Cd/usb/mp3/wma/aac receiver with cenet control (47 pages)
Summary of Contents for Clarion DXZ858RMP DXZ858RMP DXZ858RMP
Page 1
Owner’s manual Mode d’emploi Bedienungsnleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instalação DXZ858RMP CD/MP3/WMA Receiver / CeNET & Touch Panel Control • Récepteur CD/MP3/WMA/CeNET et écran de contrôle tactile • CD/MP3/WMA-Receiver /CeNET & Touch Panel Bedienfeld •...
Page 2
Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this unit. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
Page 3
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. ∗ Après avoir lu ce mode d’emploi, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par exemple).
Table des matières 1. PRÉCAUTIONS ... 55 Console rabattable ... 56 Manipulation des disques compacts ... 56 2. COMMANDES ... 57 3. NOMENCLATURE ... 58 Nom des touches et leurs fonctions ... 58 Fonctionnement lorsque des équipements externes sont connectés à cet appareil ... 59 Touches de l’écran tactile ...
Console rabattable Cet appareil utilise une CONSOLE RABATTABLE qui permet d’utiliser des écrans larges. Lors de l’utilisation de la CONSOLE RABATTABLE, veillez à refermer cette dernière. AVERTISSEMENT LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA CONSOLE RABATTABLE, VEILLEZ À NE PAS COINCER VOS DOIGTS.
3. NOMENCLATURE Nom des touches et leurs fonctions Récepteur IR • Récepteur de télécommande (rayon d’action : 30° dans toutes les directions) Touche [ADJ] • Cette touche permet de définir ou de régler les différents paramètres du mode de réglage. Touche [Q] (OUVRIR/ÉJECTER) •...
Fonctionnement lorsque des équipements externes sont connectés à cet appareil ● Lorsque le changeur de CD/ DVD est connecté ∗ Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fonctionnement du changeur de CD” (cf. page 93). Pour le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
Touches de l’écran tactile ● Écran de commande standard Touche du curseur de gauche 98.10 SEEK PRESET BAND PS/AS Touches secondaires Touche du curseur de gauche • Appuyez sur cette touche pour réaliser les opérations de recherche ou de suivi vers le haut/vers le bas.
Fonctionnement de l’écran tactile L’écran de cet appareil est un écran tactile. Vous pouvez commander cet écran en appuyant sur les touches du bout du doigt. L’écran dispose des quatre modes de fonctionnement suivants : Appuyer Appuyez sur l’écran du bout du doigt pendant une seconde.
évolués. Il est indispensable de synchroniser votre nouvelle façade avec votre autoradio. Veuillez demander conseil à votre revendeur ou distributeur Clarion. Fixation du panneau de contrôle détachable 1. Placez le panneau de contrôle détachable sur la CONSOLE RABATTABLE en ajustant les connecteurs métalliques du panneau de...
5. TÉLÉCOMMANDE Télécommande [ SRC ] [ ], [ ] [ MUTE ] [ PS/AS ] Installation de la pile 1. Retournez la télécommande et faites glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche de l’illustration. 2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion, face imprimée (+) orientée vers le haut.
Fonctions des touches de la télécommande Mode Radio (RDS)/DAB Touche Navigue entre les modes radio, tuner DAB, CD/MP3/WMA, changeur de CD, changeur de [SRC] DVD, TV et AUX. Navigue entre les [BND] bandes de réception. ] , [ Augmente et baisse le volume (dans tous les modes). ] , [ Navigue vers le haut et vers le bas entre...
6. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base AVERTISSEMENT Veillez à baisser le volume avant d’éteindre l’unité ou de couper le contact. L’unité garde en mémoire le dernier réglage du volume. Si vous éteignez l’appareil alors que le volume est réglé sur un niveau élevé, lorsque vous remettez l’appareil sous tension, la brusque augmentation du son risque d’abîmer vos tympans et d’endommager l’appareil.
Page 15
Fonctionnement de base Commutation de l’arrière-plan 1. Appuyez sur [DISP]. 98.10 SEEK PRESET BAND PS/AS ∗ L’écran DISPLAY EDIT s’affiche. 2. Appuyez sur , à la gauche de l’écran, pour sélectionner l’arrière-plan. DISPLAY EDIT SP/ANA ∗ L’arrière-plan comprend 12 images de type papier peint et 2 films animés.
