Genie LA 200 Operating Instructions Manual
Genie LA 200 Operating Instructions Manual

Genie LA 200 Operating Instructions Manual

Laminator up to a4
Hide thumbs Also See for LA 200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo /
Laminación en caliente
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(EN) OPERATING INSTRUCTION
(IT) ISTRUZIONI OPERATIVE
(FR) MODE D'EMPLOI
(ES) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LAMINIERGERÄT bis DIN A4
PLASTIFICATRICE fino a DIN A4
APARATO LAMINADOR hasta DIN A4
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen
www.go-europe.com
LA 200
LAMINATOR up to A4
PLASTIFIEUSE jusque A4
Deutschland
2
7
12
17
22
V 1.15.2
10/2023
ID: 12311

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Genie LA 200

  • Page 1 LA 200 LAMINIERGERÄT bis DIN A4 LAMINATOR up to A4 PLASTIFICATRICE fino a DIN A4 PLASTIFIEUSE jusque A4 APARATO LAMINADOR hasta DIN A4 Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo / Laminación en caliente (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: (De) Bedienungsanleitung

    Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laminiergerät GENIE LA 200 ist zum Laminieren von Dokumenten bis zu DIN A4 geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
  • Page 3 Achtung: a) Wählen Sie jeweils eine Folie der entsprechend passenden Größe im Verhältnis zum laminierenden Material. b) Es wird empfohlen nicht mehrere kleinere Materialien in einer Folie zu verarbeiten. c) Schneiden Sie die Folie nicht vor dem Laminieren zurecht. d) Das zu laminierende Material darf nicht stärker als 0,5 mm inklusive Folie sein. e) Sehr dünne oder weiche Materialien, wie z.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    3. Lassen Sie das Gerät zur Reinigung abkühlen. 4. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Lieferumfang Laminiergerät GENIE LA 200 Bedienungsanleitung evtl. können zusätzliche Folien oder Foliensets enthalten sein Technische Daten Stromspannung (V)
  • Page 5 Symbole Die folgenden Symbole finden Sie auf der Verpackung oder dem Gerät selbst. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was diese Symbole im Einzelnen bedeuten. Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich.
  • Page 6 Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Das Logo gilt nur für Italien. Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt.
  • Page 7: Intended Use

    Intended Use: The laminator GENIE LA 200 is only suitable for laminating documents. Any other use or modification shall be deemed to be improper and involves substantial risk of accidents.
  • Page 8 Starting up the laminating machine Laminate 1. Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ’I’. The red LED (Power) lights up and the heating process will begin. 2. The green LED (Ready) lights up after approximately 3 - 5 minutes. Now you can begin the laminating process.
  • Page 9: Cleaning And Care

    4. Clean the machine with a slighly moist, soft cloth. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents while doing so. Delivery: Laminator GENIE LA 200 Instruction manual It is possible that additional foils or foil sets are contained.
  • Page 10 Symbols The following symbols are provided on the packaging or on the device itself. This section explains the significance of the individual symbols. The symbol indicates that the design of the product complies with Protection Class II (double insulation). A safety connection to the electrical earthing (ground) is not necessary.
  • Page 11: Warranty

    Packaging materials must be disposed of according to local regulations. The logo is only applicable to France.. The logo is only applicable to Italy. Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale.
  • Page 12 Consegnare tutti i documenti quando si passa il prodotto a terzi. Destinazione d’uso La plastificatrice GENIE LA 200 è adatta alla plastificazione di documenti fino ad un formato DIN A4. Qualsiasi altro impiego o eventuali modifiche sono considerati impropri e comportano notevoli rischi di incidente.
  • Page 13 Messa in funzione della plastificatrice Plastificazione 1. Inserire la spina nella presa di corrente e spostare l’interruttore su “I“. La spia LED rosso (Power) si accende e inizia il processo di riscaldamento. 2. Dopo ca. 3 - 5 minuti si accende la spia LED verde (Ready). A questo punto è possibile iniziare la plastificazione.
  • Page 14: Pulizia E Cura

