Table of Contents
  • Utilisation Et Entretien
  • Installation
  • Montage du Socle
  • Инструкция По Эксплуатации
  • После Использования
  • Benutzung und Pflege
  • Installazione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

HEOLE
VENTILATEUR DE TABLE
www.supra.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HEOLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Supra HEOLE

  • Page 1 HEOLE VENTILATEUR DE TABLE www.supra.fr...
  • Page 3 Fig.1...
  • Page 4: Utilisation Et Entretien

    Français lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil. Ventilateur de table INSTALLATION HEOLE - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- lage du produit. DESCRIPTION - Vérifier que l’appareil est débranché de la prise secteur avant de procéder à toute opération Grille frontale d’installation ou de montage. Vis de sécurité - La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir Pales la débrancher en cas d’urgence. Vis de fixation de la grille MONTAGE DU SOCLE : Grille arrière - Pour monter le socle, il suffit de placer l’appa- Poignée de transport reil à l’envers. Axe moteur - Accoupler le socle au corps de l’appareil.
  • Page 5 - Pour activer cette fonction, utiliser la molette (I). - Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse. APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL : - Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0. - Débrancher l’appareil du secteur. - Nettoyer de l’appareil POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie postérieur (F) pour faciliter son transport en toute commodité. SÉCURITÉ THERMIQUE : - L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute sur- chauffe. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
  • Page 6: Assembling The Base

    Desk Fan inside the appliance. - Ensure that the fan is switched off from the supply mains before start any installation or HEOLE assembly operation. - The plug must be easily accessible so it can be DESCRIPTION disconnected in an emergency.
  • Page 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Stop the appliance, selecting position 0 on the selector control. - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance. CARRY HANDLE/S: - This appliance has a handle on the upper part of the body (F), which facilitates comfortable transportation.
  • Page 8: Инструкция По Эксплуатации

    гию и продлит срок его службы. УСТАНОВКА Настольный вентилятор - Убедитесь в том, что вы вынули все упако- вочные материалы из прибора. HEOLE - Перед началом любой установки или сборки прибора, убедитесь, что вентилятор ОПИСАНИЕ отключен от электросети. Передняя решетка...
  • Page 9: После Использования

    скоростей. ФУНКЦИЯ КАЧАНИЯ: - Функция качания позволяет направлять поток от прибора так, что он автоматически изменяет направление в пределах 75º. - Чтобы активировать эту функцию, поверни- те регулятор (I). - Для выключения этой функции, выполните обратную процедуру. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Остановите двигатель, выбрав позицию 0 на...
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    Deutsch und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. Tischventilator AUFSTELLUNG HEOLE - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG - Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss Frontgitter des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie Installa-...
  • Page 11 SCHWENKFUNKTION: - Mit der Schwenkfunktion kann der Luftstrom des Geräts automatisch abwechselnd in ver- schiedene Richtungen geleitet werden; dabei deckt er einen 75º-Bereich ab. - Zum Aktivieren dieser Funktion am Bedien- knopf ziehen. (I). - Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.
  • Page 12: Installazione

    Italiano dell’apparecchio stesso. INSTALLAZIONE Ventilatore da tavolo - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im- ballaggio dall’apparecchio. HEOLE - Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica, prima di iniziare qualsiasi DESCRIZIONE operazione di installazione o montaggio. Griglia anteriore - La spina deve essere facilmente accessibile, per poterla scollegare in caso di emergenza.
  • Page 13 - Per attivare questa funzione, utilizzare il co- mando (I). - Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa. UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio, posizionando il selet- tore in posizione 0. - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio MANIGLIA/E DI TRASPORTO: - Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte posteriore (F) per rendere agevole e comodo il trasporto.
  • Page 14 Ελληνικά - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της Επιτραπέζιος ανεμιστήρας συσκευής. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ HEOLE - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό συσκευασίας από τη συσκευή. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδε- Μπροστινή σχάρα μένη από το ρεύμα πριν ξεκινήσετε οποιαδή- ποτε διαδικασία εγκατάστασης ή συναρμολό- Βίδα ασφαλείας γησης. Πτερύγια έλικα - Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο Βίδες στερέωσης πλέγματος ώστε να μπορείτε να την αποσυνδέσετε σε Πίσω σχάρα περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Λαβή μεταφοράς ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΤΉΣ ΒΑΣΉΣ: Άξονας μοτέρ - Για τη συναρμολόγηση της βάσης, τοποθετή- Διακόπτης επιλογής ταχύτητας στε τη συσκευή ανάποδα. Διακόπτης ταλάντωσης - Τοποθετήστε τη βάση στο σώμα της συσκευής.
  • Page 15 - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ντας τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ: - Η λειτουργία ταλάντωση επιτρέπει να κατευ- θύνεται η ροή της συσκευής εκ περιτροπής και αυτόματα, δημιουργώντας φάσμα 75º - Για να ενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο λει- τουργίας τραβήξτε το χερούλι (I). - Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, κάντε το αντίθετο από αυτό που κάνατε για να τον ενεργοποιήσετε ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: - Σταματήστε τη συσκευή επιλέγοντας τη θέση 0 του διακόπτη επιλογής. - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. - Καθαρίστε τη συσκευή. ΧΕΡΟΥΛΙ/Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: - Αυτή η συσκευή διαθέτει χερούλι στο πίσω τμήμα (F) για να είναι πιο εύκολη και άνετη η μεταφορά της. ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλεί- ας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν...
  • Page 17 Servicezentren aufsuchen. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- vez accéder au lien suivant : http://www.supra.fr/ trum in Ihrer Nähe: http://www.supra.fr/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute Sie können auch Informationen anfordern, indem information.
  • Page 20 HEOLE SUPRA FRANCE RCS Saverne 441 048 576 SIRET 441 048 576 00074 BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex FRANCE www.supra.fr Rev: 24/11/2020...

Table of Contents