Page 16
4. Appuyez sur [SENS] pour sélectionner la sensibilité. DISPLAY EDIT D-BLUE TITLE COLOR SENS • Les options disponibles sont les suivantes : [HIGH], [MID] ou [LOW]. 5. Appuyez sur [RTN]. Commutation de l’écran de ti- Vous pouvez afficher les informations stockées (titre du disque ou du morceau, par exemple) lors de la lecture de musique en mode CD ou changeur de CD.
Fonctionnement de la radio Écrans du mode radio ● Écran de commande standard Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le mode radio pour afficher l’écran de commande standard. Écran de titre Écran de la Écran de la bande de réception fréquence 98.10 SEEK...
Page 18
1. Effleurez [BAND] pour sélectionner la bande souhaitée (FM ou AM (MW, LW)). 2. Syntonisez une station. ∗ Lorsque “MANU” est affiché, effleurez et maintenez enfoncé [BAND] pendant au moins 1 seconde. La syntonisation automatique est possible lorsque la mention “SEEK” s’affiche. ∗...
Page 19
Fonctionnement de la radio Balayage prédéfini Le balayage prédéfini est une fonction permettant de recevoir les stations dans l’ordre où elles sont stockées dans le numéro prédéfini de manière à vérifier les émissions. 1. Appuyez sur [PS/AS]. La mention “P-SCAN” s’affiche. ∗...
Fonctionnement du RDS RDS (Radio Data System (Système de radiocommunication de don- nées)) Cet appareil est muni d’un système de décodeur RDS intégré qui accueille des stations de radio qui transmettent des données RDS. Ce système peut afficher le nom de la station radio en réception (PS) et peut automatiquement basculer sur cette station radio avec la meilleure réception lorsque vous...
Page 21
Fonctionnement du RDS Fonction REG (Programme régional) Lorsque la fonction REG est activée, la station régionale optimale peut être captée. Lorsque cette fonction est désactivée, la station optimale pour cette région est captée si la zone régionale de la station commute pendant que vous conduisez.
Page 22
Fonction d’enregistrement automatique pour les stations Vous pouvez enregistrer automatiquement jusqu’à 6 stations TP dans la mémoire préréglée. Si le nombre de TP pouvant être capté est inférieur à 6, les stations de radio déjà enregistrées dans la mémoire ne sont pas écrasées.
Page 23
Fonctionnement du RDS ENGLISH DEUTSCH News Nachrich Affairs Aktuell Info Service Sport Sport Educate Bildung Drama Hör + Lit Culture Kultur Science Wissen Varied Unterh Pop M Rock M Rock Easy M U-Musik Light M L-Musik Classics E-Musik Other M - - Musik Weather Wetter...
Page 24
Commuter la langue d’affi- chage du PTY Vous pouvez choisir une langue parmi 4 possibilités (anglais, allemand, suédois ou français) pour le PTY qui s’affiche à l’écran. • Le réglage d’usine par défaut est “ENGLISH”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour activer le mode de réglage.
Fonctionnement CD/MP3/WMA Affichages d’écran en mode CD/MP3 ● Écran de commande standard Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le mode CD/MP3/WMA pour afficher l’écran de commande standard. Écran du numéro de la piste Écran de titre MP3 (WMA) t Stop Be TRACK 01:01 Écran de la durée...
Page 26
2. Si vous utilisez Windows Media Player 9, cliquez sur l’onglet TOOL ➜ OPTIONS ➜ MUSIC RECORD, puis sous PARAMÈTRES D’ENREGISTREMENT, désactivez la case à cocher RECORD PROTECTED MUSIC. Reconstituez ensuite les fichiers. Les fichiers WMA personnellement constitués sont utilisés sous votre seule responsabilité.
Page 27
Fonctionnement CD/MP3/WMA Chargement des disques compacts de 8 cm ∗ Aucun adaptateur n’est nécessaire à la lecture des CD de 8 cm. ∗ Insérez le CD de 8 cm au centre de la FENTE DU CD. Fonction d’éjection de sauve- garde Vous pouvez éjecter un disque en appuyant sur la touche [Q] (même si la clé...
