Page 1
AR-3218 ФЕН HAIR DRYER ФЕН HAARTROCKNER SUSZARKA DO WLOSOW USCĂTOR DE PĂR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
Page 2
AR-3218 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / BEZEICHNUNG VON BESTANDTEILEN / OPIS URZĄDZENIA 1. Насадка–концентратор. 1.Duză-concentrator. 2. Корпус. 2.Carcasă. 3. Съемная решетка воздухозаборника. 3.Grila de intrare a aerului amovibil. 4. Кнопка функции “прохладный воздух”. 4. Buton pentru funcția ”aer rece”...
РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации фена. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Фен, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя, до...
РУССКИЙ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах. ЧИСТКА. До выполнения операций по уходу или чистке выньте вилку из розетки электропитания и дождитесь охлаждения прибора. Не...
Page 5
ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. This device is designed for drying and styling hair. For household use, not suitable for industrial use. Important! A hair dryer purchased in the cold season, in order to avoid failure, must be kept at room temperature for at least four hours before being switched on.
ENGLISH that presume the preservation of the presentation of the product and its further safe operation. Make sure that the appliance and all its accessories are completely dried, before storing it. To avoid damaging the cord, do not wind it on the body. RECYCLING The appliance and packing materials must be disposed with the least harm to the environment and in accordance with the rules for waste disposal in your area.
Page 7
УКРАїНСЬКА • Уникайте контакту з рухомими частинами приладу. Не просовуйте різні предмети через захисні решітки працюючого фена. ВСТАНОВЛЕННЯ I ЗАМIНА БАТАРЕЙ • Стежте за тим, щоб у повітровідні отвори не потрапляли волосся, пил, пух та інші предмети. • Не закривайте вхідні і вихідні повітроводи, інакше двигун та нагрівальний елемент фена можуть згоріти. •...
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor das Gerät benutzen. Bewahren Sie das Handbuch auf, Sie benötigen es möglicherweise in der Zukunft. Dieses Gerät ist für Trocknen und Einlegen des Haars bestimmt. Für Verwendung in der Haushaltwirtschaft, passt nicht für die betriebliche Verwendung. Wichtig! Das Gerät, das in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des Betriebsausfalls bis zum Netzanschluss wenigstens vier Stunden bei der Raumtemperatur halten.
Page 9
DEUTSCH TRANSPORT, REINIGUNG UND BEWAHRUNG TRANSPORT. Das Gerät kann man mit Hilfe von der beliebigen Art der geschlossenen Transportes mit der Verwendung von Regeln der Befestigung von Frachten, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und/oder Verpackung und ihre weitere Sicherheit der Verwendung transportieren. Man darf das Gerät der stoßförmigen Belastung bei der Lade- und Entladearbeiten NICHT UNTERWERFEN.
POLSKI • Używać tylko do celów domowych zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych i/lub celach przemysłowych. • Nie należy rozpylać środków do stylizacji włosów przy pracującym urządzeniu. • Nie należy używać suszarki do włosów w łazienkach i w pobliżu innych źródeł wody. •...
POLSKI WARUNKI GWARANCJI Przy zakupie produktu wymagaj jego sprawdzenia w Twojej obecności i wypełnienia karty gwarancyjnej (pieczątka organizacji handlowej, data sprzedaży i podpis sprzedawcy). Roszczenia z tytułu wad nie są akceptowane, a naprawa gwarancyjna nie jest dokonywana bez podawania karty gwarancyjnej lub w przypadku ej niewłaściwego wypełniania.
Page 12
ROMÂNĂ ROMÂNĂ imediat aparatul și apoi scoateți-l. Contactați centrul de service pentru verificarea sau repararea aparatului. • Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau peste suprafețele fierbinți. • Nu apucați cablul de alimentare cu mâinile ude. • Deconectați aparatul de la rețea dacă nu este utilizat și dacă doriți să îndepărtați sau să adăugați accesorii și înainte de curățare. Nu lăsați aparatul pornit.
Page 13
ROMÂNĂ ROMÂNĂ garanție curat (șters și curățat, acolo unde este posibil). Garantia acoperă toate defectele de fabricație și de proiectare (altele decât cele enumerate în „Garanția nu acoperă“), identificate în timpul perioadei de garanție. În această perioadă, piesele defecte, cu excepția consumabilelor, urmează să fie înlocuite gratuit în centrul de service în garanție.
Need help?
Do you have a question about the AR-3218 and is the answer not in the manual?
Questions and answers