Ego Power+ HTA2000 Operator's Manual

Ego Power+ HTA2000 Operator's Manual

Hedge trimmer attachment
Hide thumbs Also See for HTA2000:
Table of Contents
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Weitere Warnhinweise
  • Montage
  • Bedienung
  • Allgemeine Wartung
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Consignes de Sécurité Additionnelles
  • Contenu de L'emballage
  • Techniques de Travail
  • Entretien Général
  • Affûter la Lame
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Dépannage
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Montaje
  • Ajuste de la Cuchilla
  • Preparación para el Corte
  • Técnicas de Trabajo
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Resolución de Problemas
  • Instruções de Segurança
  • Significado Dos Símbolos
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Técnicas de Trabalho
  • Manutenção Geral
  • Limpeza da Unidade
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Simboli DI Sicurezza
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tecniche DI Taglio
  • Manutenzione Generale
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Conservazione Dell'apparecchio
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Lees alle Instructies
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Montage
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Garantie
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Opbevaring Af Apparatet
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
  • Tekniset Tiedot
  • Leikkuuterän Säätäminen
  • Terän Voitelu
  • Laitteen Varastointi
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Предупреждающие Символы
  • Меры Предосторожности
  • Значение Символов
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Аккумуляторная Батарея
  • Зарядное Устройство
  • Комплект Поставки
  • Общее Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Nazwy CzęśCI
  • Techniki Pracy
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Význam Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Balení
  • Celková Údržba
  • Mazání Převodovky
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Symboly
  • Technické Údaje
  • Obsah Balenia
  • Es Vyhlásenie O Zhode
  • Riešenie Problémov
  • Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Csomagolás Tartalma
  • Munkavégzési Technikák
  • Általános Karbantartás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • CitițI Toate Instrucțiunile
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Ghid de Depanare
  • Varnostni Simboli
  • Pomen Simbolov
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Mazanje Rezila
  • Izjava es O Skladnosti
  • Odpravljanje Težav
  • Saugos Nurodymai
  • Techninė PriežIūra
  • Bendroji PriežIūra
  • Įrenginio Valymas
  • Ašmenų Tepimas
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • TrikčIų Šalinimas
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Kļūmju Novēršana
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Şarj Cİhazi
  • Ambalaj Listesi
  • Çalişma Tekni̇kleri̇
  • Genel Bakim
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Sorun Giderme
  • Sümbolite Tähendused
  • Olulised Ohutusjuhised
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Technische Daten
  • Montage des Schultergurts
  • Sécurité de L'aire de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Spécifications
  • Installation
  • Símbolos Relacionados con la Seguridad
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Símbolos de Segurança
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Installazione
  • Pulizia Dell'unità Motore
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Personlig Sikkerhed
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Säkerhet I Arbetsområdet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Allmänt Underhåll
  • Työalueen Turvallisuus
  • Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Безопасность Рабочего Места
  • Личная Безопасность
  • Технические Характеристики
  • Упаковочный Лист
  • Устранение Неисправностей
  • Znaczenie Symboli
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Odstraňovanie Problémov
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Műszaki Adatok
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Personală
  • Întreţinere Generală
  • Varnost Delovnega Območja
  • Električna Varnost
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības NorāDījumi
  • Drošība Darba Vietā
  • Personīgā Drošība
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Γενικη Συντηρηση
  • Çalişma Alani Güvenli̇ğİ
  • Teknik Özellikler
  • Isiklik Ohutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
13
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
22
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
31
HU
Sövénynyíró alkatrész
40
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
49
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
58
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
67
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
75
GR
Çim düzeltici aksesuari
83
TR
Multitööriista hekipügaja
91
ET
99
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER HTA2000
109
118
126
134
143
152
160
169
178
188
197

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HTA2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ego Power+ HTA2000

  • Page 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER HTA2000 Hedge trimmer attachment Końcówka nożyce do żywopłotu Heckenschneider-aufsatz Nástavec pro nůžky na živé ploty Accessoire pour taille-haie Nástavec pre nožnice na živé ploty Herramienta cortasetos de Sövénynyíró...
  • Page 3 45˚ 135˚ 0-10˚ 0-10˚...
  • Page 5: Symbol Meaning

    This page depicts and describes safety symbols that may This product is in accordance appear on this product. Read, understand, and follow all with applicable EC directives. instructions on the machine before attempting to assem- ble and operate it. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    (where the blades are engaged). HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 7: Additional Warnings

    Be aware of possible hazards in accordance with a standard test method and may be even when the tool is not operating. Take care when used for comparing one tool with another; performing maintenance or service. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 8: Packing List

    WARNING: Never attach or adjust any attachment head. while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 9: Operation

    Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 10: General Maintenance

    Check the gear case grease level about every 50 hours of operation by removing the sealing screw on the gear case. There are three sealing screws with one on the side and two on the top. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    Declare that the product 56V lithium-ion cordless hedge upwards (Fig. O & P). trimmer attachment HTA2000, equipped with power 2. Use the wrench provided to loosen and remove the head PH1400E sealing screw.
  • Page 12: Troubleshooting

    Tighten the blade bolts. Using a 3mm wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen in Bewegung ist, mit Ihrer Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Hand oder einem anderen Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Körperteil. Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gegenstände sowie des Bodens befindet. Wenn örtlichen Bestimmungen über Sicherheitsabstände zu das Werkzeug startet, ist die Motordrehzahl hoch Stromleitungen und gewährleisten Sie vor dem Betrieb des genug, um das Messer am Gerät einzukuppeln und Gerätes eine sichere Arbeitsposition. zu bewegen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 15: Weitere Warnhinweise

    Ursache. Vibrationen weisen im Allgemeinen auf qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung Probleme hin. baugleicher Ersatzteile reparieren. Nur so kann die ◾ Die Heckenschere sollte zum Schneiden von Zweigen, Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet werden. die dünner als (26 mm) sind, verwendet werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 16: Montage

    Fall bei laufendem Kombimotor oder mit eingesetztem ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als Akku installiert oder eingestellt werden. Der Motor muss einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden ausgeschaltet und der Akku abgenommen werden, da sonst die Gefahr schwerer Verletzungen besteht. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 17: Bedienung

    Moment der Unachtsamkeit zu E-1 Obere Schnittposition ernsthaften Verletzungen führen kann. E-2 Seitliche Schnittposition Lesen Sie den Abschnitt „INSTALLIEREN EINES AN- BAUWERKZEUGS AM KOMBIMOTOR“ im Handbuch des PH1400E Kombimotors, um die Heckenschere mit dem Kombimotor zu verbinden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 18 DES SCHULTERGURTES“ in dem PH1400E schwenken Sie sie in einem Bogen, um ihre Handbuch, um den Schultergurt am Kombimotor Reichweite optimal auszunutzen (Abb. N). Bei extrem anzubringen. hohen Hecken kann das Verlängerungsrohr als Hilfsmittel zum Schneiden benutzt werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 19: Allgemeine Wartung

    Bei Feuchtigkeit besteht zudem ◾ Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug. Stromschlaggefahr. Wischen Sie feuchte Stellen mit ◾ einem weichen, Tuch trocken. Verwenden Sie niemals Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es lagern. Wasser zum Reinigen des Werkzeugs. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit wird erklärt, dass das Produkt - Stabhecken- und getrennt gelagert wird, setzen Sie die Schutzkappe scheren-Anbauwerkzeug mit 56 V Lithium-Ionen-Akku auf das Antriebsrohr des Anbauwerkzeugs, damit kein HTA2000 mit Kombimotor PH1400E Schmutz in die Kupplung gelangt. die einschlägigen Gesundheits- und Sicherheitsan- ◾...
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem 3-mm- Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    électriques surplombantes la vitesse du moteur est suffisamment rapide pour et vérifiez que la position d’utilisation est sûre et engager et bouger la lame de l’outil. sécurisée avant d’allumer l’outil. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Additionnelles

    EGO identiques. pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le généralement qu’il y a un problème. risque de blessure. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    être utilisés avec cette élagueuse sur perche. De tels modifications et changements constituent un usage impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles graves. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 26 à mesure que vous vous familiarisez avec E-1 Position de coupe supérieure cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut E-2 Position de coupe latérale suffire pour provoquer des blessures graves. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 27: Techniques De Travail

    La sangle d’épaule est aussi un une portée appropriée. mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangere- use. En cas d’urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est portée. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 28: Entretien Général

    Pour économiser de l’espace, il est recommandé de replier Il est recommandé de faire réaffûter les lames par un le taille-haie sur perche dans sa position de rangement réparateur qualifié. (Image B). ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    à côté d’engrais, d’essence ou Déclarons que le produit accessoire pour taille-haie d’autres substances chimiques. sur perche sans fil lithium-ion 56 V HTA2000, équipé de la tête alimentée PH1400E Protection de l’environnement Satisfait aux exigences de santé et de sécurité...
  • Page 30: Dépannage

    3 mm (non fournie), serrez la vis dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 31: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta Utilice Lleve siempre protección con otros símbolos o pictogramas. protección auditiva cuando utilice este auditiva producto. Longitud de la La longitud de la cuchilla 51cm cuchilla HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Directiva cuchilla a la posición de corte que desee (en la que las de la Unión Europea. cuchillas encajan). Voltios Tensión HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 33 Deberá retirarse el acumulador de la herramienta troncos, raíces o zanjas, para evitar caer. Tenga antes de proceder a su eliminación. mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en ◾ terrenos irregulares. El acumulador deberá eliminarse de manera segura. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 34: Especificaciones

    En caso de Funda de la cuchilla prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles Manual del usuario también estas instrucciones a fin de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 35: Montaje

    1. Presione el gatillo de la palanca de ajuste y, al mismo F-1 Tuerca F-3 Arandela plana tiempo, gire la palanca de ajuste para poner la F-2 Casquillo F-4 Tornillo corto cuchilla en la posición de corte que desee (fig. D). HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 36: Preparación Para El Corte

    (fig. I, J y K). Limpie la herramienta después de cada uso. Recomendación: En esta posición, corte solo setos Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado que no superen la altura del pecho. “Mantenimiento”. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 37: Mantenimiento

    Para puedan sufrir cortes o pellizcos. NUNCA toque las cuchillas ni garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe repare la herramienta con el acumulador instalado. cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 38: Declaración De Conformidad Ce

    Limpie minuciosamente la herramienta antes de con tubo inalámbrico con acumulador de ion de litio proceder a su almacenamiento. de 56V HTA2000, equipado con un conjunto de motor ◾ PH1400E Ponga la funda en la cuchilla antes de guardarla o transportarla.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Utilizando una llave de 3 mm, (no incluida), apriete el tornillo girándolo en sentido horario. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 40: Instruções De Segurança

    Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 41: Instruções Importantes De Segurança

    Certifique-se de que outras pessoas e elétricas e certifique-se de que a sua posição de trabalho é animais permanecem a, pelo menos, 15m do corta- segura antes de utilizar a ferramenta. sebes de haste durante a utilização. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 42 Se BATERIA CARREGADOR emprestar este aparelho, entregue também estas BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E instruções, para evitar uma má utilização do produto e BA3360, BA4200 CH5500E possíveis lesões. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 43 (Imagem D). 2. Quando a posição desejada for obtida, liberte o gatilho. Um clique audível indica que a cavilha de fixação está devidamente engatada no quadrante (Imagem D). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 44 2. Alinhe o protetor da ponta com a saliência na lâmina de corte e monte no respetivo lugar. Fixe com o novo parafuso comprido e porca, bem como com a anilha, casquilho e porca guardados (Imagem G). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 45: Técnicas De Trabalho

    Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos o operador e a sebe. para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 46: Limpeza Da Unidade

    Um na parte lateral e dois no topo. Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais do car- reto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 47: Declaração De Conformidade Ce

    De acordo com a norma europeia Declara que o produto corta-sebes de haste sem fios 2002/19/UE, o equipamento elétrico e de ião e lítio de 56V HTA2000, equipado com a cabeça eletrónico que deixe de ser usado e de motora PH1400E.
  • Page 48: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 49: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Si consiglia di indossare una movimento con le mani o maschera di sicurezza con ampio campo altre parti del corpo. visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Consultare le normative locali animali rimangano ad almeno 15 m di distanza per la distanza di sicurezza dalle linee elettriche sospese dall’apparecchio quando è in funzione. e assicurarsi che la posizione operativa sia sicura prima di usare l’apparecchio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 51 ◾ ◾ Non usare il tagliasiepi a batteria sotto la pioggia. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto ed elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    4 po- d’uso. sizioni, da 0° (dritta) a 45°, e verso il basso in 7 posizioni da 0° a 90° (angolo retto rivolto verso il basso) (Fig. C). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 53: Funzionamento

    (Fig. F). e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale Conservare la rondella piana, la boccola e il dado per dall’apparecchio. il riassemblaggio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 54: Manutenzione

    (Fig. I J e K). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 55: Manutenzione Generale

    Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi ogni 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola. Sono presenti tre viti sigillanti, una a lato e due in alto. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico a batteria apparecchiature elettriche ed elettron- li-ion 56 V HTA2000, dotato di unità motore PH1400E iche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel è conforme ai requisiti essenziali relativi a salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive europee: rispetto dell’ambiente.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da 3 mm (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 58: Lees Alle Instructies

    Raak nooit een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om bewegend snijdgereed- een gelaatsscherm over uw bril of standaard schap aan met uw hand veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. of een ander deel van uw lichaam. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 59 Zaagbladen die met een draad onder stroom in aanraking komen kunnen de blootgestelde metalen onderdelen van het handgereedschap onder stroom plaatsen en de gebruiker een elektrische schok geven. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 60 Inspecteer het zaagblad tevens regelmatig op schade Verwijder de accu voor onderhoud, reiniging of (bijv. gebogen, gebarsten of versleten). Vervang het verwijdering van vastzittend materiaal uit het zaagblad alleen door een zaagblad van EGO gereedschap. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 61: Inhoud Van De Verpakking

    Een dergelijke ◾ De bovengenoemde parameters werden getest en aanpassing of wijziging is misbruik en kan leiden tot gemeten met de motorkop PH1400E. gevaar en een ernstig persoonlijk letsel. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 62 E). Voor gedetailleerde werktechnieken kunt u kijken in de alinea “WERKTECHNIEKEN” in deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 63 PH1400E voor in een lagere, minder vermoeiende positie kan worden het bevestigen van de schouderriem aan de basis vastgehouden (met schouderriem) terwijl u wel over de machine. nodige reikwijdte beschikt. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 64 Het is aan te bevelen om de zaagbladen door een gekwal- tanden van de zaagbladen. Om ruimte te besparen ificeerde onderhoudstechnicus te laten uitvoeren. raden wij u aan, de stokheggenschaar op te vouwen in zijn opslagpositie (zie afb. B). MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 65: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet stokheggenzaag toebehoor HTA2000, voorzien van de op in de buurt van meststoffen, benzine of andere basis machine PH1400E chemicaliën.
  • Page 66: Garantie

    Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een 3 mm sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 67 Vi Rør aldrig et arbejdende anbefaler en maske med bredt udsyn til brug klippeværktøj med hån- over briller eller standardsikkerhedsbriller den eller nogen anden med sidebeskyttelse. del af kroppen. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 68 Brug begge hænder, når du betjener sikkerhedsafstanden fra elektriske luftledninger, sørg for, at hækkeklipperen. Ved kun at bruge én hånd, kan arbejdsstedet er sikret og sikkert før betjening af værktøjet. man miste kontrollen, og det kan give alvorlig personskade. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 69 BA3360, BA4200 CH5500E ◾ Batteripakken skal fjernes fra apparatet, før det kasseres. ◾ Batteriet skal bortskaffes på sikker måde. ◾ Smid ikke batteriet i ilden. Cellerne kan eksplodere. Undersøg de lokale forskrifter for eventuelle særlige anvisninger på bortskaffelse. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 70 ønskede stilling (fig. D). 2. Når den ønskede stilling er nået, slippes startknappen. Et hørbart klik indikerer, at låsestiften er på plads i buestykket (fig. D). Beskrivelse af dele på fig. D, se nedenfor: D-1 Buestykke D-2 Låsestift HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 71 Bær ikke løst tøj eller smykker. Bær øjen- og øre- / høreværn. Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Gå ikke i korte bukser, sandaler eller på bare fødder. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 72 (fig. N). Ved ekstremt høje hække er forlængerstangen velegnet til Når hækkeklipperens ydelse går ned, og den begynder at støtte ved klipning. opføre sig anderledes, dvs. at knivene ofte sidder fast i grene: Slib skærene. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 73: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Erklærer, at produkt 56V lithium-ion akku buskrydder- Hvis der ikke er fedt på siderne af gearet, skal du følge tilbehør HTA2000, udstyret med motordel PH1400E trinnene nedenfor og fylde 3/4 op med fedt. er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og Fyld ikke transmissionsgearene helt op.
  • Page 74 Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en 3 mm skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 75 Wide Vision Se till att övriga personer Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga Håll och husdjur håller ett skyddsglasögon med sidoskydd. åskådare avstånd på minst 15 meter borta från häcktrimmern när den används. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 76: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Ett ögonblicks undvika nedfallna grenar, buskar och sticklingar. ouppmärksamhet vid användning av häcktrimmern kan Var extremt försiktigt vid arbete i sluttningar eller leda till allvarliga personskador ojämn mark. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 77 Kontrollera med dina lokala lagar för särskilda instruktioner för kassering. ◾ Du får inte öppna eller manipulera batteriet. Utsläppt elektrolyt är frätande och kan orsaka skador på ögon eller hud. Den kan även vara giftig om den förtärs. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 78 önskat skärläge (bild D). 2. Släpp upp avtryckaren när önskat läge har ställts in. Ett klickljud indikerar att låsstiftet har aktiverats i kvadranten, korrekt på plats (bild D). TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 79 G-4 Bussning Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd G-2 Spetsskydd G-5 Planbricka ögon- och öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, G-3 Mutter G-6 Lång bult kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 80 (bild N). För försämras, t.ex. skärbladet river regelbundet på trädgre- extremt höga häckar är förlängningsstången lämplig nar: Vässa skärbladen. för hjälpmedel för trimning. Det rekommenderas att överlåta vässning av skärbladen till en behörig servicetekniker. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 81 Fyll inte upp den fullt. Försäkrar att tillsatsen för sladdlös stånghäcksax 1. Beroende på vilken skruv som avlägsnas, håll HTA2000 med 56 V litium-jon-batteri, utrustad med stånghäcksaxen på sidan eller lägg den på rygg så motorenhet PH1400E att tätningsskruven som ska tas bort är riktad uppåt Uppfyller de grundläggande kraven i följande direktiv om...
  • Page 82 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en 3 mm skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 83 Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle Varmista, että muut ihmiset tai vakioturvalaseja sivusuojilla. Pidä ja lemmikit ovat vähintään sivulliset 15 metrin päässä varrellis- loitolla esta pensasleikkurista, kun se on käytössä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 84: Tärkeitä Turvaohjeita

    Varmista, tai muun epävakaan tuen päällä. Vakaa asento että kytkin on pois päältä, kun puhdistat tukkeutumia. kiinteällä pinnalla auttaa hallitsemaan pensasleikkuria Hetkellinenkin huolimattomuus pensasleikkurin käytön paremmin odottamattomissa tilanteissa. aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 85 Älä avaa tai yritä vääntää akkua Vuotanut akkuneste on syövyttävää ja voi vahingoittaa silmiä tai ihoa. Voi olla myrkyllistä nieltynä. HUOMIO! Akkuneste on laimennettua rikkihappoa, joka on haitallista iholle ja silmille. Se on sähköä johtavaa ja syövyttävää. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    90° (suora kulma alaspäin) (kuva C). 1. Paina säätövivun liipaisinta ja käännä samalla säätövipua säätääksesi leikkuuterän haluamaasi leikkuuasentoon (kuva D). 2. Kun haluttu asento on saavutettu, vapauta liipaisin. Kuuluva napsahdus ilmaisee, että lukitustappi on kiinnittynyt hammaspyörään oikealle paikalle (kuva D). PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 87 G-4 Holkki käytä väljiä vaatteita tai koruja. Käytä suojalaseja ja G-2 Kärjen suojus G-5 Aluslevy korvatulppia/kuulosuojaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia G-3 Mutteri G-6 Pitkä pultti housuja, kunnollisia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä lyhytlahkeisia housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 88 (kuva N). Jatkovarsi on sopiva apuväline, jos teroittaa leikkuuterät. pensasaita on hyvin korkea. HUOMAUTUS: Älä käytä pensasleikkuria tylsällä tai vahingoittuneella terällä. Tämä voi aiheuttaa laitteen ylikuormittumisen ja huonon leikkausjäljen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 89: Terän Voitelu

    2. Löysää tiivistysruuvia mukana toimitetulla avaimella Deutschland ja irrota tiivistysruuvi. Vakuutamme, että tuote 56 V litiumioniakulla toimiva 3. Käytä rasvaruiskua (ei mukana) ja ruiskuta varrellinen pensasleikkurilisäosa HTA2000, joka on jonkin verran rasvaa ruuvin reikään; älä ylitä 3/4 varustettu akkupäällä PH1400E kapasiteetista. täyttää olennaiset terveys-ja turvallisuusvaatimukset 4.
  • Page 90 Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä 3 mm:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 91 Vi anbefaler en Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard Sørg for at andre menne- Hold vernebriller med sidebeskyttelse. sker og kjæledyr er minst tilskuere på 15 m unna hekktrimmeren avstand når den er i bruk. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 92: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Sørg for at andre mennesker og er god før du betjener apparatet. kjæledyr er minst 15 m unna hekktrimmeren når den er i bruk. ◾ Barn må ikke bruke hekktrimmeren uten tilsyn. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 93 ◾ Bruk bare EGOs batteripakker og ladere. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE BATTERI LADER MERK: SE HÅNDBOKEN TIL VERKTØYHODET FOR BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E ANDRE OG MER SPESIFIKKE REGLER OM SIKKERHET. BA3360, BA4200 CH5500E TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 94 2. Når du har gjort det, slipper du opp utløseren. Et hørbart klikk forteller deg at låsepluggen har kommet i inngrep med kvadranten (Fig. D). Se Fig. D under for beskrivelse av deler: D-1 Kvadrant D-2 Låseplugg TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 95 Bruk vernebriller og øre-/hørselsvern. Bruk solide og lange bukser, støvler og hansker. Ikke bruk korte bukser eller sandaler, og ikke gå barbent. FORBEREDELSER TIL KLIPPING: 1. Sett skjærebladet i den arbeidsstillingen du vil ha. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 96 Hold hekktrimmeren loddrett og sving den i en skjærebladene. bue for å få utnyttet den maksimale rekkevidden Det anbefales å få skjerpet skjærebladet hos en kvalifisert best mulig (Fig. N). For spesielt høye hekker kan fagperson. teleskopstangen kobles til andre hjelpemidler. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 97: Eu-Samsvarserklæring

