Download Print this page

Genie LA 200 Operating Instruction

4-in-1 set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo /
Laminación en caliente
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(EN) OPERATING INSTRUCTION
(IT) ISTRUZIONI OPERATIVE
(FR) MODE D'EMPLOI
(ES) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Laminiergerät / 4-in-1-Set
Laminator / 4-in-1 Set
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com
1
LA 200
2
9
15
21
27
V 1.11
07/2021
ID: 12327

Advertisement

loading

Summary of Contents for Genie LA 200

  • Page 1 LA 200 Laminiergerät / 4-in-1-Set Laminator / 4-in-1 Set Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo / Laminación en caliente (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (EN) OPERATING INSTRUCTION (IT) ISTRUZIONI OPERATIVE (FR) MODE D’EMPLOI (ES) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 ...
  • Page 2: (De) Bedienungsanleitung

    (DE) Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes von GENIE. Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die folgenden Vorsichtshinweise. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Einsichtnahme auf, bei einer Weitergabe des Artikels bitte die Anleitung mitgeben.
  • Page 3 4. Verwenden Sie ausschließlich Folien der richtigen Größe (bis max. DIN A4) und Dicke (80 bis 125 Micron). Zu dünne Folien führen zu einem Folienstau im Gerät. 5. Berühren Sie nach Inbetriebnahme nicht die heiße Oberfläche des Gerätes. 6. Das Laminiergerät darf aus Sicherheitsgründen nicht von Kindern ohne Aufsicht Erwachsener benutzt werden.
  • Page 4 Inbetriebnahme des Laminiergerätes Laminieren 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Schalter auf „I“. Die blaue LED (Power) leuchtet auf und der Heizvorgang beginnt. 2. Nach ca. 3 - 5 Minuten leuchtet die orangene LED (Ready) auf. Sie können nun mit dem Laminiervorgang beginnen.
  • Page 5 Folienstau-Beseitigung 1. Um eventuelle Folienstaus zu lösen, ist dieses Gerät mit einer Folienstau- Funktion ausgestattet. Für diese Funktion kommt der ABS-Knopf auf der Rückseite des Laminiergerätes zum Einsatz. 2. Kommt es zu einem Folienstau, schalten Sie bitte sofort das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf „O“...
  • Page 6 1. Verwenden Sie ein leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, um die Gehäuseoberfläche der Geräte zu reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. 2. Entfernen Sie Schneidereste mit einem Pinsel. Lieferumfang Laminiergerät GENIE LA 200 Bedienungsanleitung Schneidelineal Eckenrunder Laminierfolien (10 × A4, 10 × A5, 10 × A6, 20 × Visitenkartengröße) Technische Daten Laminiergerät...
  • Page 7 Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das durch ein geeignetes Prüfinstitut ausgestellt wurde.
  • Page 8 Entsorgungshinweis Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 9 (EN) Operating Instruction Dear customer, thank you for buying this quality product from GENIE. Please read this instruction carefully before initial operation. Particularly take note of the following safety instructions. Please keep this instruction for future reference and pass it, when handing over this item. If you should have any further questions on the device or complaints you will find our service information at the end of this instruction.
  • Page 10 8. Hot lamination: do not laminate in this mode any materials that are sensitive to heat with this machine, like thermo-fax paper for example. These materials are only suitable for cold lamination. 9. Do not pour or spill any liquid into the machine or onto it. 10.
  • Page 11 Starting up the laminating machine Lamination 1. Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ’I’. The blue LED (Power) lights up and the heating process will begin. 2. The orange LED (Ready) lights up after approximately 3 - 5 minutes. Now you can begin the laminating process.
  • Page 12 Clearing a blockage of the film 1. This machine is equipped with a film blockage function in order to resolve any blockage of the film. Such function is featured by ABS button on BACK SIDE of the laminator. 2. Please switch off the machine immediately by setting the switch to ’“O“’ and pull out the plug from the mains socket outlet, let the machine to cool down briefly (for hot laminating) and push the ‘ABS’...
  • Page 13 1. Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the surfaces of the devices. Do not use any solvents or cleaning agents. 2. Remove any cut material with a brush. Delivery: Laminator GENIE LA 200 Instruction manual Trimmer Corner cutter Laminating pouches (10 ×...
  • Page 14: Warranty

    The «Geprüfte Sicherheit» mark (GS tested safety mark) certifies that the product satisfies the requirements defined by the German Product Safety Act (ProdSG). The GS tested safety mark indicates that when implemented for its intended use and in the event of foreseeable misuse the identified product will not endanger the safety and health of the user.
  • Page 15 (IT) Istruzioni operative Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo articolo di qualità prodotto da GENIE. Leggere con attenzione le istruzioni prima del primo utilizzo. In particolare fare attenzione alle istruzioni relative alla sicurezza che seguono. Conservare queste istruzioni per consultazioni successive e passarle a eventuali altri utilizzatori.
  • Page 16 7. Non usare mai la macchina all'aperto o vicino all'acqua. 8. Non plastificare con questo sistema materiali sensibili al calore, come la carta termica per fax. Questi materiali sono adatti solo alla plastificazione a freddo. 9. Non versare o schizzare sostanze liquide sopra la macchina o al suo interno. 10.
  • Page 17 Avviare la plastificatrice Plastificazione 1. Inserire la spina nella presa di corrente e impostare l'interruttore su ’I’. L'indicatore LED blu (Power) si accende e inizia il processo di riscaldamento. 2. Il LED arancio (Ready) si accende dopo circa 3 - 5 minuti. Adesso si può iniziare la plastificazione.
  • Page 18 1. Questo apparecchio è dotato di una funzione di sblocco della pellicola per risolvere problemi di questo tipo. Questa funzione è attivata dal tasto ABS sul LATO POSTERIORE della plastificatrice GENIE LA 200. 2. Spegnere immediatamente l'apparecchio impostando l'interruttore su ’“O“’ ed estrarre la spina dalla presa, lasciare raffreddare brevemente l'apparecchio e premere il tasto ‘’ABS’...
  • Page 19 1. Servirsi di un panno leggermente umido e antipelucchi per pulire la superficie esterna degli strumenti. Non utilizzare mai detergenti o solventi. 2. Eliminare i residui di taglio con un pennello. Consegna: Il laminatore GENIE LA 200 Istruzioni per l’uso Righello da taglio Arrotonda angoli...
  • Page 20: Garanzia

    Il marchio GS «Geprüfte Sicherheit» (Sicurezza verificata) certifica che il prodotto soddisfa i requisiti della Legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti e degli apparecchi (ProdSG). Il marchio GS indica che la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono compromessi quando il prodotto contrassegnato viene usato secondo gli usi previsti e nei casi di uso improprio ragionevolmente prevedibili.
  • Page 21: Utilisation Prévue

    (FR) Mode d’emploi Cher client, Merci d’avoir acheté cette plastifieuse GENIE haute qualité. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le produit pour la première fois. Faites particulièrement attention aux mises en garde de sécurité. Conservez le mode d’emploi pour référence ultérieure, et donnez-le à toute personne à laquelle vous prêtez le produit.
  • Page 22 6. Pour des raisons de sécurité, un enfant ne peut utiliser la plastifieuse que sous la surveillance d’un adulte. 7. Ne jamais utiliser la plastifieuse en extérieur ou à proximité d’eau. 8. N’utilisez pas ce mode pour les matériaux ne résistant pas à la chaleur, comme le papier fax thermique, par exemple.
  • Page 23 Démarrage Plastification 1. Branchez la plastifieuse, puis mettez le bouton coulissant sur ’I’. Le témoin bleu (Power) s’allume et l’appareil se met à chauffer. 2. Le témoin orange (Ready) s’allume au bout d’environ 3 - 5 minutes, indiquant que le préchauffage est terminé. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil. 3.
  • Page 24 1. Cet appareil est équipé d’un dispositif permettant de débloquer les films coincés à l’intérieur. Ce dispositif s’active au moyen de la touche ABS située à l’arrière du GENIE LA 200. 2. Éteignez immédiatement l’appareil en mettant le bouton sur ’“O“’, débranchez- le, laissez-le refroidir brièvement s’il était en mode chaud, puis appuyez sur la...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    1. Pour nettoyer la surface du boîtier, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants. 2. Éliminez les résidus de découpe avec un pinceau. Livraison : Plastifieuse GENIE LA 200 Mode d´emploi Règle à découper Arrondisseur d'angles Pochettes de plastification (10 ×...
  • Page 26: Garantie

    Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Élimination: L'emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à...
  • Page 27 (ES) Instrucciones de Funcionamiento Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto de calidad fabricado por GENIE. Por favor lea detalladamente estas instrucciones antes de empezar a utilizarlo. Preste especial atención a las siguientes instrucciones de seguridad. Por favor guarde estas instrucciones para futura referencia y entréguelas cuando vaya a traspasar esta...
  • Page 28 5. ¡No toque la superficie caliente de la máquina después de que haya sido encendida! 6. La máquina laminadora no debe ser – por razones de seguridad – utilizada por niños a menos que estén supervisados por un adulto. 7. Nunca utilice la máquina al aire libre o cerca de agua. 8.
  • Page 29 Iniciar la máquina laminadora Laminación 1. Enchufe el cable de corriente en la toma general y coloque el interruptor en ’I’. El LED azul (Indicador incorporado en el interruptor general) se ilumina y se inicia el proceso de calentamiento. 2. El LED naranje (Ready) se ilumina después de unos 3 - 5 minutos aproximadamente.
  • Page 30 1. Esta máquina va equipada con una función de desbloqueo de láminas para poder solucionar cualquier posible bloqueo. Esta función es activada por medio del botón ABS situado en la PARTE TRASERA del Laminador GENIE LA 200. 2. Cuando haya algún bloqueo de láminas, por favor apague inmediatamente la máquina colocando el interruptor general la posición “„O“"...
  • Page 31 1. Utilice un paño libre de hilachas ligeramente húmedo para limpiar la superficie de la carcasa de los aparatos. No utilice detergentes ni disolventes. 2. Retire los restos de corte con un pincel. Entrega: Laminadora GENIE LA 200 Manual del usuario Redondeador de esquinas Regla de corte Películas transparentes de laminación (10 de tamaño A4, 10 de tamaño A5, 10 de...
  • Page 32 El sello "Seguridad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). La marca GS indica que la seguridad y la salud del usuario no están en peligro si el producto etiquetado se utiliza según lo previsto o si se produce una aplicación errónea previsible.
  • Page 33 Hersteller: Manufacturer: Produttore: Fabricant: Fabricante: GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Deutschland...