Download Print this page

PROCHEMA BAAR SWISS-VAP 5 PLUS Operating And Maintenance

Advertisement

Quick Links

SWISS- -
W
S
VAP 5 plus
5 p u
1 1 236
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and maintenance
Manuel d'usage et entretien
Gebrauchshandbuch und Wartung

Advertisement

loading

Summary of Contents for PROCHEMA BAAR SWISS-VAP 5 PLUS

  • Page 1 SWISS- - VAP 5 plus 5 p u 1 1 236 Manuale d'uso e manutenzione Operating and maintenance Manuel d’usage et entretien Gebrauchshandbuch und Wartung...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Defekt einschalten • Warten Sie ihr Gerät regelmässig. • Der Swiss-Vap 5 plus wurde einer genauen Endkontrolle unterzogen. Eingriffe dürfen nur vom Kundendienst der PROCHEMA BAAR AG ausgeführt werden, ansonsten Verbrennungsgefahr jegliche Garantieansprüche entfallen sowie jegliche Haftung und.Gewährleistungsansprüche abgelehnt werden.
  • Page 3: Dati Tecnici

    Come identificare la macchina- Comment identifier la machine - How to identify the machine - Identifikation des Gerätes – Como identificar la maquina Technische Dati tecnici Données Technical data Datos tecnicos Daten Alimentaz. elettrica Courant Power Elektr. Anschluss Alim. electrica 230V 50Hz Potenza installata Puissance installée...
  • Page 4 Montaggi-Montage-Assembling-Einbau-Montage LEGENDE: Silikonunterlage Bügeleisenablage Bügeleisen Ersatzdichtungen für Verschlusszapfen Abschlemmbehälter Bügelpeitsche Kesselentleerbahnen (Abschlemmhahnen) Schlauchstutzen Bügeleisen-Steckdose & Stecker 10. EIN/AUS Boilerheizung 11. EIN/AUS Bügeleisenheizung 12. Kontrolllampe „grün“ 13. Kontrolllampe „grün“ 14. Bohrung für Bügelpeitsche 15. Verschlusszapfen mit Sicherheitsventil 16. Dampfdruckanzeige (Manometer) 17. Elektro-Magnetventil mit Mengenregulierung Wasserstandsanzeige mit MAX/MIN Markierun IMPORTANTE: •...
  • Page 5: Fehlersuche

    Stecker ausziehen und je nach Bedarf wie in Punkt 4 bis 10 vorgehen! − Der Kleindampferzeuger SWISS-VAP 5 plus ist mit einem Sicherheits – Thermostat ausgerüstet, der nach längerem Trockenlauf des Boilers (Wassermangel) die „GRÜNE“ Kontroll-Lampe aufleuchten und gleichzeitig ein akkustisches Signal ertönen lässt (Alarm).
  • Page 7 AKKUSTISCHER SIGNALGEBER “WASSERMANGEL” PRESSOSTAT ELEKTRO-MAGNETVENTIL BOILERHEIZUNG KIPPSCHALTER “BOILER” BUEGELEISENHEIZUNG KIPPSCHALTER “BÜGELEISEN” SICHERHEITSTHERMOSTAT “BOILER” KONTROLLLAMPE “BETRIEBSBEREIT” SICHERHEITSTHERMOSTAT “BOILER” (RÜECKSTELLBAR) KONTROLLLAMPE “WASERMANGEL” BÜGELEISENTHERMOSTAT MIKROSCHALTER BÜGELEISEN STECKDOSE ILME STECKER ILME 1236 ELEKTROSCHEMA ED. 2705...
  • Page 9 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY EUROPÄISCHE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE EUROPEENNE TREVIL S.R.L. – Via Copernico, 1 – 20060 Pozzo d'Adda (MI) – Italy dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive: 73/23 CEE =>...

This manual is also suitable for:

1236