    Det er tre forseglingsskruer, en på siden og to på toppen. Deutschland Hvis du ikke ser noe olje langs sidene av giret, følger du Herved erklæres at produktet HTA2000, trådløs hek- trinnene under for å fylle girolje til 3/4 av kapasiteten. ktrimmer med 56 V litium-ionbatteri og utstyrt med motorenheten PH1400WE, Girdrevet må...
  • Page 98 Stram til skruene på bladet. Bruk en 3 mm unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 99: Предупреждающие Символы

    органов слуха. СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА слуха. В ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает «ОПАСНО», Длина «ВНИМАНИЕ» или «ОСТОРОЖНО». Может Длина режущего режущего использоваться вместе с другими символами или 51cm элемента элемента пиктограммами. Макс. Ø 26mm Резка eмкость производительность режущего элемента НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 100: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    утилизации. Перед очисткой от застрявших материалов Гарантированный убедитесь, что устройство выключено. уровень звуковой Даже кратковременная невнимательность при мощности. Уровень использовании устройства может привести к Шум шума в окружающей серьезным травмам. среде в соответствии с директивой ЕС. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 101 При работе с устройством удерживайте его ◾ Работайте только при дневном свете или хорошем двумя руками. При удерживании одной рукой искусственном освещении. возможна потеря контроля, что может привести ◾ Не используйте аккумуляторное устройство под к серьезным травмам. дождем. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 102: Аккумуляторная Батарея

    Ремонт электроинструмента должен ◾ Номинальный уровень вибрации был измерен производиться квалифицированным в соответствии со стандартными методиками. специалистом с использованием только Полученное значение можно использовать для идентичных запасных частей. Это обеспечит сравнения инструментов между собой. безопасную работу электроинструмента. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 103: Комплект Поставки

    или отсутствия частей может привести к получению серьезной травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь изменить конструкцию высотореза или использовать не рекомендованные для него дополнительные приспособления. Подобное изменение считается ненадлежащим использованием и способствует возникновению опасной ситуации, которая приведет к получению серьезной травмы. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 104 изгороди, кустарника, поросли и аналогичных G-1 Гайка G-4 Вкладыш материалов диаметром не более 26 мм. G-2 Защита G-5 Плоская шайба наконечника ПРИМЕЧАНИЕ. Инструмент должен использоваться G-3 Гайка G-6 Длинный болт только по назначению. Любое другое использование, кроме упомянутого, считается ненадлежащим. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 105 расположен под углом). При работе не возникновению опасной ситуации или повреждению располагайтесь непосредственно рядом с устройства. Чтобы обеспечить безопасность и изгородью. Например, между оператором и изгородью должна находиться клумба. надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 106: Общее Обслуживание

    сверхпрочные защитные перчатки. Не помещайте руки или пальцы между ножами и в любое другое положение, где они могут быть защемлены или отрезаны. НИКОГДА не прикасайтесь к ножам и не ремонтируйте устройство, если в нем установлен аккумулятор. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 107 и электронное оборудование (в Deutschland соответствии с законом ЕС 2012/19/ Заявляем, что насадка вертикального кустореза EU), а также неисправные или HTA2000 с литий-ионным аккумулятором 56 В, разряженные аккумуляторные батареи предназначенная для использования с приводным (в соответствии с законом ЕС 2006/66/ блоком PH1400E EC) должны...
  • Page 108: Поиск И Устранение Неисправностей

    Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа 3 мм (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 109: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zalecamy maskę ciała. bezpieczeństwa o szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 110 Dotknięcie ostrzem tnącym podanych poniżej. przewodu pod napięciem może spowodować, że przez nieizolowane elementy metalowe narzędzia popłynie prąd, co grozi operatorowi porażeniem. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 111 Akumulator lub przewodnik mogą zamontowane. Należy też kontrolować wszystkie inne się przegrzać i spowodować oparzenia. czynniki, które mogłyby wpływać na ich działanie. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 112: Nazwy Części

    Końcówka nożyce do żywopłotu na wysięgniku INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ Klucz UWAGA: DODATKOWE, SZCZEGÓŁOWE ZASADY Osłona na ostrze BEZPIECZEŃSTWA PODANO W INSTRUKCJI Instrukcja użytkownika OPERATORA GŁOWICY UNIWERSALNEJ. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 113 Rys. F – Opis części patrz poniżej: 1. Nacisnąć spust na dźwigni regulacji i jednocześnie F-1 Nakrętka F-3 Podkładka płaska obrócić dźwignię regulacji w celu ustawienia ostrza F-2 Tuleja F-4 Krótka śruba tnącego na żądaną pozycję cięcia (Rys. D). KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 114: Techniki Pracy

    (Rys. I J i K). Po każdym użyciu należy wyczyścić narzędzie. Zalecenie: Należy przycinać tylko te żywopłoty, które nie sięgają powyżej poziomu klatki piersiowej Instrukcje dotyczące czyszczenia – patrz część zatytułowa- użytkownika. na Konserwacja. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 115 śrubę uszczelniającą na obudowie przekładni. Są trzy śruby wykwalifikowanych techników serwisu. uszczelniające: po jednej po bokach i dwie na górze. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 116: Przechowywanie Urządzenia

    Aby nie skaleczyć się ostrymi Oświadcza, że produkt: bezprzewodowa końcówka zębami ostrza, prosimy zachować ostrożność. Ze nożyce do żywopłotu HTA2000 na wysięgniku z względu na oszczędność miejsca, zaleca się, aby akumulatorem litowo-jonowym 56 V, wyposażona w głowicę...
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    3 mm (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 118: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní aspoň 15 m. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 119 ◾ Při práci s plotovými nůžkami používejte obě ruce. bezpečná a zabezpečená před zapnutím nástroje. Použití jen jedné ruky může vést ke ztrátě kontroly a může způsobit vážný úraz. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 120 CH5500E ◾ Před likvidací vyjměte ze zařízení akumulátor. ◾ Akumulátor likvidujte bezpečným způsobem. ◾ Akumulátory nevhazujte do ohně. Články mohou vybuchnout. O zvláštních pokynech pro likvidaci se informujte v místních právních předpisech. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 121: Obsah Balení

    řezání (obr. D). 2. Po dosažení požadované polohy uvolněte spouštěč. Slyšitelné cvaknutí ukazuje, že zajišťovací kolík se zapojil do kvadrantu vpravo na místo (obr. D). NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 122 G-1 Matice G-4 Pouzdro PŘÍPRAVA NA ŘEZÁNÍ: G-2 Chránič hrotu G-5 Plochá podložka G-3 Matice G-6 Dlouhý šroub 1. Úprava střižné lišty do požadované pracovní polohy. 2. Odstraňte pouzdro ze střižné lišty. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 123: Celková Údržba

    únavné poloze (s ramenním popruhem), která přitom poskytuje dostatečný dosah. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 124: Mazání Převodovky

    01/12/2016 ◾ Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 125: Odstraňování Problémů

    Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí 3 mm klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 126: Bezpečnostné Pokyny

    štít. Na okuliare alebo oukoľvek inou časťou štandardné bezpečnostné okuliare s tela. postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 127 Pri manipulácii len s jednou rukou môže dôjsť k zaistite, aby pred zapnutím nástroja bola pracovná poloha strate kontroly a vzniku vážneho poranenia. bezpečná a zabezpečená. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 128 NABÍJAČKA ODLOŽTE SI TIETO POKYNY BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E POZNÁMKA: POZRITE SI NÁVOD PRE POHONNÚ BA3360, BA4200 CH5500E HLAVU PRE DODATOČNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ. ◾ Pred likvidáciou musí byť akumulátor odstránený zo spotrebiča. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 129: Technické Údaje

    45° a nadol v 7 stupňoch od 0° do 90° (pravý uhol smerom dole) (obr. C). 1. Stlačte spúšťač na nastavovacej páčke a otočte nastavovaciu páčku pre nastavenie strižnej lišty do požadovanej polohy rezania (obr. D). NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 130 Nástroj sa musí používať len na predpísané lište a pripojte ju na miesto. Zaistite ju novou účely. Každé iné použitie sa považuje za prípad zneužitia. dlhou skrutkou a maticou, rovnako ako odloženou podložkou, puzdrom a maticou (obr. G). NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 131 úrazu elektrickým prúdom. ◾ Akúkoľvek vlhkosť poutierajte mäkkou a suchou Zvislý rez (s priamou strižnou lištou): Extra dlhý handrou. Na čistenia nástroja nikdy nepoužívajte vodu. dosah bez nutnosti použitia ďalších pomôcok. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 132: Es Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlasujeme, že výrobok 56 V lítium-iónový až do 3/4 kapacity. akumulátorový nástavec pre tyčové nožnice na živý Nezaplňte celkom prevody. plot HTA2000 vybavený pohonnou hlavou PH1400E je v súade s 1. Podľa toho, ktorú skrutku odstraňujete, položte tyčové spĺňa základné požiadavky na ochranu zdravia a nožnice na živý...
  • Page 133: Riešenie Problémov

    Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou 3 mm kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 134: Biztonsági Utasítások

    Wide Vision Safety Mask-ot sérülések veszélyének vágóegységtől. (védőálarc) a védőszemüveg fölött vagy csökkentése érdeké- standard védőszemüveget oldalsó ben tartsa távol a kezét védőlemezzel. és lábát a vágó- egységtől. Soha ne érjen a vágóegységhez kézzel vagy más testrészével. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 135 érdekében, a közben előfordulhat, hogy a kábel nem látható a következőket is beleértve: sövényben, és azt véletlenül elvághatja a lap. ◾ Működtetés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a sövénynyíró közelében, pl. drótkerítés. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 136 A pengét cserélje ki, ha behajlott, vagy megrepedt. ◾ Cserealkatrészek - Javításkor használjon azonos A kiegyensúlyozatlan penge vibrációt okoz, amely EGO pótalkatrészeket. Bármilyen másik tartozék vagy megrongálhatja a motoregységet, vagy személyi alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 137: Csomagolás Tartalma

    állítson be tartozékot, mialatt a meghajtófej működésben ◾ A névleges rezgési érték a kockázat előzetes van, vagy ha az akkumulátor be van helyezve. Ha nem felméréséhez is felhasználható. sikerül leállítani a motort, vagy kivenni az akkumulátort, akkor az súlyos személyi sérüléseket okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 138 és kupakot, és ne A sövénynyíró meghajtófejről való levételét lásd a működtesse a terméket, amíg minden hiányzó vagy sérült PH1400E meghajtófej használati útmutatójának „ALK- alkatrész ki nincs cserélve. ATRÉSZ LEVÉTELE A MEGHAJTÓFEJRŐL“ fejezetében. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 139: Munkavégzési Technikák

    Tartsa a vágópengét 0° és 10° közötti szögben, amikor minden javítást szakképzett szerviztechnikus hajtson vízszintesen mozgatja a sövénynyírót. A vágópengét végre. ívben mozgassa a sövény külső oldalán, hogy a levágott részek a talajra essenek (I J és K ábra). SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 140: Általános Karbantartás

    A szerelvényburkolatban lévő sebességváltót időnként be kell olajozni kenőanyaggal. Ellenőrizze a szerelvényburko- lat kenőanyag szintjét minden 50. működési óra után, úgy, hogy leveszi a szerelvényburkolat oldalán lévő rögzítőcsa- vart. Három rögzítőcsavar van, egy oldalt és kettő fent. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 141: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ Deutschland EU glede električne in elektronske Kijelentjük, hogy a HTA2000 56 V-os lítium-ion vezeték opreme, ki ni več uporabna, in v skladu nélküli sövénynyíró termék PH1400E meghajtófejjel van z evropskim zakonom 2006/66/EC glede felszerelve.
  • Page 142 Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a 3 mm-es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 143: Citiți Toate Instrucțiunile

    Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de dumneavoastră. protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 144 și nu suficient de mare încât să activeze și să deplaseze prezintă pericole înainte de a utiliza scula. lama de tăiere pe sculă. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 145 În cazul situațiilor care nu sunt adresate în acest ◾ Nu utilizați trimmerul cu acumulator de tuns gardul viu manual, utilizați grijă și raționament. Contactați în ploaie. centrul de service EGO pentru asistență. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 146 în poziția sa de depozitare cu lama atingând axul (Fig. B). Se recomandă să ajustați lama de tăiere pentru a avea o poziție de lucru adecvată înainte de atașarea accesoriului la capul de alimentare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 147 şi nu puneţi în funcţiune acest produs până când pentru gard viu de la capul de alimentare. nu se înlocuiesc toate piesele deteriorate sau lipsă. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 148 și îndepărtați setul de acumulatori dacă este nevoie. laturi ale lamelor de tăiere, nu sprijiniți lama de tăiere pe Nerespectarea acestor instrucţiuni se poate solda cu sol (Fig. H). vătămări corporale grave sau distrugerea bunurilor. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 149 Nu vă amplasați mâna sau degetele între lame sau în orice poziție în care ar putea fi prinse sau tăiate. Nu atingeți NICIODATĂ lamele sau să depanați unitatea cu setul de acumulatori instalat. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 150: Declaraţie De Conformitate Ce

    * (Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când scula este echipată cu capul de alimentare) afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 151: Ghid De Depanare

    3mm (neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 152: Varnostni Simboli

    VARNOSTNA NAVODILA telesa. Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 153 ◾ Pred rezanjem živo mejo preglejte za prisotnost s sledečim: tujkov, kot so žične ograje. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 154 Če to orodje ◾ Baterijskega obrezovalnika žive meje ne uporabljajte v dežju. komu posodite, posodite tudi ta navodila, da preprečite nepravilno uporabo izdelka in možnosti poškodb. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 155: Tehnični Podatki

    (slika D). Priročnik z navodili za uporabo 2. Ko dosežete želeni položaj, spustite sprožilec. Ko zaslišite klik, pomeni, da se je v zobniku aktiviral zaklepni zatič in se zaskočil (slika D). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 156 Pritrdite jo z novim OPOMBA: orodje se lahko uporablja samo za predpisan dolgim vijakom in matico ter s shranjeno podložko, namen. Kakršna koli druga uporaba se smatra za pušo in matico (slika G). nepravilno uporabo. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 157 Ko se učinkovitost rezanja in vedenje orodja poslabšata, npr. ko se pomikate vzdolž žive meje – uporabljajte obe strani se rezila pogosto zataknejo v vejah: nabrusite rezila. rezila (slika M). Priporočljivo je, da rezila nabrusi usposobljen serviser. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 158: Mazanje Rezila

    Enoto shranite v suhem in dobro zračenem prostoru, ki 01/12/2016 se zaklepa ali je dvignjen, da ne bo na dosegu otrok. Enote ne shranjujte na ali v bližini gnojil, bencina ali drugih kemikalij. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 159: Odpravljanje Težav

    Privijte vijake rezila. S 3-mm ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 160: Saugos Nurodymai

    Neleiskite Užtikrinkite, kad kiti žmonės akinių arba standartinius apsauginius akinius artintis ir augintiniai būtų ne su šonine apsauga. paša- mažesniu nei 15 m atstumu liniams nuo aukštuminių gyvatvorės asmenims žirklių, kai jos naudojamos. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 161 PAVOJUS! Rankas laikykite toliau nuo ašmenų. šaknų ir griovių, kad išvengtumėte nukritusių šakų, Dėl sąlyčio su ašmenimis galite patirti sunkią traumą. krūmų ir nuopjovų. Būkite ypač atsargūs dirbdami ant šlaitų ar nelygios žemės. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 162 Susipažinkite su vietoje galiojančiais teisės aktais, kuriuose gali būti pateikti specialūs šalinimo nurodymai. ◾ Draudžiama atidaryti arba gadinti bateriją. Išbėgęs elektrolitas sukelia koroziją ir gali pakenkti akims ar odai. Jis gali būti toksiškas prarijus. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 163 į reikiamą pjovimo padėtį (D pav.). 2. Pasiekę reikiamą padėtį atleiskite gaiduką. Pasigirdęs spragtelėjimas reiškia, kad fiksavimo kaištis įsmuko į gitaros mechanizmą ir yra reikiamoje vietoje (D pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 164 Įrankį galima naudoti tik pagal nurodytą ant pjovimo ašmenų ir uždėkite jį. Pritvirtinkite elementą nauju ilgu varžtu ir veržle bei išsaugota paskirtį. Naudojimas bet kokiu kitu tikslu laikomas poveržle, įvore ir veržle (G pav.). netinkamu naudojimu. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 165: Techninė Priežiūra

    Purvą, dulkes, Šioje pjovimo padėtyje, kad geriau valdytumėte tepalus, riebalus ir panašius nešvarumus valykite švariomis aukštumines gyvatvorių žirkles, rekomenduojama šluostėmis. sujungti gyvatvorių žirkles su elektrine galvute šono pjovimo padėtyje (E pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 166: Įrenginio Valymas

    Visiškai nepripildykite perdavimo reduktoriaus. 1. Priklausomai nuo to, kurį varžtą išsuksite, laikykite aukštumines gyvatvorių žirkles paverstą ant šono arba paguldykite ant apatinės pusės taip, kad išsukamas varžtas būtų viršuje (O ir P pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 167: Eb Atitikties Deklaracija

    Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Pareiškiame, kad gaminys belaidis žoliapjovės įtaisas nenaudojama elektros bei elektronikos HTA2000 su 56 V ličio jonų baterija ir elektrine galvute įranga ir nenaudojami arba sugedę PH1400E akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi būti atitinka esminius toliau nurodytų...
  • Page 168: Trikčių Šalinimas

    į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. 3 mm veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 169 Nekādā gadījumā sejas aizsargu (ja nepieciešams). Uz nemēģiniet pievienot parastajām brillēm vai standarta kustīgu griešanas instru- aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem ieteicams mentu ar roku vai kādu citu uzlikt plata skata leņķa drošības masku. ķermeņa daļu DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 170 Neļaujiet citām personām tuvoties darba zonai. Lietojot no elektroenerģijas pārvades gaisvadu līnijām un pirms dzīvžogu trimmeri ar kātu, sekojiet, lai citi cilvēki un darbarīka lietošanas ieņemiet drošu darba stāvokli. mājdzīvnieki atrodas vismaz 15 m attālumā no ierīces. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 171 Nedarbiniet akumulatora dzīvžogu trimmeri lietū. ◾ Gadījumos, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, PAPILDU BRĪDINĀJUMI esiet uzmanīgi un rīkojieties prātīgi. Lai saņemtu ◾ palīdzību, sazinieties ar EGO apkopes centru. Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās vietās. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 172 Uzgriežņu atslēga vienlaicīgi pagrieziet regulēšanas sviru (D att.). 2. Līdzko ir sasniegta vēlamā pozīcija, atlaidiet Asmens aizsargapvalks pārslēdzēju. Nofiksējot pozīciju, jāatskan klikšķim, kas Lietotāja rokasgrāmata norāda par sprosttapas nofiksēšanos (D att.). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 173 Nostipriniet to PIEZĪME. ar jauno garo bultskrūvi un uzgriezni, kā arī iepriekš Darbarīku drīkst izmantot tikai aprakstītajam izmantoto paplāksni, buksi un uzgriezni (G att). mērķim. Izmantošana jebkādā citā veidā tiks uzskatīta par neatbilstošu lietošanu. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 174 Lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, Lai šajā griešanas pozīcijā nodrošinātu labāku dzīvžogu smērvielas u.c., izmantojiet tīras drāniņas. trimmera vadāmību, dzīvžogu trimmeri instrumentgalvai ieteicams pievienot sānu griešanas pozīcijā (skat. E att.) DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 175 Neiepildiet smērvielu reduktoros līdz augšai. 1. Nolieciet dzīvžogu trimmeri uz sāniem vai uz muguras (atkarībā no tā, kura skrūve tiks izņemta) tā, lai izņemamā noslēgskrūve būtu vērsta virzienā uz augšu (O un P att.). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 176: Ek Atbilstības Deklarācija

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Pa- Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu domes Direktīvu 2012/19/ES, kā arī Direk- dzīvžogu trimmera pierīce ar kātu HTA2000, kas aprīko- tīvu 2006/66/EK nederīgas elektriskās un ta ar instrumentgalvu PH1400E, elektroniskās iekārtas un bojāti vai izlietoti atbilst būtiskajām veselības un drošības prasībām, kas...
  • Page 177: Kļūmju Novēršana

    3 mm uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 178 ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 179 πιάνετε τα κομμένα υπολείμματα όταν οι λεπίδες του κοπτικού εξαρτήματος κινούνται. Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης όταν καθαρίζετε υλικό που έχει εμπλακεί. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού μπορντούρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 180 Να κρατάτε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας και τα ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ δυο σας χέρια. Η χρήση του ενός χεριού μπορεί να ◾ προκαλέσει απώλεια του ελέγχου και να επιφέρει Μη φορτίζετε την μπαταρία στη βροχή ή σε υγρές σοβαρό ατομικό τραυματισμό. τοποθεσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 181 μπορεί να διαφέρουν από τη δηλωμένη τιμή στην κλειδωμένη τοποθεσία σε ψηλό σημείο εκτός οποία χρησιμοποιείται το εργαλείο. Για την προστασία εμβέλειας παιδιών. του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και προστασία της ακοής στις πραγματικές συνθήκες χρήσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 182 Εάν δεν σταματήσετε το μοτέρ ή δεν απομακρύνετε στο παρόν εγχειρίδιο. τη μπαταρία, μπορεί να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός. Εικ. E Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: E-1 Θέση άνω κοπής E-2 Θέση πλάγιας κοπής ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 183 γάντια. Μην φοράτε κοντά παντελόνια, σανδάλια και μην γραμμή ή το καλώδιο. Η επαφή με τη λεπίδα κοπής, άλλα είστε ξυπόλυτοι. αγώγιμα τμήματα του κονταροψάλιδου μπορντούρας ή ηλεκτρικά καλώδια ή αγωγούς θα επιφέρει θάνατο από ηλεκτροπληξία ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 184 Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό των κοπής (Εικ. L). πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι ευπαθή στη χρήση διαφόρων τύπων διαλυτών του εμπορίου και καταστρέφονται από τη χρήση τους. Χρησιμοποιείτε καθαρό πανί για την απομάκρυνση βρωμιάς, σκόνης, λαδιού, γράσου κτλ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 185 στεγανοποίησης, μια στα πλάγια και δύο στο επάνω μέρος. Εάν δεν φαίνεται γράσο στις πλευρικές επιφάνειες του μειωτήρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να γεμίσετε με γράσο μειωτήρων έως την ένδειξη 3/4. Μην γεμίσετε έως πάνω το σύστημα οδοντοτροχών. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 186 Δηλώνουμε ότι το προϊόν Φορητό προσάρτημα 2012/19/ΕΕ, οι ηλεκτρικοί και οι κονταροψάλιδου μπορντούρας 56V λιθίου - ιόντων ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί που δεν HTA2000, εξοπλισμένο με ηλεκτρική κεφαλή PH1400E χρησιμοποιούνται πλέον και σύμφωνα συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις προδιαγραφές υγείας και με τον Ευρωπαϊκό νόμο 2006/66/ΕΚ, ασφαλείας...
  • Page 187 Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 3mm, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 188: Güvenli̇k Sembolleri̇