    3. Fare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. 4. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente umido. Non usare detergenti caustici o abrasivi. Contenuto della confezione Pastificatrice GENIE LA 200 Istruzioni operative La confezione può eventualmente contenere ulteriori buste o set di buste per plastificazione.
  • Page 15 Simboli La confezione o il dispositivo riportano dei simboli. Il seguente paragrafo illustra in dettaglio il significato dei vari simboli. Il simbolo indica che il design costruttivo del prodotto corrisponde alla classe di protezione II. (doppio isolamento). Non è necessario prevedere un collegamento di sicurezza con messa a terra (massa).
  • Page 16: Garanzia

    Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti. Il logo Triman vale solo per la Francia. L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità...
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    Si vous le transmettez à des tiers, remettez-leur l'ensemble de la documentation. Utilisation conforme à l'emploi prévu La plastifieuse GENIE LA 200 convient pour plastifier des documents jusqu'au format A4. Toute autre utilisation ou modification est considérée comme non conforme à l'emploi prévu et présente de sérieux risques d'accidents.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Attention : a) Choisissez toujours une pochette correspondant à la taille du document à plastifier. b) Il est déconseillé de mettre plusieurs petits documents dans une même pochette. c) Ne coupez pas la pochette à dimension avant de l'utiliser. d) Le document à plastifier ne doit pas excéder une épaisseur de 0,5 mm, pochette comprise.
  • Page 19: Contenu Du Coffret

    Contenu du coffret Plastifieuse GENIE LA 200 Mode d'emploi Éventuellement : pochettes individuelles ou jeux de pochettes supplémentaires Caractéristiques techniques Tension secteur (V) 220-240 V AC, 50 Hz Puissance 265 W Larg eur de plastification 230 mm Dimensions de l'appareil env.
  • Page 20 Symboles Les symboles suivants se trouvent sur l'emballage ou sur l'appareil lui-même. Ce passage vous explique leur signification. Ce symbole indique que la conception du produit correspond à la classe II de protection (double isolation). Un raccordement de sécurité de mise à la terre (masse) n'est pas nécessaire.
  • Page 21: Garantie

    Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les déchets ; ceux-ci sont dotés d'abréviations (b) et de numéros (a) signifiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : composites. Les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales.
  • Page 22: Uso Previsto

    Uso previsto El aparato laminador GENIE LA 200 resulta adecuado para la laminación de documentos con un tamaño de hasta DIN A4. Cualquier otro uso o cambio será considerado como no conforme al objetivo previsto e implica un elevado riesgo a sufrir un accidente.
  • Page 23 Puesta en servicio del aparato laminador Laminación 1. Inserte la clavija de alimentación en la caja de enchufe y ponga el interruptor en "I". El LED rojo (Power) se ilumina y la fase de calentamiento comienza. 2. Al cabo de aproximadamente 3 a 5 minutos se ilumina el LED verde (Ready). Ahora puede comenzar con el proceso de laminación.
  • Page 24: Volumen De Suministro

    3. Deje que el aparato se enfríe antes de realizar la limpieza. 4. Limpie el aparato con un paño suave ligeramente húmedo y sin agentes de limpieza agresivos. Volumen de suministro Aparato laminador GENIE LA 200 Manual de instrucciones Pueden incluirse películas transparentes adicionales o juegos de láminas. Datos técnicos Tensión de corriente (V)
  • Page 25 Marca GS El sello "Seguridad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). La marca GS indica que la seguridad y la salud del usuario no están en peligro si el producto etiquetado se utiliza según lo previsto o si se produce una aplicación errónea previsible.
  • Page 26 El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente. En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificación de los residuos identificados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Page 28 V 1.15.2 10.2023 ID: 12311...

Table of Contents