Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Przed Przystąpieniem Do Pracy
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Przechowywanie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Декларация Соответствия Ес
  • Date Tehnice
  • Înainte de Utilizare
  • În Timpul Lucrului
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tehniskie Dati
  • Darba Laikā
  • Darba NorāDījumi
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Prohlášení O Shodě es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Operating instruction
Instrukcja obsługi oryginalna
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţii de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CZ
Návod na obsluhu
ROTARY HAMMER ............................................................
MŁOTOWIERTARKA ........................................................
ПЕРФОРАТОР ................................................................
BORMAŞINĂ CU PERCUŢIE ............................................
TRIECIENA URBJMAŠĪNA ...............................................
VRTACÍ KLADIVO ............................................................ 38
TMM710K
4
10
17
25
32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMM710K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TMM710K

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TMM710K Operating instruction ROTARY HAMMER ............Instrukcja obsługi oryginalna MŁOTOWIERTARKA ............Инструкция по эксплуатации ПЕРФОРАТОР ..............Instrucţii de folosire BORMAŞINĂ CU PERCUŢIE ..........Lietošanas instrukcija TRIECIENA URBJMAŠĪNA ..........
  • Page 3 plus 6 mm...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION ROTARY HAMMER TMM710K Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 5 e) Power tools require maintenance. Check power tools for g) Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all other factors affecting the power tool work safety. If any h) Always hold firmly the power tool with your both hands damage to the power tool is detected, it should be repaired using both the main and auxiliary handle keeping a stable...
  • Page 6: Specifications

    Drilling depth limiter – 1 pc. ź Vibration level according to valid standard: EN 60745-2-6 Flat chisel – 1 pc. ź main handle 18,582 m/s - hammer drilling in Point chisel – 1 pc. ź concrete a auxiliary handle 12,926 m/s SDS-plus drilling tools –...
  • Page 7 has to use SDS-plus tools that are to be inserted into the SDS-plus holder Clean the working tool carefully after removing it from the chuck. ź (1) of the machine. Installation of working tools without SDS-plus functionalities (Fig.E) Install the drilling chuck with a toothed ring (14). ź...
  • Page 8 TIPS REGARDING OPERATION: wearing parts. When they are worn or are in the near-to-worn limit that is 6 mm, the motor may operate with serious disturbances. When poor To drill holes in ceramic tiles set the operation mode switch (7) to ź...
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Mariusz Rotuski , Trade and Distribution Centre PROFIX, 3, Dobra St., Łomna Las, 05-152 Czosnów This is to confirm that the following products: Rotary hammer, by TRYTON; code PROFIX: TMM710K type: Z1C-HW-2609; ø 220-240 V; 50 Hz; 710 W; cl. II;...
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI MŁOTOWIERTARKA TMM710K Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego ruchomych części.
  • Page 11 ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. ruchome. l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać się w h) Jeżeli urządzenia są...
  • Page 12: Dane Techniczne

    narzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Kufer transportowy - 1 szt. ź Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty Instrukcja obsługi - 1 szt. ź kontroli nad elektronarzędziem. Karta gwarancyjna - 1 szt. ź k) Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym Elementy urządzenia przewodem zasilającym.
  • Page 13: Przed Przystąpieniem Do Pracy

    Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych W celu wiercenia w stali lub drewnie używa się narzędzi bez SDS-plus zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do (np. wiertła z trzpniem cylindrycznym). Dla tych narzędzi potrzebne są innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie uchwyty wiertarskie szybkozaciskowe lub z wieńcem zębatym.
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym obracając t u l e j ę przełącznik trybu pracy (7) w położenie «wiercenie». Po ź na tyle, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Włożyć przewierceniu otworu w płytce ceramicznej należy przestawić narzędzie robocze. przełącznik trybu pracy w położenie «wiercenie z udarem»...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    zakłóceniami w pracy silnika. Po stwierdzeniu zużycia szczotek należy je nie na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. wymienić na nowe. Ponadto zawsze szczotki węglowe należy Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i utrzymywać w czystym stanie tak, aby mogły one swobodnie przesuwać ponownego użycia(recyklingu) zużytego sprzętu.
  • Page 16: Deklaracja Zgodności We

    Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej: Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Niniejszym potwierdzamy, że produkt: Młotowiertarka ; marka TRYTON; kod PROFIX: TMM710K typ: Z1C-HW-2609; ø 220-240 V; 50 Hz; 710 W; kl. II; 26; n : 930/min spełnia wymagania określone w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady:...
  • Page 17: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРФОРАТОР TMM710K Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
  • Page 18 Необходимо обязательно работать с защитными снижают риск случайного запуска электроинструмента в работу. очками. Применение в соответствующих условиях средств личной защиты, таких как противопыльный респиратор, г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто снизит...
  • Page 19 П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! П Е Р Ф О Р А Т О Р , повреждённым кабелем электропитания. Не предупреждения, касающиеся техники прикасаться к повреждённому кабелю электропитания. безопасности – В...
  • Page 20 Кейс для транспортировки - 1 шт. Указанный уровень вибрации соответствует основным ź применениям электроинструмента. Если электроинструмент Инструкция по обслуживанию - 1 шт. ź будет использован для других применений или с другими Гарантийная карта - 1 шт. ź рабочими инструментами, а также, если не будет выполнен Элементы...
  • Page 21 Выбор сверла Установка рабочего инструмента SDS-plus (рис. Для ударного сверления в бетоне, кирпиче, камне и для обработки Конец устанавливаемого инструмента следует очистить и слегка ź смазать. зубилом требуются рабочие инструменты с хвостовиком SDS-plus, вставляемые в держатель системы SDS-plus (1). Рабочий инструмент следует вставлять в держатель ź...
  • Page 22 вол - . ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩЕНО применять для чистки растворители. В положении «Долбление» в момент После сверления в бетоне, в условиях сильной запыленности включения устройства количество ударов рекомендуется выполнить продувку сжатым воздухом (с автоматически увеличится; благодаря максимальным давлением 0,3 МПa) вентиляционных отверстий и этому...
  • Page 23 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: ПИКТОГРАММЫ: Представленный символ означает Описание знаков, имеющихся на щитке и информационных ВНИМАНИЕ: запрещение размещения использованного оборудо- наклейках на электроинструменте. вания вместе с другими отходами (за это грозит « Перед подключением и началом работы наказание в виде штрафа). Опасные компоненты, необходимо...
  • Page 24: Декларация Соответствия Ес

    Мариуш Ротуски, Торгово-дистрибуционный центр «PROFIX», ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Польша Настоящим подтверждаем, что изделие: Перфоратор марки TRYTON; код изделия PROFIX: TMM710K тип : Z1C-HW-2609; ø 220-240 В; 50 Гц; 710 Вт; кл. II; 26; n : 930/мин соответствует требованиям, указанным в директивах Европейского Парламента и Совета: 2006/42/ЕС...
  • Page 25 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE BORMAŞINĂ CU PERCUŢIE TMM710K Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa folosirii uneltei. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare Siguranţă personală: la protecţia muncii marcate cu simboluri şi...
  • Page 26 c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei aflate sub tensiune poate cauza transmiterea tensiunii pe părţile metalice ale uneltei electrice, fapt ce poate cauza electrocutarea. electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie c) Utilizaţi instrumente adecvate de localizare a cablurilor reduc riscul unei porniri accidentale a uneltei electrice.
  • Page 27: Date Tehnice

    pentru pagubele apărute în urma acestor. DATE TEHNICE: Toate modificările aparatului efectuate de utilizator îl exceptă pe Tensiunea de alimentare 230 V-240 V producător de responsabilitate pentru pagubele provocate utilizatorului Frecvenţa de alimentare 50 Hz şi mediului. Puterea 710 W Utilizarea corespunzătoare a uneltei electrice se referă...
  • Page 28: În Timpul Lucrului

    prelungitoarelor cât mai scurte. Prelungitorul trebuie să fie desfăşurat în Protecţia antipraf (2) protejează într-o măsură mică intrarea prafului în întregime. mandrină în timpul lucrului. Trebuie să aveţi grijă în timpul montajului să nu deterioraţi protecţia antipraf (2). ÎN TIMPUL LUCRULUI: Protecţia antipraf deteriorată...
  • Page 29 Schimbare poziţie daltă (des.4): Schimbarea unsorii trebuie efectuată doar într-un centru de servisare specializat sau de către o persoană calificată pentru a evita pericolul de Introduceţi dalta în mandrina pentru unelte. deteriorare a aparatului. Comutatorul modului de lucru (7) trebuie rotit la poziţia - .
  • Page 30 PICTOGRAME: Explicaţiile imaginilor de pe tabelul nominal şi de pe etichetele informative. «Înainte de cuplare şi de a începe operarea trebuie «Folosiţi mijloace de protecţie auditivă» să citiţi prezenta instrucţiune» «Folosiţi întotdeauna măşti de praf» «Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie» Politica firmei PROFIX este aceea de perfecţionare continuă...
  • Page 31: Declaraţie De Conformitate Ce

