Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

SF 6-A22
SF 6H-A22
Deutsch
English
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Polski
de
en
nl
fr
es
pt
it
da
sv
no
fi
pl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SF 6-A22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti SF 6-A22

  • Page 1 SF 6-A22 SF 6H-A22 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski...
  • Page 5 Nummern der Legende auf diese Positionsnummern. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewie- senem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom beschriebenen Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefah- ren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 6 Produktangaben Bohrschrauber SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generation Serien-Nr. 2 Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind.
  • Page 7 ▶ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. ▶ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 8 2.1.2 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen SF 6H-A22 ▶ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. ▶ Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. ▶ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
  • Page 9 Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie den Hilti Service, nachdem der Akku abgekühlt ist. ▶ Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku. Überprüfen Sie vor dem Einsetzen des Akkus in das Gerät, dass die Kontakte des Akkus und im Gerät frei von Fremdkörpern sind.
  • Page 10 Das Gerät ist mit einem elektronischen Überlastschutz und Überhitzungsschutz ausgerüstet. Bei Überlastung oder Überhitzung wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Wird der Steuerschalter losgelassen und wieder gedrückt, kann es zu Einschaltverzögerungen (Abkühlphasen des Gerätes) kommen. 4 Technische Daten 4.1 Bohrschrauber SF 6-A22 SF 6H-A22 Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V...
  • Page 11: Bedienung

    Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A) 84 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 84 dB(A) 95 dB(A) Unsicherheit Schallleistungspegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745-2-1...
  • Page 12 Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. ▶ Um die maximale Lebensdauer von Akkus zu erreichen, beenden Sie die Entladung sobald die Leistung des Gerätes deutlich nachlässt. ▶ Laden Sie die Akkus mit den zugelassenen Ladegeräten von Hilti für Li-Ion-Akkus auf. 6.3 Transport und Lagerung Transport VORSICHT Unbeabsichtigter Anlauf beim Transport.
  • Page 13 ▶ Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren. 7 Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 14 Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 15 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 04.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools & Accessories)
  • Page 16 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 17 Product information Drill/driver SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generation Serial no. 2 Safety 2.1 Safety instructions The safety rules given in the following section contain all general safety rules for electric tools which, in accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions. Accordingly, some of the rules listed may not be relevant to this electric tool.
  • Page 18 ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 19 Contact Hilti Service after the battery has cooled down. ▶ Avoid short circuiting the battery terminals. Check that the battery terminals and the terminals in the power tool are free from foreign objects before inserting the battery in the tool.
  • Page 20 ▶ Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries. 3.3 Items supplied Drill / driver, side handle, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 3.4 Li-ion battery state of charge display The Li-ion battery state of charge and malfunctions of the power tool are indicated by the display on the Li­ion...
  • Page 21 4 Technical data 4.1 Drill/driver SF 6-A22 SF 6H-A22 Rated voltage 21.6 V 21.6 V Weight in accordance with EPTA proce- 2.0 kg 2.0 kg dure 01/2003 Speed 1st gear 0 /min … 480 /min 0 /min … 480 /min 2nd gear 0 /min …...
  • Page 22: Operation

    5 Operation Inserting the battery CAUTION Risk of injury. The drill/driver may start inadvertently. ▶ Before fitting the battery, check that the drill/driver is switched off and that the switch safety lock is activated. CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts may cause a short circuit. ▶...
  • Page 23: Troubleshooting

    ▶ To achieve maximum battery lifetime, stop drawing power from the battery as soon as a significant drop in the performance of the power tool is noticed. ▶ Charge the batteries using the Hilti chargers approved for use with Li-ion batteries. 6.3 Transport and storage...
  • Page 24 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 25 2011/65/EU Applicable standards: • EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 • EN ISO 12100 Technical documentation filed at: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 4/2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 26 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de optredende gevaren. Het beschreven product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze worden behandeld of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Page 27 Productinformatie Schroefboormachine SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generatie Serienr. 2 Veiligheid 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind.
  • Page 28 ▶ Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt en/of de accu aanbrengt, of het gereedschap optilt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het apparaat ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 29 2.1.2 Veiligheidsinstructies voor boormachines SF 6H-A22 ▶ Draag gehoorbescherming bij het slagboren. De inwerking van geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken. ▶ Gebruik de extra handgrepen die bij de levering van het apparaat zijn inbegrepen. Verlies van controle kan tot lichamelijk letsel leiden. ▶...
  • Page 30 Neem contact op met de Hilti service, nadat de accu is afgekoeld. ▶ Voorkom kortsluiting van de accu. Controleer alvorens de accu in het apparaat te plaatsen of de contacten van de accu en het apparaat schoon zijn.
  • Page 31 Wordt de regelschakelaar losgelaten en weer ingedrukt, dan kan het apparaat mogelijk vertraagd weer inschakelen (afkoelfase van het apparaat). 4 Technische Daten 4.1 Schroefboormachine SF 6-A22 SF 6H-A22 Nominale spanning 21,6 V 21,6 V...
  • Page 32: Bedienung

    Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de inzetgereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werk- zaamheden. Geluidsemissiewaarden gemeten overeenkomstig EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A)
  • Page 33 ▶ Om ervoor te zorgen dat de accu's de maximale levensduur bereiken, deze niet meer ontladen zodra het vermogen van het apparaat duidelijk afneemt. ▶ Laad de accu's op met de goedgekeurde acculaders van Hilti voor lithium-ion accu's. 6.3 Transport en opslag...
  • Page 34 ▶ Controleer na een langdurige opslag het apparaat en de accu's voor gebruik op beschadiging. 7 Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti service wenden. Storing Mogelijke oorzaak...
  • Page 35 ▶ Voer de accu's af volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
  • Page 36 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Duitsland Schaan, 4-2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools & Accessories)
  • Page 37 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit décrit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Page 38 Caractéristiques produit Visseuse-perceuse SF 6-A22 | SF 6H-A22 Génération N° de série 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité Les indications de sécurité du chapitre suivant contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les outils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 39 ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Page 40 2.1.2 Indications de sécurité pour les perceuses SF 6H-A22 ▶ Porter un casque antibruit lors du perçage à percussion. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
  • Page 41 ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36. 3.3 Éléments livrés Visseuse-perceuse, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com...
  • Page 42 Si l'interrupteur de commande est relâché puis à nouveau enfoncé, il peut y avoir des retards de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil). 4 Caractéristiques techniques 4.1 Visseuse-perceuse SF 6-A22 SF 6H-A22 Tension de référence 21,6 V 21,6 V...
  • Page 43 : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Niveau de pression acoustique d'émis-...
  • Page 44 à base de silicone. ▶ Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de l'appareil diminue nettement. ▶ Charger les accus uniquement à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les accus Li­Ion.
  • Page 45 / gauche vers la ou le variateur est bloqué. médiane (position de transport). gauche ou la droite. Important dégagement de Défaut électrique. ▶ Arrêter immédiatement la chaleur dans la visseuse- visseuse-perceuse, sortir l'accu perceuse ou dans l'accu. et consulter le S.A.V. Hilti .
  • Page 46 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 10 Déclaration de conformité CE Fabricant...
  • Page 47 2011/65/UE Normes appliquées : • EN 60745‒1, EN 60745‒2-1, EN 60745‒2-2 • EN ISO 12100 Documentation technique : • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 04/2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 48 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 49 Datos del producto Taladro atornillador SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generación N.º de serie 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad que se describen en el siguiente capítulo incluyen todas las indicaciones de seguridad generales para las herramientas eléctricas que se deben especificar en el manual de instrucciones conforme a la normativa aplicable.
  • Page 50 ▶ Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Page 51 2.1.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras SF 6H-A22 ▶ Utilice protección para los oídos al taladrar con percusión. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
  • Page 52 Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. ▶ Evite que se produzcan cortocircuitos en la batería. Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería.
  • Page 53 Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). 4 Datos técnicos 4.1 Taladro atornillador SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensión nominal 21,6 V 21,6 V...
  • Page 54 útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc. Valores de emisión de ruidos; medición según EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L...
  • Page 55 ▶ Para alcanzar la máxima vida útil de las baterías, cárguelas en cuanto empiece a disminuir claramente el rendimiento de la herramienta. ▶ Cargue las baterías con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio.
  • Page 56 ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. 7 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución El taladro atornillador no fun- La batería no está...
  • Page 57: Eg-Konformitätserklärung

    Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su transposición a la legislación nacional, los equipos eléctricos usados se someterán a una recogida selectiva...
  • Page 58 2011/65/UE Angewandte Normen: • EN 60745­1, EN 60745­2-1, EN 60745­2-2 • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemania Schaan, 04/2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 59 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 60 Dados do produto Berbequim/aparafusadora SF 6-A22 | SF 6H-A22 Geração N.° de série 2 Segurança 2.1 Normas de segurança As normas de segurança no capítulo que se segue contêm todas as normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser indicadas no manual de instruções.
  • Page 61 ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
  • Page 62 2.1.2 Normas de segurança para berbequins SF 6H-A22 ▶ Ao furar com percussão, use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. ▶ Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Page 63 ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a ferramenta num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastada de materiais combustíveis, onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido.
  • Page 64 A ferramenta é desligada automaticamente em caso de sobrecarga ou sobreaquecimento. Se se soltar e voltar a pressionar o interruptor on/off, podem ocorrer atrasos na activação (fases de arrefecimento da ferramenta). 4 Características técnicas 4.1 Berbequim/aparafusadora SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensão nominal 21,6 V 21,6 V...
  • Page 65 Valores de emissão de ruído determinados, em conformidade com a norma EN 60745-2-1/EN 60745- SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A) 84 dB(A) Incerteza para nível de pressão da emis-...
  • Page 66 ▶ Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desligue a ferramenta logo que seja notada uma quebra no seu desempenho. ▶ Carregue as baterias com o carregador aprovado pela Hilti para baterias de iões de lítio.
  • Page 67 ▶ Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. 7 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Berbequim/aparafusadora A bateria não está...
  • Page 68 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 69 2011/65/UE Angewandte Normen: • EN 60745­1, EN 60745­2-1, EN 60745­2-2 • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemanha Schaan, 04-2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 70 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 71 Dati prodotto Trapano avvitatore SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generazione N. di serie 2 Sicurezza 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind.
  • Page 72 Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti. ▶ Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni. ▶...
  • Page 73 2.1.2 Indicazioni di sicurezza per trapani SF 6H-A22 ▶ Durante la foratura con percussione, indossare protezioni acustiche. Il rumore può provocare la perdita dell'udito. ▶ Utilizzare l'attrezzo con le impugnature supplementari fornite in dotazione. Un'eventuale perdita del controllo può provocare lesioni. ▶...
  • Page 74 ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
  • Page 75 L'attrezzo è dotato di una protezione elettronica contro il sovraccarico e contro il surriscaldamento. In caso di sovraccarico o surriscaldamento l'attrezzo si spegne automaticamente. Rilasciando e premendo nuovamente l'interruttore di comando, possono verificarsi ritardi nell'accensione (fase di raffreddamento dell'attrezzo). 4 Technische Daten 4.1 Trapano avvitatore SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensione nominale 21,6 V 21,6 V...
  • Page 76: Bedienung

