Table of Contents
  • Utilisation Et Entretien
  • Installation
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Benutzung und Pflege
  • Installazione
  • Istruzioni Per L'uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MISTRA
VENTILATEUR NÉBULISEUR
www.supra.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MISTRA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Supra MISTRA

  • Page 1 MISTRA VENTILATEUR NÉBULISEUR www.supra.fr...
  • Page 3 TIMER MIST SPEED Fig.1...
  • Page 4: Utilisation Et Entretien

    Ventilateur nébuliseur sière, des saletés ou tout autre objet. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance Mistra lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
  • Page 5 - Sélectionner la vitesse désirée. - Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse. - Sélectionner le mode de flux d’air souhaité à l’aide du bouton (III). APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : FONCTION DE NÉBULISATION - Arrêter l’appareil en actionnant le bouton d’arrêt OFF.
  • Page 6 - Never leave the appliance connected and un- Mist Fan attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. Mistra INSTALLATION DESCRIPTION - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
  • Page 7 cronized mist that helps cool the environment. CARRY HANDLE/S: - To activate this function, press the button (d / - This appliance has a handle on the upper VI). part of the body, which facilitates comfortable transportation (D). - To deactivate this function, follow the proce¬- dure for switching it on in reverse SAFETY THERMAL PROTECTOR: WIND MODES:...
  • Page 8: Инструкция По Эксплуатации

    Русский возможностями, или же тех, кто не знаком с правилами его использования; - Убедитесь, что пыль, грязь или другие по- Вентилятор с увлажнителем сторонние объекты не блокируют вентиля- воздуха ционную решетку прибора. - Не оставляйте включенный электроприбор Mistra без присмотра. Это сохранит электроэнер- гию и продлит срок его службы. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА Воздуховыпускное отверстие / туман - Убедитесь в том, что вы вынули все упако- Дисплей вочные материалы из прибора. Основание - Перед началом любой установки или Ручка сборки прибора, убедитесь, что вентилятор отключен от электросети. Резервуар с водой - Штепсельная вилка должна быть легко Дистанционное управление доступна, чтобы в случае необходимости ДИСПЛЕЙ ее можно было бы отсоединить. ВЫКЛ УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Осцилляция...
  • Page 9 - Подключите прибор к сети. ФУНКЦИЯ КАЧАНИЯ: - Включите прибор, используя (e, V) кнопку. - Функция качания позволяет направлять поток от прибора так, что он автоматически - Выберите желаемую скорость. изменяет направление в пределах 75º. - Выберите желаемый режим работы прибо- - Чтобы активизировать эту функцию, (b, II) ра (III). нажмите. ФУНКЦИЯ ТУМАНА - Для выключения этой функции, выполните обратную процедуру. - Благодаря функции тумана прибор выпу- скает мелкодисперсный туман, который ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: помогает охладить окружающую среду. - Выключите прибор с помощью кнопки OFF. - Чтобы активизировать эту функцию, на- жмите кнопку (d / VI). - Отключите прибор от сети. - Для выключения этой функции, выполните - Очистите прибор. обратную процедуру.
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Ventilator mit Zerstäuber Substanzen verstopft ist. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen Mistra und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. BEZEICHNUNG...
  • Page 11 - Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke. - Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor. - Den gewünschten Luftstrom-Modus mithilfe der Taste(III)auswählen. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: ZERSTÄUBER-FUNKTION - Stellen Sie das Gerät mit dem OFF-Schalter - Bei der Nebelfunktion gibt das Gerät Nebel aus mikronisiertem Wasser ab, der zur Erfischung - Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
  • Page 12: Installazione

    Ventilatore Nebulizzatore - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un Mistra risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. DESCRIZIONE INSTALLAZIONE Uscita dell’aria/nebulizzazione - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-...
  • Page 13 FUNZIONE NEBULIZZATORE - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Quando si trova in modalità nebulizzatore, - Pulire l’apparecchio l’apparecchio emette una nebbia di acqua mi- MANIGLIA/E DI TRASPORTO: cronizzata, che aiuta a rinfrescare l’ambiente. - Questo apparecchio dispone di una maniglia - Per attivare questa funzione premere il pulsan- nella parte superiore per rendere agevole e te (d / VI).
  • Page 14 Ελληνικά - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή Ανεμιστήρας ψεκαστήρας άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. νερού - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. Mistra - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. Έξοδος αέρα/νέφους ψεκασμού Οθόνη ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ Βάση - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό Λαβή μεταφοράς συσκευασίας από τη συσκευή. Δεξαμενή νερού - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδε- Τηλεχειριστήριο μένη από το ρεύμα πριν ξεκινήσετε οποιαδή- ποτε διαδικασία εγκατάστασης ή συναρμολό- ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ γησης. - Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο ώστε να μπορείτε να την αποσυνδέσετε σε...
  • Page 15 ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΉ: - Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας ΧΡΉΣΉ: της συσκευής. - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε - Για να προγραμματίσετε τον χρόνο λειτουργίας τη συσκευή στο ρεύμα. απλώς επιλέξτε τον μέσω του κουμπιού (c, IV). - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. - Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο υπολειπό- - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποι- μενος χρόνος θα εμφανιστεί στην οθόνη (B). ώντας το κουμπί (e, V). ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ: - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. - Η λειτουργία ταλάντωση επιτρέπει να κατευ- - Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο ροής του αέρα θύνεται η ροή της συσκευής εκ περιτροπής και με το κουμπί (III). αυτόματα, δημιουργώντας φάσμα 75º ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΕΚΑΣΜΟΥ - Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία πιέστε τον διακόπτη (b, II). - Στη λειτουργία ψεκασμού, η συσκευή εκπέμπει νέφος μικροποιημένων σταγονιδίων νερού, - Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο...
  • Page 16 βρύση. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- σει σε κατάσταση επικινδυνότητας.
  • Page 18 Servicezentren aufsuchen. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- vez accéder au lien suivant : http://www.supra.fr/ trum in Ihrer Nähe: http://www.supra.fr/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute Sie können auch Informationen anfordern, indem information.
  • Page 20 MISTRA SUPRA FRANCE RCS Saverne 441 048 576 SIRET 441 048 576 00074 BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex FRANCE www.supra.fr Rev: 27/11/2020...

Table of Contents