    GÜVENLİK TALİMATLARI uzakta olduklarından emin olun. Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 189: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ◾ Çit budama makinesini daima iki elinizle TEHLİKE! Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Bıçak ile tutarak kullanın. Tek elin kullanılması kontrolün temas ciddi yaralanmalara neden olur. kaybedilmesine neden olarak ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 190: Şarj Ci̇hazi

    NOT: EK ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI İÇİN PIL PAKETI ŞARJ CİHAZI ELEKTRİKLİ ALETİN KULLANIM KILAVUZUNA BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E BAKIN. BA3360, BA4200 CH5500E ◾ Atılmadan önce pil paketi cihazdan çıkarılmalıdır. ◾ Pil güvenli bir şekilde imha edilmelidir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 191: Ambalaj Listesi

    1. Ayar kolundaki tetiğe basın ve bu arada kesme bıçağını istenilen kesme pozisyonuna (Şek. D) ayarlamak için ayar kolunu döndürün. 2. İstenilen konuma ulaşıldığında, tetiği serbest bırakın. Bir klik sesi kilitleme piminin kadranda doğru yerde yerine oturmuş olduğunu belirtir (Şek. D). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 192 Cihaz sadece belirtilen kullanım amacı hizalayın ve yerine monte edin. Yeni uzun cıvata ve doğrultusunda kullanılmalıdır. Diğer kullanım şekilleri hatalı somunla ve de saklanan rondela, burç ve somunda kullanım olarak kabul edilir. emniyete alın (Şek. G). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 193: Çalişma Tekni̇kleri̇

    Zift ve diğer yapışkan artıkları çıkarmak için, bıçaklara (Şek. L). reçineli solvent püskürtün. Motoru yavaşça çalıştırın, ◾ böylece solvent eşit olarak dağılmış olur. Dikey Kesme (düz kesme bıçağı ile): Başka yardıma ihtiyaç duymadan ekstra yükseğe ulaşma imkanı. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 194 (Şek. O ve P). 2. Verilen anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını gevşetin ve çıkarın. 3. Vida deliğine biraz gres enjekte etmek için bir gres şırıngası (dahil değildir) kullanın; 3/4’lük kapasiteyi aşmayın. 4. Enjeksiyondan sonra sızdırmazlık vidasını sıkın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 195: Ab Uygunluk Beyani

    Deutschland kullanılamaz durumdaki elektrikli ve 56V lityum-iyon kablosuz uzatmalı çit budama makine- elektronik cihazlar ve AB Yasası 2006/66/ si aksesuarı HTA2000’nin elektrikli alet başlığı PH1400E EC uyarınca, arızalı veya kullanılmış pil ile donatılmış olduğundan emin olun paketleri/piller ayrı olarak toplanmalıdır.
  • Page 196: Sorun Giderme

    Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. 3mm’lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 197: Sümbolite Tähendused

    ärge jätke Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, puudet seadet vihma kätte. mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate vihmaga masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 198: Olulised Ohutusjuhised

    Enne et mitte kukkuda. Olge kallakutel või ebatasasel kinni jäänud tükkide eemaldamist veenduge, et pinnal töötades eriti ettevaatlikud. lüliti on mitteaktiivses asendis. Isegi hetkeline tähelepanematus hekitrimmeri kasutamise ajal, võib põhjustada tõsiseid vigastusi. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 199 Akuplokk tuleb seadmelt enne selle tööea lõppu TOITEPEA KASUTUSJUHENDIS. eemaldada. ◾ Aku käitlemisel tuleb järgida ohutusreegleid. ◾ Ärge hävitage akusid põletamise teel. Need võivad plahvatada. Tutvuge kohalike eeskirjadega, et leida võimalikke erijuhiseid akude ja patareide kõrvaldamiseks. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 200 1. Vajutage alla seadistuskangil olev päästik ning samal ajal pöörake seadistuskangi, et lõiketera soovitud lõikeasendisse seada (Joonis D). 2. Soovitud asendi saavutamisel laske päästik lahti. Kuuldav klõpsatus annab märku, et lukustuskamber on sektorisse sisestatud ning paika lukustunud (Joonis D). MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 201 Kandke nägemis- ja kuulmiskaitsevahendeid. Kandke tugevast materjalist pikki pükse, saapaid ja kindaid. G-1 Mutter G-4 Tihend Ärge kandke trimmeriga töötades lühikesi pükse või sandaale G-2 Tipukaitse G-5 Seib ja ärge töötage paljajalu. G-3 Mutter G-6 Pikk polt MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 202 Lõikejõudluse ja –käitumise halvenemisel ehk juhul, kui ära kasutada (Joonis N). Väga kõrge heki puhul terad jäävad okstesse sageli kinni: Teritage lõiketerasid. on pikendatav vars sobivaks hekilõikamise Soovitatav on lasta lõiketerasid teritada kvalifitseeritud abivahendiks. hooldustehnikul. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 203 ühelt ümbrise küljelt. Tihenduskruvusid on kokku kolm – Kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonakuga juhtmeta üks küljel ja kaks peal. pikendusvarrega hekitrimmeri tarvik HTA2000 mis on Kui määret ei ole hammasrataste hambavahedes näha, varustatud toitepeaga PH1400E jälgige allolevaid juhiseid, et 3/4 mahust määrdega täita.
  • Page 204 Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte 3mm mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 209 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POWER HEAD MODEL NUMBER PH1400E Литиевая приводная головка 56 в 56 volt multi tool power head 56 volt multi tool antriebseinheit Głowica z akumulatorem litowym 56 v Tête alimentée au lithium 56 volts Pohonná hlava na 56 v lithiové baterie Cabezal de potencia con batería de litio de Pohonná...
  • Page 212: General Power Tool Safety Warnings

    READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assem- READ OPERATOR’S MANUAL ble and operate it. Indicates a potential personal Residual risk! Safety Alert People with electronic devices, such...
  • Page 213: Work Area Safety

    ◾ Save all warnings and instructions for future Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing The term “power tool” in the warnings refers to your protection used for appropriate conditions will reduce mains-operated (corded) power tool or battery-operated personal injuries.
  • Page 214 Line Trimmer STA1500 Pole Saw PSA1000 PART NAME QUANTITY Pole Hedge Trimmer HTA2000 Power Head BATTERY TOOL USE AND CARE Adjustable Front-Assist Handle ◾ Recharge only with the charger specified by the Shoulder Strap manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used Operator’s Manual...
  • Page 215 5. Tighten the wing knob securely. ASSEMBLY WARNING: Be certain the wing knob is fully WARNING: If any parts are damaged or missing, tightened before operating equipment; check it do not operate this product until the parts are replaced. periodically for tightness during use to avoid serious Use of this product with damaged or missing parts could personal injury.
  • Page 216 Speed Adjustment Function (Fig. L) OPERATION The power head has two speeds. Position“1” is for low speed while Position “2” for high speed. Push or pull the high/low- WARNING: Do not allow familiarity with this product speed switch to choose the suitable speed during operation. to make you careless.
  • Page 217 STORING THE POWER HEAD TROUBLESHOOTING 1. Remove the battery pack from the power head before See the applicable attachment’s operator’s manual. storing. 2. Clean all foreign material from the power head. WARRANTY 3. Store it in a place that is inaccessible to children. 4.
  • Page 218 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie Sicherhe-...
  • Page 219: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für PERSONENSICHERHEIT Nachschlagezwecke auf. ◾ Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug fallen Ihre netzbetriebenen (d.h. schnurgebundenen) oder verwenden.
  • Page 220: Technische Daten

    HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Kantenschneider EA0800 Gestrüppschneider BCA1200 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FINDEN SIE IN DER BETRIEBSANLEITUNG DES JEWEILIGEN Rasentrimmer STA1500 ANBAUWERKZEUGS Hoch-Entaster PSA1000 Heckenschneider HTA2000 TECHNISCHE DATEN Spannung 56 V Gewicht (ohne Akku) 2,73 kg 56 VOLT MULTI TOOL ANTRIEBSEINHEIT — PH1400E...
  • Page 221 INSTALLATION EINES ANBAUWERKZEUGS AN DEN PACKLISTE KOMBIMOTOR TEILEBEZEICHNUNG MENGE WARNUNG: Lesen Sie für jedes mit diesem Kom- bimotor verwendete optionale Anbauwerkzeug dessen Kombimotor Betriebsanleitung vollständig durch und befolgen Sie alle Verstellbarer vorderer Haltegriff Warnhinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder Schultergurt schweren Verletzungen führen.
  • Page 222: Montage Des Schultergurts

    MONTAGE DES SCHULTERGURTS WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb des Geräts, dass die Knebelschraube gut festgezogen ist. Drücken Sie auf den Gurthaken, um ihn zu öffnen, und Überprüfen Sie die Schraube während des Gebrauchs befestigen Sie ihn auf dem Montagehalter auf dem regelmäßig, um schweren Verletzungen vorzubeugen.
  • Page 223 Ausschalten 2. Reinigen Sie den Kombimotor mit einem feuchten Lappen und Spülmittel von Schmutz und Lassen Sie den Auslöser los. Ablagerungen. HINWEIS: Der Motor läuft nur, wenn der Taste zum HINWEIS: Benutzen Sie keine starken Reiniger am Entriegeln und der Auslöser gleichzeitig gedrückt werden. Kunststoffgehäuse oder am Griff.
  • Page 224 Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez Risques résiduels! toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay- Les personnes portant des...
  • Page 225: Sécurité De L'aire De Travail

    ◾ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage OUTILS ÉLECTRIQUES en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements un usage en extérieur permet de réduire le risque de de sécurité...
  • Page 226: Spécifications

    PEUVENT ÊTRE TROUVÉES DANS LE MANUEL Coupe-bordures EA0800 D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE EN QUESTION Débroussailleuse BCA1200 SPÉCIFICATIONS Taille-bordure STA1500 Scie à rallonge PSA1000 Tension 56 V Taille-haie à rallonge HTA2000 Poids (sans la batterie) 2,73 kg TÊTE ALIMENTÉE AU LITHIUM 56 VOLTS — PH1400E...
  • Page 227 CONTENU DE L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT: Lisez et prenez en compte l’inté- gralité des instructions d’utilisation de chaque accessoire optionnel de cet ensemble moteur et suivez les avertis- NOM DE PIÈCE QUANTITÉ sements et mesures de sécurité. Ne pas respecter toutes Ensemble moteur les instructions pourrait provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
  • Page 228: Installation

    RETIRER L’ACCESSOIRE DE L’ENSEMBLE MOTEUR UTILISATION 1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie. AVERTISSEMENT : 2. Desserrez le bouton papillon. Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez 3. Appuyez sur le bouton de libération de l’arbre. Avec avec cet outil.
  • Page 229 Arrêter l’outil REMARQUE: N’utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier en plastique ou sur la poignée. Ils peuvent être Relâchez l’interrupteur-gâchette. endommagés par certaines huiles aromatiques comme le REMARQUE: Le moteur ne marche que lorsque le pin et le citron. levier de déverrouillage et la gâchette sont tous les deux RANGER L’ENSEMBLE MOTEUR appuyés.
  • Page 230: Símbolos Relacionados Con La Seguridad