Page 28
Le principe de sélection de la liste de lecture et des pistes de la liste de lecture est le même que celui de sélection d’un dossier ou des pistes d’un dossier. ∗ La lecture de la liste de lecture est uniquement possible lorsqu’un fichier disposant de l’extension “.M3U”...
Page 29
Fonctionnement CD/MP3/WMA ■ Pour annuler la lecture répétée du dossier 1. Appuyez sur la touche [MODE]. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire l’ensemble des pistes du disque de manière aléatoire. Si le disque contient deux dossiers ou plus, l’ensemble des pistes du dossier est lu de manière aléatoire, suivi par l’ensemble des pistes du dossier suivant.
Réglage du son Éléments de réglage Vous pouvez régler un effet de son ou une qualité de ton à votre guise. Filtre anti-distorsion (ADF) ... Page 81 MAGNA BASS EXTEND ... Page 81 Volume de l’enceinte du caisson de basses (SW VOLUME) ... Page 82 Paramètre des basses (BASS) ...
Page 31
Réglage du son Remarque: Lorsque “1”, “2”, “3” ou “USER” est sélectionné pour l’ADF (Filtre Anti Distorsion), il est impossible d’effectuer un réglage MAGNA BASS EX. Réglage du caisson de bas- • “SW VOLUME” (sub-woofer) ne peut être ajusté que lorsque le “SUB-WOOFER” est réglé...
Page 32
Réglage de la fréquence du filtre Fréquence du filtre Vous pouvez définir une valeur de fréquence du filtre adaptée à vos enceintes. * Cet élément ne peut être réglé que lorsque l’option “SUB-WOOFER” est activée. • Le réglage d’usine par défaut pour les FILTER est “THROUGH”.
Opérations communes Écran TITLE INPUT L’écran “TITLE INPUT” s’affiche lors de la saisie d’un titre. Écran de Écran FONT titre TITLE INPUT Me I o d y FONT MEMO MEMO Écran FONT A : Majuscules d’imprimerie a : Minuscules d’imprimerie 1 : Nombres U: Symboles A ¯...
Page 34
* Cette function n’est pas compatible avec tous les téléphone portables. Contactez votre revendeur autorisé Clarion pour des informations concernant une installation adéquate et la compatibilité. Opérations communes Modification des paramètres Sélection des éléments de ré-...
Page 35
Opérations communes ● Éléments de réglage Élément principal APPEARANCE MSG INFO • Activation/désactivation de l’écran des messages (cf. page 87) MSG INPUT • Saisie des informations du message (cf. page 87) DIMMER IN • Paramétrage de l’atténuation automatique (cf. page 87) DMR LEVEL •...
Page 36
Affichage de messages (MSG INFO) Cette fonction vous permet d’afficher un message à l’écran lorsque l’appareil est inactif pendant plus de 30 secondes. • Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour activer le mode de réglage.
Page 37
Opérations communes Paramétrage du niveau d’atté- nuation (DMR LEVEL) Cette fonction vous permet de définir le degré d’atténuation de l’écran. • Le paramètre d’usine par défaut est “3”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour activer le mode de réglage. 2.
Page 38
Réglage de la vitesse de défi- lement des titres (SCROLL SPD) Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de défilement lorsqu’elle est trop rapide et que la lecture à l’écran est difficile. • Le paramètre d’usine par défaut est “SPEED 1”.
Page 39
Opérations communes Fonction AUX Ce système dispose d’une entrée RCA externe afin que vous puissiez écouter des sons et de la musique à partir de périphériques externes connectés à cet appareil. Sélection de AUX / TEL Lorsqu’elles sont connectées à cet appareil, vous pouvez écouter des sons et de la musique à...
Page 40
Réglage de l’interruption de téléphone portable Si vous connectez cet appareil à votre téléphone portable avec un dispositif (TEL-002 en option), vous pouvez écouter vos appels téléphoniques grâce aux enceintes de votre voiture. • Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”. 1.
