Ventilateur nébuliseur sière, des saletés ou tout autre objet. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance Mistra lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Page 5
- Sélectionner la vitesse désirée. - Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse. - Sélectionner le mode de flux d’air souhaité à l’aide du bouton (III). APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : FONCTION DE NÉBULISATION - Arrêter l’appareil en actionnant le bouton d’arrêt OFF.
Page 6
- Never leave the appliance connected and un- Mist Fan attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. Mistra INSTALLATION DESCRIPTION - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
Page 7
cronized mist that helps cool the environment. CARRY HANDLE/S: - To activate this function, press the button (d / - This appliance has a handle on the upper VI). part of the body, which facilitates comfortable transportation (D). - To deactivate this function, follow the proce¬- dure for switching it on in reverse SAFETY THERMAL PROTECTOR: WIND MODES:...
Русский возможностями, или же тех, кто не знаком с правилами его использования; - Убедитесь, что пыль, грязь или другие по- Вентилятор с увлажнителем сторонние объекты не блокируют вентиля- воздуха ционную решетку прибора. - Не оставляйте включенный электроприбор Mistra без присмотра. Это сохранит электроэнер- гию и продлит срок его службы. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА Воздуховыпускное отверстие / туман - Убедитесь в том, что вы вынули все упако- Дисплей вочные материалы из прибора. Основание - Перед началом любой установки или Ручка сборки прибора, убедитесь, что вентилятор отключен от электросети. Резервуар с водой - Штепсельная вилка должна быть легко Дистанционное управление доступна, чтобы в случае необходимости ДИСПЛЕЙ ее можно было бы отсоединить. ВЫКЛ УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Осцилляция...
Page 9
- Подключите прибор к сети. ФУНКЦИЯ КАЧАНИЯ: - Включите прибор, используя (e, V) кнопку. - Функция качания позволяет направлять поток от прибора так, что он автоматически - Выберите желаемую скорость. изменяет направление в пределах 75º. - Выберите желаемый режим работы прибо- - Чтобы активизировать эту функцию, (b, II) ра (III). нажмите. ФУНКЦИЯ ТУМАНА - Для выключения этой функции, выполните обратную процедуру. - Благодаря функции тумана прибор выпу- скает мелкодисперсный туман, который ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: помогает охладить окружающую среду. - Выключите прибор с помощью кнопки OFF. - Чтобы активизировать эту функцию, на- жмите кнопку (d / VI). - Отключите прибор от сети. - Для выключения этой функции, выполните - Очистите прибор. обратную процедуру.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Ventilator mit Zerstäuber Substanzen verstopft ist. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen Mistra und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. BEZEICHNUNG...
Page 11
- Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke. - Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor. - Den gewünschten Luftstrom-Modus mithilfe der Taste(III)auswählen. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: ZERSTÄUBER-FUNKTION - Stellen Sie das Gerät mit dem OFF-Schalter - Bei der Nebelfunktion gibt das Gerät Nebel aus mikronisiertem Wasser ab, der zur Erfischung - Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Ventilatore Nebulizzatore - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un Mistra risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. DESCRIZIONE INSTALLAZIONE Uscita dell’aria/nebulizzazione - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-...
Page 13
FUNZIONE NEBULIZZATORE - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Quando si trova in modalità nebulizzatore, - Pulire l’apparecchio l’apparecchio emette una nebbia di acqua mi- MANIGLIA/E DI TRASPORTO: cronizzata, che aiuta a rinfrescare l’ambiente. - Questo apparecchio dispone di una maniglia - Per attivare questa funzione premere il pulsan- nella parte superiore per rendere agevole e te (d / VI).
Page 14
Ελληνικά - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή Ανεμιστήρας ψεκαστήρας άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. νερού - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. Mistra - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. Έξοδος αέρα/νέφους ψεκασμού Οθόνη ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ Βάση - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό Λαβή μεταφοράς συσκευασίας από τη συσκευή. Δεξαμενή νερού - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδε- Τηλεχειριστήριο μένη από το ρεύμα πριν ξεκινήσετε οποιαδή- ποτε διαδικασία εγκατάστασης ή συναρμολό- ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ γησης. - Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο ώστε να μπορείτε να την αποσυνδέσετε σε...
Page 15
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΉ: - Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας ΧΡΉΣΉ: της συσκευής. - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε - Για να προγραμματίσετε τον χρόνο λειτουργίας τη συσκευή στο ρεύμα. απλώς επιλέξτε τον μέσω του κουμπιού (c, IV). - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. - Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο υπολειπό- - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποι- μενος χρόνος θα εμφανιστεί στην οθόνη (B). ώντας το κουμπί (e, V). ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ: - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. - Η λειτουργία ταλάντωση επιτρέπει να κατευ- - Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο ροής του αέρα θύνεται η ροή της συσκευής εκ περιτροπής και με το κουμπί (III). αυτόματα, δημιουργώντας φάσμα 75º ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΕΚΑΣΜΟΥ - Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία πιέστε τον διακόπτη (b, II). - Στη λειτουργία ψεκασμού, η συσκευή εκπέμπει νέφος μικροποιημένων σταγονιδίων νερού, - Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο...
Page 16
βρύση. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- σει σε κατάσταση επικινδυνότητας.
Page 18
Servicezentren aufsuchen. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- vez accéder au lien suivant : http://www.supra.fr/ trum in Ihrer Nähe: http://www.supra.fr/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute Sie können auch Informationen anfordern, indem information.
Page 20
MISTRA SUPRA FRANCE RCS Saverne 441 048 576 SIRET 441 048 576 00074 BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex FRANCE www.supra.fr Rev: 27/11/2020...
Need help?
Do you have a question about the MISTRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers