Download Print this page
FONESTAR BT-CONVERTER Quick Start Manual

FONESTAR BT-CONVERTER Quick Start Manual

Audio receiver transmitter

Advertisement

Quick Links

CLEAR MEMORY / BORRAR MEMORIA /
EFFACER LA MÉMOIRE /
EN
If you want to connect a new device and the BT-CONVERTER connects
automatically to previously used devices, it is necessary to clear the memory
before connecting the new devices.
1. Switch off the BT-CONVERTER.
2. Change the operating mode (TX to RX or RX to TX).
3. Switch the BT-CONVERTER on and off.
4. And re-select the initial operating mode (TX or RX).
ES
Si desea conectar un dispositivo nuevo y el BT-CONVERTER se conecta
automáticamente a dispositivos previamente utilizados, es necesario borrar
la memoria previamente a conectar los nuevos dispositivos.
1.
Apague el
BT-CONVERTER.
2. Cambie el modo de funcionamiento (TX a RX o RX a TX)
3. Encienda y apague el
BT-CONVERTER.
4. Y vuelva a seleccionar el modo de funcionamiento inicial (TX o RX)
FR
Si vous souhaitez connecter un nouvel appareil et que le BT-CONVERTER
se connecte automatiquement aux appareils précédemment utilisés, il est

CLEAR MEMORY

nécessaire d'effacer la mémoire avant de connecter les nouveaux appareils.
1. Éteignez le BT-CONVERTER.
RX MODE
2. Changez le mode de fonctionnement (TX vers RX ou RX vers TX).
3. Allumez et éteignez le BT-CONVERTER.
TX
4. et resélectionnez le mode de fonctionnement initial (TX ou RX).
1
RX MODE
PT
Se quiser ligar um novo dispositivo e o BT-CONVERTER continuar a ligar-se
CLEAR MEMORY
SWITCH
automaticamente a dispositivos usados anteriormente, será necessário limpar
OFF
3s
a memória antes de ligar os novos dispositivos.
RX
1
MODE
1. Desative o BT-CONVERTER.
2. Altere o modo de funcionamento (TX para RX ou RX para TX).
ON
1
RX
3. Ligue e desligue o BT-CONVERTER.
CLEAR MEMORY
SWITCH
2
MODE
4. Volte a selecionar o modo de funcionamento inicial (TX ou RX).
RX MODE
OFF
3s
SWITCH
ON
3s
1
2
1
2
SWITCH
SWITCH
RX
ON
3s
OFF
3s
SWITCH
MODE
3
ON
3s
2
2
3
1
3
SWITCH
1
SWITCH
ON
3s
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
SWITCH
ON
3s
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
OFF
3s
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
3
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
3
4
4
1
SWITCH
SWITCH
ON
3s
OFF
4
3s
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
4
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
5
SWITCH
OFF
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
3s
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
5
4
5
5
x2
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
x2
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
6
EN
2
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
FONESTAR SISTEMAS S.A. hereby declares that the audio transmitter and receiver BT-CONVERTER
2
5
type of radio equipment comply with the Directive 2014/53/EU.
6
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
fonestar.com/BT-CONVERTER
ES
x2
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que el transmisor y receptor de audio
BT-CONVERTER es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección internet
2
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
siguiente:
6
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
fonestar.com/BT-CONVERTER
7
FR
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
FONESTAR SISTEMAS S.A. déclare que le transmetteur et récepteur audio BT-CONVERTER sont
conformes à la Directive 2014/53/EU.
7
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
fonestar.com/BT-CONVERTER
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
PT
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que o emissor e recetor de áudio
BT-CONVERTER estám em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de internet:
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
fonestar.com/BT-CONVERTER
7
LIMPAR MEMÓRIA
CLEAR MEMORY
1
SWITCH
CLEAR MEMORY
OFF
3s
1
2
1
SWITCH
OFF
3s
2
2
1
3
SWITCH
3s
3s
3
3
4
SWITCH
SWITCH
ON
3s
OFF
3s
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
5
4
SWITCH
OFF
3s
4
5
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
2
5
x2
6
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
7
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
www.fonestar.com
1
RX MODE
1
RX
MODE
2
3s
1
2
SWITCH
ON
3s
ON
3
1
2
3
1
3s
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIÇÃO
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
1
3
4
EN
1
- As a transmitter, it sends the audio from the TV, computer, stereo, etc., to a
headset, speakers, etc.
1
4
- As a receiver, it enhances the functions of your old sound system, you can
play your favourite music from your smartphone, tablet or favorite device.
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
Rechargeable Li-ion battery, 280 mAh, 3.7V
BLUE/AZUL/
- Battery life: up to 14 h*. Charge time: 2 h
BLEU/AZUIS
* Battery life at 50% volume.
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
5
ES
1
4
- Funcionando como transmisor, envía el audio del televisor, ordenador, equipo
de sonido, etc., a unos auriculares, altavoces, etc.
5
- Como receptor, amplía las funciones de tu antiguo equipo de sonido, podrás
reproducir tu música favorita desde tu smartphone, tablet o dispositivo
preferido.
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
- Batería recargable Li-ion, 280 mAh, 3'7V
- Autonomía: hasta 14 h*. Tiempo de carga: 2 h
6
* Autonomía al 50% del volumen.
2
5
6
FR
2
- Fonctionnant comme un émetteur, il envoie le son de votre téléviseur,
ordinateur, chaîne stéréo, etc., vers un casque, des haut-parleurs, etc.
BLUE/AZUL/
- En tant que récepteur, il étend les fonctions de votre ancienne chaîne stéréo,
BLEU/AZUIS
vous pouvez écouter votre musique préférée depuis votre smartphone, votre
tablette ou votre appareil préféré. Batterie rechargeable Li-ion, 280 mAh, 3'7V
- Autonomie: jusqu'à 14 h*. Temps de la recharge: 2 h
BLUE/AZUL/
6
BLEU/AZUIS
* Autonomie à 50% du volume.
2
7
2
PT
- Como transmissor, envia áudio da televisão, computador, equipamento de
7
2
som, etc., a auscultadores, colunas ,etc.
- Como recetor, amplia as funções do seu antigo equipamento de som:
BLUE/AZUL/
BLEU/AZUIS
BLUE/AZUL/
poderá reproduzir a sua música favorita a partir do seu smartphone, tablet ou
BLEU/AZUIS
dispositivo preferido. Bateria recarregável Li-ion, 280 mAh, 3'7V
- Autonomia: até 14 h*. Tempo de carga: 2 h
BLUE/AZUL/
* Autonomia a 50% do volume.
BLEU/AZUIS
7
2
BT-CONVERTER
AUDIO RECEIVER TRANSMITTER
TRANSMISOR RECEPTOR DE AUDIO
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR AUDIO
EMISSOR E RECETOR DE ÁUDIO
TX MODE
TX MODE
TX
1
MODE
TX
MODE
TX MODE
QUICK START GUIDE/GUÍA RÁPIDA/
SWITCH
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/GUIA RÁPIDO
ON
2
SWITCH
TX
ON
3s
MODE
3
1
SWITCH
ON
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
1
4
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
5
x2
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
x2
6
2
x2
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
7
2
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
BLUE/AZUL/
RED/ROJO/
BLEU/AZUIS
ROUGE/VERMELHO
CLE
TX MODE
CLE
1
3s
1
TX
MODE
CLE
3s
2
SWITCH
2
1
ON
3s
1
3
2
1
3s
3
3s
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
4
1
1
3
3s
4
1
3s
3s
5
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
5
4
1
3s
x2
5
2
2
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
2
2
2
RED/ROJO/
ROUGE/VERMELHO
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for FONESTAR BT-CONVERTER

  • Page 1 BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO ELHO Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que el transmisor y receptor de audio vous pouvez écouter votre musique préférée depuis votre smartphone, votre BT-CONVERTER es conforme con la Directiva 2014/53/EU. tablette ou votre appareil préféré. Batterie rechargeable Li-ion, 280 mAh, 3’7V El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 2 CONTROLS AND CONNECTIONS BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLUE/AZUL/ BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO BLEU/AZUIS BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLUE/AZUL/ 5 V DC MODE BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO BLEU/AZUIS RX MODE TX MODE AMPLIFIER BLUE/AZUL/ BLEU/AZUIS BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLEU/AZUIS ROUGE/VERMELHO BLUE/AZUL/ RED/ROJO/ BLUE/AZUL/ BLUE/AZUL/ RED/ROJO/...