Page 41
Opérations communes 4. Appuyez sur [START]. L’écran de confirmation s’affiche. 5. Appuyez sur [OK]. ADJ SETTING CANCEL Une fois cette opération effectuée, le mode d’origine s’affiche de nouveau. Utilisation de la fonction de sécurité (CODEMATIC) Cette fonction permet d’éviter que les personnes qui ne connaissent pas la séquence de touches utilisent facilement cet appareil.
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES Fonctionnement du changeur de CD Changeur de CD Lorsqu’un changeur de CD en option est connecté via le câble CeNET, cet appareil peut contrôler le fonctionnement du changeur de CD. Cet appareil peut être connecté à un maximum de deux changeurs de CD via le câble CeNET.
Page 43
Fonctionnement du changeur de CD Sélection du mode changeur 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode changeur. ∗ À chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], l’écran change selon l’ordre suivant : Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3 ➜ (changeur de CD) ➜...
Page 44
Lecture répétée du disque Une fois l’ensemble des pistes du disque lu, la lecture répétée du disque relit automatiquement le disque à partir de la première piste. Cette fonction est automatiquement appliquée jusqu’à ce qu’elle soit annulée. 1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2.
Fonctionnement du téléviseur Fonction du tuner TV Lorsqu’un tuner TV en option est connecté via le câble CeNET, cet appareil contrôle l’ensemble des fonctions du tuner TV. Pour regarder la télévision, vous devez disposer d’un tuner TV et d’un écran. Écrans en mode TV ●...
Page 46
Recherche de syntonisation La recherche de syntonisation est une fonction permettant de syntoniser automatiquement les stations présentant une réception de qualité. 1. Maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant au moins une seconde lorsque la mention “MANU” s’affiche. La syntonisation automatique est possible lorsque la mention “SEEK”...
Page 47
Fonctionnement du téléviseur ■ Pour annuler le balayage prédéfini 1. Appuyez sur [PS/AS]. La mention “P-SCAN” disparaît et les stations en cours de réception au moment où vous appuyez sur la touche [PS/AS] sont alors reçues. Visionnage d’une vidéo Le tuner TV dispose d’une prise d’entrée VTR à laquelle un périphérique externe peut être connecté.
Commandes Radio numérique / DAB Fonction de commande DAB Lorsqu’un câble CeNET est utilisé pour raccorder une DAB (en option, DAH913 ou DAH923), toutes les fonctions sont opérationnelles. Ecouter une station DAB 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode DAB. Remarques : •...
Page 49
Commandes Radio numérique / DAB Rappel d’un programme pré- réglé 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode DAB. 2. Effleurez [BAND]. Chaque effleurement de [BAND] change l’affichage de la manière suivante : M1 ➜ M2 ➜ M3 ➜ M1... 3.
Page 50
1. Appuyez sur la touche [MODE]. 2. Effleurez [INFO SELECT] pour saisir le mode “INFO SELECT”. 3. Effleurez sur la gauche de l’écran pour sélectionner un élément d’information. Vous pouvez choisir parmi 6 éléments : Voyage ➜ Avertissement ➜ Nouvelles ➜ Météo ➜...
8. EN CAS DE DIFFICULTÉS Problème Pas d’alimenta- Rupture du fusible. tion (aucun son n’est produit) Raccordement incorrect. Le cordon de mise sous Pas de son lors du fonctionne- tension de l’amplificateur est ment de l’unité à court-circuité ou un courant l’aide d’amplifica- excessif est requis.
Page 52
Problème Origine Le son se Des gouttelettes d’eau détériore après la risquent de se former sur la mise sous lentille interne lorsque la tension. voiture est garée dans un lieu humide. Nom de fichier Le système de fichiers n’est incorrect pas correct.
9. MESSAGES D’ERREUR En cas d’erreur, un des messages suivants est affiché. Utilisez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Message d’erreur ERREUR 2 Le disque est coincé à l’intérieur du lecteur de CD et ne peut être éjecté. ERREUR 3 La lecture du disque est impossible en raison de rayures, etc.
10. CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES Section radio Système de syntonisation: Tuner à synthétiseur Fréquences de réception: : 87,5 à 108 MHz (pas de 0,05 MHz) : 531 à 1602 kHz (pas de 9 kHz) : 153 à 279 kHz (pas de 3 kHz) Lecteur CD Système : système audio numérique à...