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no LEA EL MANUAL DEL USUARIO se utiliza equipo de protección person- al adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales ¡Riesgo residual!
  • Page 231: Seguridad En La Zona De Trabajo

    PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA No exponga ◾ la herra- Carcasa con doble aislamien- Los enchufes de las herramientas eléctricas mienta a la deberán coincidir con el tipo de toma de corriente lluvia donde vayan a conectarse. No modifique nunca el enchufe en modo alguno. No utilice nunca Voltios Tensión enchufes adaptadores o ladrones de corriente con...
  • Page 232 PSA1000 controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes de poder utilizarse. Cortasetos de tubo HTA2000 ◾ Asegúrese siempre de retirar el enchufe de la toma de corriente y/o el pack de batería de las herramientas eléctricas antes de ajustarlas, cambiar sus accesorios o guardarlas.
  • Page 233 UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA ◾ Recargue la herramienta utilizando únicamente Tensión 56 V el cargador especificado por el fabricante. Un Peso (sin acumulador) 2,73 kg cargador adecuado para cierto tipo de pack de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con un pack de batería distinto.
  • Page 234 5. Apriete el mando de mariposa de forma segura. ADVERTENCIA: Retire siempre el pack de la batería del producto antes de instalar piezas, efectuar ajustes, ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mando de proceder a su limpieza, o cuando el producto no esté en uso. mariposa está...
  • Page 235 PUESTA EN MARCHA / APAGADO DEL CONJUNTO ADVERTENCIA: Fije únicamente la empuñadura DE MOTOR (Fig. L) auxiliar delantera entre la abrazadera de tope y el acoplador. Puesta en marcha Empuje hacia abajo el botón de desbloqueo y manténgalo MONTAJE DE LA CORREA PARA LOS HOMBROS en dicha posición.
  • Page 236 MANTENIMIENTO GENERAL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos Consulte el manual del usuario del accesorio aplicable. plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes de uso GARANTÍA industrial disponibles en el mercado.
  • Page 237: Símbolos De Segurança

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR montar e utilizar. Alerta de Indica um potencial perigo de Risco residual!
  • Page 238: Segurança Na Área De Trabalho

    Guarde todos os avisos e instruções para futuras de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas referências. elétricas pode resultar em lesões sérias. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à ◾ Use equipamento pessoal de proteção.
  • Page 239: Lista De Peças

    STA1500 Voltagem 56 V Podadora PSA1000 Peso (sem a bateria) 2,73 kg Corta-sebes com haste HTA2000 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A LISTA DE PEÇAS BATERIA ◾ Recarregue apenas com o carregador especificado NOME DA PEÇA QUANTIDADE pelo fabricante. Um carregador que seja adequado Cabeça do motor...
  • Page 240 DESCRIÇÃO AVISO: Nunca instale, retire nem ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça motora estiver a funcionar CONHEÇA A SUA CABEÇA MOTORA (Imagem A) ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode causar lesões pessoais sérias. 1.
  • Page 241 Imagem C: descrição das peças apresentada abaixo: INSTALAR/RETIRAR A BATERIA NOTA: C-1 Haste de fixação Carregue por completo a bateria antes da primeira utilização. C-2 Bloco de fixação C-3 Pega dianteira com barra de barreira Para instalar C-4 Porca de asas Alinhe as abas da bateria com as ranhuras de fixação e empurre a bateria para baixo até...
  • Page 242 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas. Inspecione e efetue a manutenção Consulte o manual de utilização dos respetivos acessórios. da máquina com regularidade. Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
  • Page 243 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza di Indica un potenziale Rischi residui!
  • Page 244 ◾ AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore UTENSILI ELETTRICI differenziale. L’uso di un interruttore differenziale AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze (GFCI) riduce il rischio di scossa elettrica. di sicurezza e le istruzioni.
  • Page 245 SPECIFICHE TECNICHE Decespugliatore a filo STA1500 Potatore telescopico PSA1000 Voltaggio 56 V Tagliasiepi telescopico HTA2000 Peso (senza gruppo batteria) 2,73 kg USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA ◾ Ricaricare l’utensile elettrico utilizzando CONTENUTO DELLA CONFEZIONE esclusivamente il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di...
  • Page 246 DESCRIZIONE AVVERTENZA! Non installare, rimuovere o regolare un accessorio quando l’unità motore è in funzione o con la DESCRIZIONE DELL’UNITÀ MOTORE (Fig. A) batteria installata. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi. NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE SENZA 1. Uscita dell’aria UN ACCESSORIO.
  • Page 247: Installazione

    Descrizione delle parti in Fig. C: AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO. Impugnatura Perno di anteriore con barra di bloccaggio INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA protezione NOTA: C-2 Morsetto C-4 Dado a farfalla ricaricare completamente il gruppo batteria prima del primo utilizzo.
  • Page 248: Pulizia Dell'unità Motore

    Protezione dell’ambiente MANUTENZIONE Non smaltire gli apparecchi elettrici, AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare caricabatteria e batterie/batterie l’unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto Conformemente alle direttive europee di questa avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di...
  • Page 249 LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veiligheidswaar- Geeft een risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten, schuwing...
  • Page 250: Elektrische Veiligheid

    ◾ ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis bedient, gebruik een verlengsnoer dat voor gebruik ELEKTRISCH GEREEDSCHAP buitenshuis is geschikt. Het gebruik van een snoer WAARSCHUWING: Lees alle dat voor gebruik buitenshuis geschikt is, verkleint het veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig risico op elektrische schokken.
  • Page 251 Zaag met paal PSA1000 capaciteitsbereik. Heggenschaar met paal HTA2000 ◾ Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet kan worden in- en uitgeschakeld. ACCUGEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN Elektrisch gereedschap dat niet kan worden...
  • Page 252 SPECIFICATIES WAARSCHUWING: Verwijder altijd het accupack uit het product wanneer u onderdelen monteert, aanpassingen uitvoert, het product reinigt of wanneer het Spanning 56 V niet in gebruik is. Gewicht (zonder accupack) 2,73 kg INSTALLEREN VAN TOEBEHOREN AAN DE MOTORKOP INHOUD VAN DE VERPAKKING WAARSCHUWING: Lees en begrijp de hele gebruiksaanwijzing voor elk optioneel toebehoor...
  • Page 253 DE SCHOUDERRIEM BEVESTIGEN WAARSCHUWING: Controleer of de knevel helemaal Druk de haak van de riem in om hem te openen en is vastgedraaid voordat u het apparaat in gebruik neemt; bevestig hem aan de schouderriem bevestiging aan de controleer regelmatig de bevestiging tijdens het gebruik motorkop (afb.
  • Page 254 DE MOTORKOP STARTEN/STOPPEN (afb. L) beschadigd wanneer ze in contact komen met commer- ciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek voor het Starten verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc. Duw de ontgrendelingsknop in en houd deze in positie. REINIGEN VAN DE MOTORKOP Druk de inschakelknop om de motorkop in te schakelen.
  • Page 255 LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGANVISNING anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Angiver en potentiel Sikkerhedsvarsel fare for personskade. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
  • Page 256: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM PERSONLIG SIKKERHED ELEKTRISKE APPARATER ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller under instruktioner.
  • Page 257 2,73 kg Buskrydder BCA1200 Græstrimmer STA1500 PAKKELISTE Stangsav PSA1000 Hækkeklipperforlænger HTA2000 DELENS NAVN ANTAL BATTERIVÆRKTØJETS BRUG OG PLEJE Motordel ◾ Genoplad kun med den oplader, der er angivet af Justérbart forreste hjælpehåndtag fabrikanten. En oplader, der er velegnet til én type batteripakke, kan øge risikoen for brand, når den...
  • Page 258 BESKRIVELSE ADVARSEL: Tilbehør må aldrig installeres, fjernes eller tilpasses, mens motordelen kører eller med batteriet KEND DIN MOTORDEL (fig. A) isat. Motoren skal standses og batteriet skal fjernes, da der ellers kan ske alvorlige personskader. BRUG ALDRIG 1. Luftudgang MOTORDELEN UDEN TILBEHØR MONTERET. 2.
  • Page 259 Beskrivelse af dele i fig. C, se nedenfor: INSTALLATION / FJERNELSE AF BATTERIPAKKE BEMÆRK: Forreste hjælpehånd- Oplad batteriet helt før første brug. C-1 Låsebøjle tag med afstands- Montering stykke Sørg for at ribberne i hver side batteripakken passer med Klemmeklods C-4 Fløjmøtrik monteringsnoterne i batterirummet, og tryk batteripakken ned, indtil du hører et ”klik”...
  • Page 260: Almindelig Vedligeholdelse

    Beskyttelse af miljøet ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale reservedele. Efterse og vedligehold apparatet Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader regelmæssigt. For at sikre sikkerhed og pålidelighed skal og batterier / genopladelige batterier i alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker. affaldsspanden! BEMÆRK: Før hver brug efterses hele produktet...
  • Page 261 LAS IGENOM OCH FÖRSTA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BRUKSANVISNINGEN På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN Indikerar en potentiell Säkerhetsvarning risk för personskador.
  • Page 262: Säkerhet I Arbetsområdet

    ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PERSONLIG SÄKERHET MOTORDRIVNA VERKTYG ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt förnuft när du använder ett motordrivet VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar verktyg. Använd inte ett motordrivet verktyg om och instruktioner. Underlåtenhet att följa alla varningar och du är trött eller under påverkan av droger, alkohol instruktioner kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller eller medicin.
  • Page 263 STA1500 Spänning 56 V Stångsåg PSA1000 Vikt (utan batteripack) 2,73 kg Stånghäcksax HTA2000 LEVERANSLISTA ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV DET BATTERIDRIVNA VERKTYGET ◾ Ladda endast med laddaren som anges av ARTIKELNAMN ANTAL tillverkaren. En laddare som är lämplig för en specifik Motorenhet typ av batteripack kan resultera i brand när den...
  • Page 264 BESKRIVNING VARNING! Du får aldrig installera, ta bort eller justera något tillbehör medan motorenheten är igång eller med batteriet monterat. Underlåtenhet att stoppa motorn LÄRA KÄNNA DIN MOTORENHET (bild A) och ta ut batteriet kan orsaka allvarliga personskador. 1. Luftutsläpp ANVÄND ALDRIG MOTORENHETEN UTAN ETT 2.
  • Page 265 3. Tryck in det främre handtaget mot axeln mellan Monteringsspår tröskelringen och kopplingen (bild D). List 4. För in fästblocket i handtagsöppningen (bild E). 5. Montera låsstången och dra åt dem i förhand med Borttagning vingmuttern. Se till att det främre handtaget är riktat Tryck in frigöringsknappen för batteriet och dra sedan ut uppåt och pekar mot den övre delen på...
  • Page 266: Allmänt Underhåll

    OBS! Före varje användning, inspektera hela produkten FELSÖKNING efter skadade, saknade eller lösa delar som t.ex. skruvar, muttrar, bultar, lock osv. Dra åt alla fästen och lock och Se bruksanvisningen för tillämpliga tillbehör. använd inte produkten förrän alla saknade eller skadade delar har ersatts.
  • Page 267 LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOPAS ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Osoittaa mahdollista Jäännösriski! Turvallisuusvaroitus henkilövahingon Henkilöiden, joilla on vaaraa.
  • Page 268: Työalueen Turvallisuus