    Persoana împuternicită pentru pregătirea documentaţiei tehnice: Mariusz Rotuski, Centrul de Distribuire şi Comerţ PROFIX, str. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Polonia Prin prezenta, confirmăm că produsul: Bormaşină cu percuţie ; marca TRYTON; cod PROFIX: TMM710K tip: Z1C-HW-2609; ø 220-240 V; 50 Hz; 710 W; сlasa II;...
  • Page 32: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TRIECIENA URBJMAŠĪNA TMM710K Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES Bojāti vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. AR ŠO INSTRUKCIJU. Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar lietošanai.
  • Page 33 ieelpošanas bīstamību. a) Elektroinstrumenta remontu nepieciešams veikt tikai kvalificētam speciālistam, lietojot tikai oriģināls rezerves BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas daļas. Tas elektroinstrumenta lietotājam nodrošinās turpmāku lietošanu norādījumi. drošību. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: BRĪDINĀJUMS! TRIECIENA URBJMAŠĪNA, drošības a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu. Nepieciešams brīdinājumi –...
  • Page 34: Tehniskie Dati

    TRIECIENA URBJMAŠĪNAS PIELIETOJUMS UN UZBŪVE: 8. Galvenais rokturis ar pret slīdēšanas uzliktni Trieciena urbjmašīna paredzēta betona, ķieģeļa un akmens caurumu 9. Slēdzis urbšanai ar triecienu, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem ar kaltu. To 10. Barošanas vads var lietot arī koka, metāla, keramikas un plastmasas caurumu urbšanai 11.
  • Page 35: Darba Laikā

    Palīgrokturi stiprina pārliekot roktura apmavu ap trieciena patronu ar zobrata gredzenu (14). urbjmašīnas patronu un bloķē pieskrūvējot rokturi pulksteņa rādītāja Pēc demontāžas urbjmašīnas patronu ar zobrata gredzenu(14) ź kustības virzienā. nepieciešams sargāt no netīrumiem. Nepieciešamības gadījumā var Lai varētu ieņemt stabilu un ērtu darba pozīciju iespējams ir iespēja nedaudz ieeļļot zobratus.
  • Page 36: Darba Norādījumi

    Urbšana (zīm.1): izpūst (spiediens ne lielāks par 0,3 MPa) ventilācijas atveres un instrumenta patronu. Tas novērsīs gultņu defektu, likvidēs dzinēja Slēdzi (7) novietot uz simbolu - . dzesējošā gaisa piekļūšanai bloķējošos putekļus. Urbšana ar triecienu (zīm.2): Tehniskā apkalpošana ietver arī periodisku smēreļļas maiņu pārnesuma Slēdzi (7) novietot uz simbolu - .
  • Page 37 Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Ar šo apliecinām, ka produkts(ti): Trieciena urbjmašīna; marka TRYTON ; kods PROFIX: TMM710K tips: Z1C-HW-2609; 220-240 V; 50 Hz; 710 W; kl. II; 26; n : 930/min ø...
  • Page 38: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU VRTACÍ KLADIVO TMM710K Překlad původního návodu prostředí snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. f) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém Uchovávejte návod pro případné další použití. prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový chránič...
  • Page 39 b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí b) Během provádění prací, při nichž by mohl pracovní nástroj používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat narazit na skryté elektrické vedení nebo na vlastní napájecí spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. vodič, držte elektronářadí...
  • Page 40: Technické Údaje

    odpovědnosti za takto způsobené škody. TECHNICKÉ ÚDAJE: Jakékoliv úpravy zařízení prováděné uživatelem osvobozuje výrobce od Jmenovité napětí 230 V-240 V odpovědnosti za poškození a škody způsobené uživateli a v okolí. Jmenovitý kmitočet 50 Hz Správné používání elektronářadí se týká také údržby, skladování, Odebíraný...
  • Page 41 PŘI PRÁCI: Vkládání pracovního nástroje SDS-plus (obr. F) Vývod montovaného nástroje je třeba očistit a lehce namazat. ź Nastavení hloubky vrtání (obr. B) Doporučujeme použít lithiové mazivo. Omezovačem hloubky vrtání (4) je možné nastavit požadovanou Přístrojové vybavení vkládejte do úchytu nářadí pootáčením do ź...
  • Page 42 Přepínač druhu práce (7) musí během vysekávání vždy zůstat v poloze Vrtací kladivo «přerušuje chod» anebo jiskří: „Vysekávání“. - zkontrolujte uhlíkové kartáče, v případě potřeby je vyměňte. Zapínání/vypínání Výměna uhlíkových kartáčů (obr. H) Motor je vybaven uhlíkovými kartáči, které se můžou opotřebit. Pokud Za účelem zapnutí...
  • Page 43: Prohlášení O Shodě Es

    Mariusz Rotuski, Distribučně-obchodní centrum PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów Tímto potvrzujeme, že výrobek: Vrtací kladivo ; značka TRYTON ; kód PROFIX: TMM710K typ: Z1C-HW-2609; 220-240 V; 50 Hz; 710 W; třída. II; 26; n : 930/min ø splňuje požadavky obsažené ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady: 2006/42/ES se dne 17.

Table of Contents