regimul dat multicooker păstrează mâncarea caldă. După...
Page 64
Funcția «ÎNTÂRZIERE DE START» Vă permite să setați ora la care doriți să începeți gătitul. Întârziere de start e posibilă de la 30 minute până la 24 ore. Pentru a evita deteriorarea produselor, se recomandă setarea întârzierii destart la cel mult 9 ore. Pentru a seta întârzierea de start: Puneți produsele necesare în vas detașabil, așezați vasul în multicooker și închideți capacul, răsucind pe el antiorar (în stâng) până...
Page 65
Eliberarea aburului și deblocarea capacului: Pentru a normaliza presiunea în camera de lucru și eliberați aburul, după terminarea programului de gătit, apăsați butonul de eliberare a aburului. Atenție! Până a apăsa butonul de eliberare a aburului, lăsați aparatul să răcească 2-3 minute, altfel lichidul fierbinte poate fi evacuat din supapa de eliberare a aburului.
Page 66
Probleme și soluții Problemele prezentate în tabelul de mai jos, nu sunt defecte ale produsuluiDar dacă problema rămâne nesoluționată, contactați un centru de service specializat pentru inspecție și întreținere corespunzătoare. Problema Cauze posibile Raport greșit de orez / apă. Fundul vasului este vatamat. Capacul aparatului nu este strîns închis.
Page 67
Curățarea și îngrijirea Atenție! deconectați întotdeauna aparatul înainte de al curăța. Asigurați-vă că aparatul sa răcit complet. Când curățați vasul de preparare, vasul de aburi și capacul exterior al multicooker, utilizați numai burete moale, apă caldă și un detergent non-abraziv. Nu utilizați perii cu fire metalice și solvenți pentru a curăța părțile murdare ale dispozitivului multivarkerului.
Page 68
Întrebări frecvente Întrebare Răspuns Am deschis cutia și nu este nici o carte cu Descărcați aplicația mobilă Minerva cooker rețete ce să fac? În acest multicooker există program de păstrare atunci când este o întrerupere a alimentării? De ce se ard unele terci ? Condițiile de gătit nu sunt respectate...
Need help?
Do you have a question about the D508 and is the answer not in the manual?
Questions and answers