    ◾ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä TURVALLISUUSVAROITUKSET varustettua pistorasiaa. Vikavirtasuojakytkimen VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. -ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen HENKILÖTURVALLISUUS saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon. ◾...
  • Page 269 STA1500 Jännite 56 V Varsisaha PSA1000 Paino (ilman akkua) 2,73 kg Varrellinen pensasleikkuri HTA2000 AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO PAKKAUSLUETTELO ◾ Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Laturi, joka sopii yhdentyyppiselle akulle voi aiheuttaa OSAN NIMI MÄÄRÄ tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisenlaisen akun kanssa.
  • Page 270 KUVAUS VAROITUS: Älä koskaan asenna, poista tai säädä mitään lisäosaa, kun leikkuupää on käynnissä, tai TUNNE AKKUPÄÄ (kuva A) kun akku on asennettuna. Moottorin sammuttamatta jättäminen ja akun poistamatta jättäminen voivat 1. Ilmanpoisto aiheuttaa vakavan henkilövahingon. ÄLÄ KOSKAAN 2. Ilmanotto KÄYTÄ...
  • Page 271 3. Työnnä etuapukahva varteen rajoitusrenkaan ja Asennusaukko liitoskappaleen väliin (kuva D). Uloke 4. Aseta puristuskappale kahvan koloon (kuva E). 5. Asenna lukitusvarsi ja esikiristä se siipimutterilla. Poistaminen Varmista, että etuapukahva on ylöspäin ja osoittaa Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku ulos (kuva K). kohti takakahvan yläosaa (kuva F).
  • Page 272 HUOMAA: Ennen jokaista käyttökertaa tarkista laite VIANETSINTÄ kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, Katso käytettävän lisäosan käyttöopasta. pultit, kannet jne. Kiinnitä kaikki kiinnittimet ja kannet tiukasti, äläkä käytä laitetta ennen kuin kaikki puuttuvat TAKUU tai vahingoittuneet osat on vaihdettu. Ota yhteyttä asiakaspalveluun tai ammattitaitoiseen huoltoasentajaan.
  • Page 273 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. LES BRUKERMANUALEN Indikerer fare for mulig Sikkerhetsvarsel personskade. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, For å...
  • Page 274 Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for PERSONLIG SIKKERHET fremtidig bruk. ◾ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker elektroverktøy! Ikke Betegnelsen “elektroverktøy” i advarslene refererer til bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket elektroverktøy som kobles til strømnettet (med ledning), av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 275: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    STA1500 Spenning 56 V Stangsag PSA1000 Vekt (uten batteripakke) 2,73 kg Hekktrimmer HTA2000 PAKKELISTE BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIVERKTØY ◾ Lades bare med ladere som er spesifisert av NAVN PÅ DEL MENGDE produsenten. En lader som passer for én type batteripakke kan skape fare for brann når den brukes...
  • Page 276 BESKRIVELSE ADVARSEL: Tilbehør må aldri festes, fjernes eller reguleres mens verktøyhodet er i gang eller det BLI KJENT MED VERKTØYHODET (Fig. A) er batteri i verktøyet. Hvis du ikke stopper motoren og 1. Luftuttak fjerner batteriet, kan det oppstå alvorlig personskade. VERKTØYHODET MÅ...
  • Page 277 Se Fig. C under for beskrivelse av delene: MERK: Batteripakken skal fullades før første gangs bruk. Fremre hjelpehåndtak Installering C-1 Låsehendel med sperreskinne Juster batteririllene i forhold til monteringssporene, og C-2 Tvinge C-4 Vingemutter trykk batteripakken ned til du hører et klikk (Fig. J). Se Fig.
  • Page 278 FEILSØKING ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes originale reservedeler. Inspiser og vedlikehold Se ellers håndboken til det aktuelle tilbehøret. maskinen regelmessig. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker. GARANTI MERK: Hver gang du skal bruke produktet, må du EGOs GARANTIREGLER sjekke at det ikke er skadet eller mangler deler som skruer, mutre, bolter, hetter osv.
  • Page 279: Инструкции По Технике Безопасности

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ глаз. Перед началом использования РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную Остаточные...
  • Page 280: Безопасность Рабочего Места

    ◾ Не позволяйте детям и посторонним находиться Неисправные вблизи работающего электроинструмента. электрические Отвлекающие факторы могут привести к устройства нельзя потере контроля. выбрасывать вместе с бытовым WEEE ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ мусором. Сдавайте ◾ Вилка электроинструмента должна их в авторизованные соответствовать розетке. Никогда не пункты...
  • Page 281 Не прикладывайте к электроинструменту чрезмерных усилий. Используйте подходящий Высоторез PSA1000 для ваших задач электроинструмент. Правильно Вертикальный кусторез HTA2000 выбранный электроинструмент более эффективен и безопасен при номинальной нагрузке. ◾ Не используйте электроинструмент, если его выключатель неисправен. Электроинструменты с неисправным выключателем опасны и подлежат...
  • Page 282: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА Напряжение 56 V ◾ Заряжайте аккумулятор только с помощью Масса (без аккумулятора) 2,73 kg зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, предназначенное для одного типа аккумуляторных УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ батарей, может стать причиной пожара при использовании...
  • Page 283 СБОРКА Описание частей на Рис. В Вал инструмента B-4 Стрелка на муфте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если какие-либо части Стрелка на вале Кнопка извлечения повреждены или отсутствуют, не используйте инструмента вала устройство, пока они не будут заменены. Использование устройства в случае повреждения Барашковый B-6 Вал...
  • Page 284 6. Отрегулируйте переднюю вспомогательную рукоятку Установка между ограничительным кольцом и муфтой, чтобы Совместите ребра аккумулятора с крепежными передняя рука была полностью выпрямлена во время отверстиями и вставьте аккумулятор до щелчка (Рис. J). использования (Рис. G). Описание частей на Рис. J Описание...
  • Page 285: Устранение Неисправностей

    ОБСЛУЖИВАНИЕ Защита окружающей среды Не выбрасывайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прежде чем выполнять электрооборудование, зарядные проверку, очистку или обслуживание устройства, устройства, батарейки и аккумуляторы выключите двигатель, дождитесь, пока все движущиеся вместе с бытовыми отходами! детали полностью остановятся, а затем извлеките аккумулятор. Несоблюдение данных инструкций может В...
  • Page 286: Znaczenie Symboli

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! także pełną osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ zabezpieczających z osłonami bocznymi. OPERATORA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny zeństwa, które mogą...
  • Page 287: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie Długość lub rozmiar należy używać przewodu do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia; nie wolno chwytać za Kilogram Ciężar przewód, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przewód należy chronić przed gorącem, olejem, ostrymi Funt Ciężar krawędziami i poruszającymi się częściami. Rodzaj lub charaktery- Zaplątane lub uszkodzone przewody zwiększają...
  • Page 288 Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy PSA1000 wysięgniku używać narzędzia dostosowanego do wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne wykona Nożyce do żywopłotu na HTA2000 pracę lepiej i bezpieczniej, gdy pozwoli mu się wysięgniku pracować z prędkością/obrotami do jakich zostało zaprojektowane. UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI ◾...
  • Page 289 SERWISOWANIE 9. Przycisk odłączania wałka ◾ 10. Pokrętło motylkowe Serwisowanie urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy 11. Pręt oddzielający używać wyłącznie części zamiennych identycznych 12. Przycisk spustowy z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczeństwo 13. Przycisk wyjmowania akumulatora eksploatacji narzędzia elektrycznego. ◾...
  • Page 290 Końcówka jest połączona z głowicą za pomocą elementu Wcisnąć przedni uchwyt pomocniczy na wałek między sprzęgającego. pierścieniem progowym a sprzęgaczem (Rys. D). 1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Włożyć blok zaciskowy w szczelinę uchwytu (Rys. E). 2. Odkręcić pokrętło motylkowe. Zamontować...
  • Page 291 Instalacja OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Należy wyrównać żeberka akumulatora względem szczelin Maszynę należy regularnie kontrolować i konserwować. Aby mocujących i wsunąć akumulator do ładowarki aż da się zagwarantować bezpieczeństwo i niezawodność, wszystkie słyszeć kliknięcie (Rys. J). naprawy powinny być...
  • Page 292 Ochrona środowiska Urządzeń elektrycznych, ładowarki do akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do zwykłych zmieszanych śmieci domowych! Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ WE i 2006/66/WE, urządzenia elektryczne i elektroniczne nienadające się dłużej do użycia oraz uszkodzone lub zużyte aku- mulatory/baterie trzeba zbierać...
  • Page 293 PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Page 294: Bezpečnost Na Pracovišti

    ◾ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ve vlhkém prostředí, použijte napájení chráněné zemním jističem. Použití přerušovače zemního obvodu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní varování (GFCI) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár anebo vážný...
  • Page 295 Křovinořez BCA1200 OBSAH BALENÍ Strunová sekačka STA1500 Tyčová pila PSA1000 Plotové nůžky HTA2000 NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ Pohonná hlava POUŽITÍ A PÉČE O AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ Stavitelná přední pomocná rukojeť ◾ Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může Ramenní...
  • Page 296 POPIS VAROVÁNÍ: Nikdy neinstalujte, neodstraňujte, nebo neupravujte nástavec, když pohonná hlava běží nebo SEZNAMTE SE S VAŠÍ POHONNOU HLAVOU (Obr. A) s nainstalovanou baterií. Neschopnost zastavit motor a vyjmout baterii může způsobit vážné zranění. NIKDY 1. Výstup vzduchu NEPROVOZUJTE POHONNOU HLAVU BEZ NÁSTAVCE. 2.
  • Page 297 Obr. C s popisem dílů: Instalace Srovnejte žebrování akumulátoru s instalačními drážkami a Stavitelná přední tlačte baterii dokud neuslyšíte „kliknutí“ (Obr. J). Zajišťovací tyčka pomocná rukojeť s Obr. J s popisem dílů: bariérovou tyčí C-2 Upínací blok Křídlová matice Instalační drážka Žebro Natlačte přední...
  • Page 298 Ochrana životního prostředí VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z nabíjecí baterie nevhazujte do domovního důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět odpadu! kvalifikovaný servisní technik. Podle směrnice Evropského parlamentu POZNÁMKA: Před každým použitím zkontrolujte, zda celý...
  • Page 299 PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Upozorňuje na po- Bezpečnostné...
  • Page 300: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ◾ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené ELEKTRICKÉ NÁRADIE uzemneným prúdovým chráničom. Použitie VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné uzemneného prúdového chrániča znižuje riziko úrazu varovania a pokyny. Nedodržanie týchto varovaní a pokynov elektrickým prúdom.
  • Page 301 2,73 kg Krovinorez BCA1200 Strunová kosačka STA1500 OBSAH BALENIA Tyčová píla PSA1000 Nožnice na živý plot HTA2000 NÁZOV DIELU MNOŽSTVO POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O NÁRADIE NA Pohonná hlava BATÉRIE Nastaviteľná predná pomocná rukoväť ◾ Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom. Ramenný popruh Nabíjačka vhodná...
  • Page 302 POPIS VAROVANIE: Nikdy neinštalujte, neodstraňujte, alebo neupravujte nástavec, keď pohonná hlava beží alebo SPOZNAJTE VAŠU POHONNÚ HLAVU (Obr. A) s nainštalovanou batériou. Neschopnosť zastaviť motor a vybrať batériu môže spôsobiť vážne zranenie. NIKDY 1. Výstup vzduchu NEPOUŽÍVAJTE POHONNÚ HLAVU BEZ NÁSTAVCA. 2.
  • Page 303 POZNÁMKA: Pred prvým použitím akumulátor úplne Nastaviteľná predná nabite. Zaisťovacia tyč pomocná rukoväť s bariérovou tyčou Inštalácia C-2 Upínací blok Krídlová matica Zarovnajte rebrovanie akumulátora s montážnymi drážkami a zatlačte akumulátor nadol, kým nebudete počuť Natlačte prednú pomocnú rukoväť na hriadeľ medzi „cvaknutie“...
  • Page 304: Odstraňovanie Problémov