    Valori relativi all'emissione di rumori calcolati secondo la norma EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A)
  • Page 77 ▶ Per raggiungere la durata massima delle batterie, interromperne lo scaricamento non appena si riscontra una sensibile diminuzione delle prestazioni dell'attrezzo. ▶ Ricaricare la batteria con caricabatteria omologati per le batterie al litio Hilti. 6.3 Trasporto e magazzinaggio Trasporto PRUDENZA Avvio accidentale durante il trasporto.
  • Page 78 Forte surriscaldamento del Guasto elettrico ▶ Spegnere immediatamente il trapano-avvitatore o della trapano-avvitatore, rimuovere la batteria. batteria e mettersi in contatto con il servizio assistenza Clienti Hilti . Il trapano-avvitatore è sovraccarico ▶ Verificare l'applicazione speci- (limiti di utilizzo superati). fica.
  • Page 79 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 80 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 04/2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools & Accessories)
  • Page 81 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af det beskrevne produkt og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug,...
  • Page 82 Produktoplysninger Bore-/skruemaskine SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generation Serienummer 2 Sikkerhed 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind.
  • Page 83 ▶ Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. ▶ Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.
  • Page 84 2.1.4 Yderligere sikkerhedsanvisninger Personlig sikkerhed ▶ Anvend kun maskinen i teknisk fejlfri tilstand. ▶ Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på maskinen. ▶ Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. ▶ Kontrollér, at sidegrebet er monteret rigtigt og fastgjort korrekt. Hold altid maskinen med begge hænder på...
  • Page 85 ▶ Anvend kun Hilti ladere i C4/36-serien til disse batterier. 3.3 Leveringsomfang Bore-/skruemaskine, sidegreb, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com 3.4 Visning af lithium-ion-batteriet Lithium-ion-batteriets ladetilstand og fejl på maskinen signaleres via lithium-ion-batteriets indikator. Lithium- ion-batteriets ladetilstand vises efter berøring af de to batterifrigøringsknapper.
  • Page 86 4 Technische Daten 4.1 Bore-/skruemaskine SF 6-A22 SF 6H-A22 Nominel spænding 21,6 V 21,6 V Gewicht entsprechend 2,0 kg 2,0 kg EPTA-Procedure 01/2003 Drehzahl 1. gear 0/min … 480/min 0/min … 480/min 2. gear 0/min … 1.600/min 0/min … 1.600/min Drejningsmoment (boring i blødt materi-...
  • Page 87 5 Bedienung Ilægning af batteri FORSIGTIG Fare for personskader. Bore-/skruemaskinen kan starte ved en fejl. ▶ Kontrollér, at bore-skruemaskinen er slukket, og at startspærren er aktiveret, inden batteriet sættes i. FORSIGTIG Elektriske risici. Kortslutning kan forekomme på grund af snavsede kontakter. ▶...
  • Page 88 ▶ For at sikre en maksimal levetid for batterierne skal du holde op med at bruge batteriet, når maskinens ydelse falder markant. ▶ Oplad batterierne med de godkendte ladere fra Hilti til lithium-ion-batterier. 6.3 Transport og opbevaring Transport FORSIGTIG Utilsigtet start ved transport.
  • Page 89 ▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
  • Page 90 Betegnelse Bohrschrauber Typebetegnelse SF 6-A22 Generation Produktionsår 2015 Typebetegnelse SF 6H-A22 Generation Produktionsår 2015 Angewandte Richtlinien: • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) • 2014/30/EU (fra 20. april 2016) • 2006/42/EU • 2006/66/EF • 2011/65/EU Angewandte Normen: • EN 60745­1, EN 60745­2-1, EN 60745­2-2 •...
  • Page 91 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Den beskrivna produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 92 Generation Serienr 2 Säkerhet 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind. 2.1.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
  • Page 93 ▶ När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas. Användning och hantering av elverktyg ▶...
  • Page 94 Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat. ▶ Undvik att kortsluta batteriet. Kontrollera att både batteriets och verktygets kontakter är fria från smuts och annat som kan vara i vägen innan du sätter i batteriet i verktyget.
  • Page 95 ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/36-serien för dessa batterier. 3.3 Leveransinnehåll Borrskruvdragare, sidohandtag, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com 3.4 Indikering för litiumjonbatterier Litiumjonbatteriets laddningsstatus och störningar i verktyget indikeras med litiumjonbatteriets lampor. Tryck på...
  • Page 96 4 Technische Daten 4.1 Borrskruvdragare SF 6-A22 SF 6H-A22 Märkspänning 21,6 V 21,6 V Gewicht entsprechend 2,0 kg 2,0 kg EPTA-Procedure 01/2003 Drehzahl 1:a växeln 0 varv/min … 480 varv/min 0 varv/min … 480 varv/min 2:a växeln 0 varv/min …...
  • Page 97 5 Bedienung Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Det finns risk för att borrskruvdragaren startar utan att det är me- ningen. ▶ Kontrollera att borrskruvdragaren är frånkopplad och tillkopplingsspärren aktiverad innan batteriet sätts in. FÖRSIKTIGHET Elfara. Nedsmutsade kontakter kan leda till kortslutning. ▶...
  • Page 98 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. 7 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Page 99 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 100 2011/65/EU Angewandte Normen: • EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2016-04 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 101 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Det beskrevne produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Page 102 Generasjon Serienummer 2 Sikkerhet 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind. 2.1.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSELLes alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Page 103 ▶ Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av et støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv. Bruk og behandling av elektroverktøyet ▶ Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
  • Page 104 ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser batteriet på et ikke-brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres. La det avkjøles. Kontakt Hilti service når batteriet er avkjølt.
  • Page 105 ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene. 3.3 Dette følger med bor-/skrumaskin, sidehåndtak, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com 3.4 Indikator på Li-Ion-batteriet Li­Ion-batteriets ladenivå og feil på maskinen varsles ved hjelp av indikatoren på Li­Ion-batteriet. Ladenivået for Li­Ion-batteriet vises når du trykker på...
  • Page 106 Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Støyutslippsverdier i henhold til EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A) 84 dB(A) Usikkerhet lydtrykknivå...
  • Page 107 ▶ Bruk en lett fuktet klut og rengjør utsiden av produktet jevnlig. Ikke bruk rengjøringsmidler eller poleringsmidler som inneholder silikon. ▶ For å oppnå maksimal levetid for batteriene, bør du avslutte utladningen så snart batteriytelsen blir merkbart redusert. ▶ Lad batteriene med Hilti-ladere som er godkjent for Li-Ion-batterier.
  • Page 108 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. 7 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feil Mulig årsak...
  • Page 109 ▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
  • Page 110 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 04.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools & Accessories)
  • Page 111 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kuvattu tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kouluttamattomat tai kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 112 Sukupolvi Sarjanumero 2 Turvallisuus 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienungsanleitung aufzuführen sind. Es können demnach Hinweise enthalten sein, die für dieses Gerät nicht relevant sind. 2.1.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 113 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ▶ Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. ▶ Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää...
  • Page 114 ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta kone riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista palovaarattomaan paikkaan, jossa voit valvoa konetta, ja anna sen jäähtyä. Ota yhteys Hilti-huoltoon akun jäähdyttyä. ▶ Älä oikosulje akkua. Tarkasta aina ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja koneessa ole vieraita esineitä.
  • Page 115 Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu teräksen, puun ja muovin poraamiseen, kevytbetonin, muurauksen ja tiilen poraamiseen iskulla sekä ruuvien kiertämiseen. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 22 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita.
  • Page 116 SF 6-A22 SF 6H-A22 Drehzahl 2. vaihde 0/min … 1 600/min 0/min … 1 600/min Vääntömomentti (ruuvin kiinnitys pehme- ≤ 50 Nm ≤ 50 Nm ään materiaaliin) Schlagzahl •/• 28 800/min 4.2 Työkaluterän sallittu halkaisija Ø Pikaistukan kitaleveysalue 1,5 mm … 13 mm Ø...
  • Page 117 5 Bedienung Akun kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara. Porakone saattaa vahingossa käynnistyä. ▶ Ennen akun kiinnittämistä varmista, että porakone on kytketty pois päältä ja että päälle kytkemisen salpa on kytketty päälle. VAROITUS Sähköinen vaara. Likaantuneet liittimet voivat aiheuttaa oikosulun. ▶ Varmista ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja porakoneessa ole vieraita esineitä.
  • Page 118 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta koneen ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 7 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Porakone ei toimi.
  • Page 119 Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
  • Page 120 2011/65/EY Angewandte Normen: • EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksa Schaan, 4.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 121 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Page 122 ▶ Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu. Dane o produkcie Wkrętarko-wiertarka SF 6-A22 | SF 6H-A22 Generacja Nr seryjny 2 Bezpieczeństwo 2.1 Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, die gemäß...
  • Page 123 ▶ Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej i/lub założeniem akumulatora na urządzenie oraz wzięciem urządzenia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spowodować...
  • Page 124 2.1.2 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji wiertarek SF 6H-A22 ▶ Podczas wiercenia udarowego nosić ochraniacze słuchu. Hałas może prowadzić do utraty słuchu. ▶ Korzystać z zawartych w dostawie dodatkowych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad urządzeniem może prowadzić do obrażeń ciała. ▶...
  • Page 125 ▶ Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 22. ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36. 3.3 Zakres dostawy Wkrętarko-wiertarka, uchwyt boczny, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com...
  • Page 126 Urządzenie wyposażone jest w elektroniczny mechanizm przeciwprzeciążeniowy i mechanizm ochrony przed przegrzaniem. W przypadku przeciążenia lub przegrzania urządzenie automatycznie się wyłącza. Puszczenie i ponowne naciśnięcie włącznika może spowodować opóźnienie włączenia (faza studzenia urządzenia). 4 Technische Daten 4.1 Wkrętarko-wiertarka SF 6-A22 SF 6H-A22 Napięcie znamionowe 21,6 V 21,6 V...
  • Page 127 W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy. Wartości emisji hałasu ustalono według EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A) 84 dB(A) Nieoznaczoność...
  • Page 128 ▶ Zewnętrzne powierzchnie produktu regularnie przecierać lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać środków konserwujących zawierających silikon. ▶ Aby zapewnić maksymalną żywotność akumulatorów, należy przerwać eksploatację, gdy tylko nastąpi wyraźny spadek wydajności urządzenia. ▶ Akumulatory należy ładować za pomocą dopuszczonych przez Hilti prostowników do akumulatorów Li-Ion. 6.3 Transport i magazynowanie Transport OSTROŻNIE...
  • Page 129 ▶ Po dłuższym przechowywaniu urządzenia i akumulatorów należy sprawdzić je przed uruchomieniem pod kątem ewentualnych uszkodzeń. 7 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wkrętarko-wiertarka nie...
  • Page 130 ▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 131 Angewandte Normen: • EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 • EN ISO 12100 Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 2016-04 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Unit Electric Tools &...
  • Page 134 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20160414...

This manual is also suitable for:

Sf 6h-a22