    Ochrana životného prostredia VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické Nevyhadzujte elektrické zariadenia, náhradné diely. Pravidelne kontrolujte a udržiavajte stroj. nabíjačku batérií a batérie / akumulátory Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, do domového odpadu! aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný servisný technik.
  • Page 305 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg ÚTMUTATÓT és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági figyel- Potenciális személyi Maradék kockázat!
  • Page 306: Elektromos Biztonság

    ◾ AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ Ne használja helytelen módon a hálózati vezetéket. Soha ne használja a kábelt az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK kéziszerszám hordozására, húzására vagy FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes lecsatlakoztatására. Tartsa távol a vezetéket hőtől, biztonsági figyelmeztetés és az összes utasítást. olajtól, éles szegélyektől és mozgó...
  • Page 307 STA1500 GONDOZÁSA Láncvezető PSA1000 ◾ Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Sövénynyíró HTA2000 A munkájához használja az arra alkalmas elektromos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos AZ AKKUMULÁTORRAL MŰKÖDŐ SZERSZÁM kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül.
  • Page 308: Műszaki Adatok

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! ÖSSZESZERELÉS KIEGÉSZÍTŐLEG SPECIÁLIS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült SZABÁLYOK TALÁLHATÓK A MEGFELELŐ vagy hiányzik, akkor ne működtesse a terméket, amíg ALKATRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJÁBAN. az alkatrészeket ki nem cserélik. Sérült vagy hiányzó alkatrészekkel való használat súlyos személyes sérülést MŰSZAKI ADATOK okozhat.
  • Page 309 4. Húzza ki a tengelyt a tartozékból, hogy megnézze, FIGYELMEZTETÉS: Csak az elülső fogantyút biztonságosan van-e a csatlakozóban rögzítve. Ha rögzítse a határoló gyűrű és a csatlakozó közé. nem, akkor fordítsa el a tartozék tengelyt mindkét oldalra, amíg a helyére nem kattan. A VÁLLSZÍJ FELSZERELÉSE 5.
  • Page 310 A MEGHAJTÓFEJ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA (L ábra) hatják őket. Használjon tiszta ruhát a szennyeződés, por, olaj, zsír stb. eltávolításához. Indítás A MEGHAJTÓFEJ TISZTÍTÁSA Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló kart, és tartsa 1. Állítsa le a motort, és vegye ki az ebben a pozícióban.
  • Page 311 CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Alertă privind Indică un risc posibil de Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive siguranța...
  • Page 312: Siguranţa Zonei De Lucru

    ◾ INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE alimentare protejată cu un întrerupător de protecție AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele şi la defecțiune circuit de împământare. Utilizarea instrucţiunile de siguranţă.
  • Page 313 Trimmer cu fir STA1500 Ferăstrău cu tijă PSA1000 Voltaj Trimmer electric cu tijă de tuns 56 V HTA2000 gardul viu Greutate (fără set de acumulatori) 2,73 kg UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA ACUMULATORULUI ◾ Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de set de acumulatori poate prezenta risc de incendiu dacă...
  • Page 314 CONȚINUTUL AMBALAJULUI CONECTAREA UNUI DISPOZITIV LA CAPUL DE ALIMENTARE DENUMIRE PIESĂ CANTITATE AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți întregul Manual de utilizare pentru fiecare dispozitiv opțional utilizat cu acest Cap de alimentare cap de alimentare și respectați toate avertismentele și instrucțiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate Mâner frontal ajustabil duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
  • Page 315 DECONECTAREA DISPOZITIVULUI DE CAPUL DE FUNCȚIONAREA ALIMENTARE 1. Opriţi motorul şi scoateţi setul de acumulatori. AVERTISMENT: Nu permiteţi ca familiarizarea cu acest produs să vă facă neglijent. Amintiţi-vă că o fracţiune 2. Slăbiți șurubul cu cap de fluture. de secundă de neglijenţă este suficientă pentru a provoca 3.
  • Page 316: Întreţinere Generală

    Oprirea CURĂȚAREA CAPULUI DE ALIMENTARE Eliberați trăgaciul. 1. Opriţi motorul şi scoateţi setul de acumulatori. 2. Curățați murdăria și resturile de pe capul de OBSERVAȚIE: Motorul funcționează numai când maneta alimentare cu ajutorul unei cârpe ușor umezite cu și trăgaciul sunt amândouă apăsate. detergent slab.
  • Page 317 PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in ZA UPORABO upravljati.
  • Page 318: Varnost Delovnega Območja

    SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA OSEBNA VARNOST ELEKTRIČNA ORODJA ◾ Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila in Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Page 319 Kosilnica z nitko STA1500 Napetost 56 V Višinski obrezovalnik PSA1000 Teža (baterijskega sklopa) 2,73 kg Teleskopski obrezovalnik HTA2000 žive meje SEZNAM PAKIRANJA UPORABA IN VZDRŽEVANJE BATERIJSKEGA IME DELA KOLIČINA ORODJA ◾ Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določa Pogonska enota proizvajalec.
  • Page 320 OPIS OPOZORILO: nikoli ne nameščajte, odstranjujte ali prilagajajte priključkov, če pogonska enota deluje SPOZNAJTE SVOJO POGONSKO ENOTO (slika A) oz. je nameščena baterija. Če ne zaustavite motorja in odstranite baterije, lahko pride do hudih telesnih poškodb. 1. Odprtina za izhod zraka POGONSKE ENOTE NIKOLI NE UPORABLJAJTE BREZ 2.
  • Page 321 Slika C: za opis delov glejte spodaj: NAMEŠČANJE/ODSTRANJEVANJE BATERIJSKEGA SKLOPA Nastavljiv sprednji Zaklepni zatič ročaj za prijem OPOMBA: pred prvo uporabo popolnoma napolnite pregradnim drogom baterijski sklop. Pritrdilni blok Krilna matica Namestitev Rebra baterije poravnajte z režami za namestitev in baterij- Nastavljiv sprednji ročaj za prijem potisnite na gred med ski sklop potisnite navzdol, da zaslišite »klik«...
  • Page 322 Varovanje okolja VZDRŽEVANJE Električne opreme, polnilnika baterij in baterij/baterij, ki jih je mogoče polniti, ne OPOZORILO: P red pregledom, čiščenjem ali odvrzite med gospodinjske odpadke! popravilom enote zaustavite motor, počakajte, da se zaustavijo vsi premikajoči se deli in odstranite baterijski sklop. V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne EU glede električne in elektronske...
  • Page 323 PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDO kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- JIMO INSTRUKCIJĄ dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti Nurodo galimą...
  • Page 324: Darbo Vietos Sauga

    Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad ASMENINĖ SAUGA prireikus galėtumėte pasižiūrėti. ◾ Dirbdami su elektriniu įrankiu, būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveika Įspėjimuose vartojamu terminu „elektrinis įrankis“ nuro- nuovoka. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate domas iš elektros lizdo maitinamas (laidinis) arba akumuli- pavargę, apsvaigę...
  • Page 325: Techniniai Duomenys

    BCA1200 Svoris (be sudėtinės baterijos) 2,73 kg Žoliapjovė STA1500 Aukštuminis pjūklas PSA1000 PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS Aukštuminės gyvatvorių HTA2000 žirklės DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS BATERIJŲ NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Elektrinė galvutė ◾ Pakartotinai kraukite tik naudodami gamintojo Reguliuojamoji priekinė pa- nurodytą įkroviklį. Naudojant kitam akumuliatoriaus galbinė...
  • Page 326 APRAŠAS ĮSPĖJIMAS. Niekada nemontuokite, neišmontuokite ir nereguliuokite įtaisų, kol veikia elektrinė galvutė arba SUŽINOKITE, KAIP VEIKIA ELEKTRINĖ GALVUTĖ yra įdėta baterija. Nesustabdę variklio ir neišėmę baterijos galite sunkiai susižaloti. NIEKADA NENAUDOKITE (A pav.) ELEKTRINĖS GALVUTĖS BE ĮTAISO. 1. Oro išėjimo anga Įtaisą...
  • Page 327 C pav. pateiktų dalių aprašas: SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮDĖJIMAS IR IŠĖMIMAS PASTABA. Užsukamoji fiksavi- Priekinė pagalbinė Prieš naudodami akumuliatorių pirmą kartą jį mo rankena rankena su užšovu visiškai įkraukite. Suspaudimo Įdėjimas Sparnuotoji veržlė trinkelė Sulygiuokite akumuliatoriaus briauneles su tvirtinimo grioveliais ir spauskite akumuliatorių žemyn, kol išgirsite Užstumkite priekinę...
  • Page 328 Aplinkos apsauga TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Neišmeskite elektros įrangos, akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami įrenginio patikrą, valymą akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! ar techninę priežiūrą, sustabdykite variklį, palaukite, kol visos judančios dalys sustos, ir išimkite akumuliatorių. Nesilaikydami Pagal Europos Parlamento ir Tarybos šių...
  • Page 329: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus INSTRUKCIJU norādījumus. Norāda uz iespējamu Drošības Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, ievainojumu gūšanas brīdinājums...
  • Page 330: Drošība Darba Vietā

    ◾ VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet pagarinātāju, kas piemērots lietošanai BRĪDINĀJUMI ārpus telpām. Izmantojot vadu, kas ir paredzēts BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus lietošanai ārpus telpām, tiek samazināts elektriskās un norādījumus. Šo brīdinājumu un norādījumu strāvas trieciena risks. neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ◾...
  • Page 331 EGO papildierīcēm. PAPILDINFORMĀCIJA PAR KONKRĒTIEM DROŠĪBAS NOTEIKUMIEM IR PIEEJAMA PAPILDIERĪCES VEIDS MODEĻA NUMURS ATBILSTOŠĀS PAPILDIERĪCES LIETOTĀJA Apmaļu griezējs EA0800 ROKASGRĀMATĀ Krūmgriezis BCA1200 Auklas trimmers STA1500 Kāta zāģis PSA1000 Kāta dzīvžogu trimmers HTA2000 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Page 332 SPECIFIKĀCIJAS MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS. Spriegums Ja kāda no daļām trūkst vai ir 56 V bojāta, nelietojiet šo izstrādājumu, līdz daļas ir nomainītas. Svars (bez akumulatora bloka) 2,73 kg Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī tā ir bojāta, var rasties smagas traumas. KOMPLEKTĀCIJA BRĪDINĀJUMS! Vienmēr izņemiet akumulatoru bloku...
  • Page 333 B attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk: 6. Noregulējiet priekšējo palīgrokturi starp robežvērtības gredzenu un savienotāju, lai nodrošinātu, ka Bulta uz savien- lietošanas laikā jūsu priekšējā roka būtu taisna B-1 Papildierīces kāts otāja (G attēls). Bulta uz pa- Kāta atbrīvošanas G attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk: pildierīces kāta poga G-1 Bultiņa...
  • Page 334 Noņemšana PIEZĪME. Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu ierīci, vai tā nav bojāta, vai tai nav trūkstošu vai vaļīgu daļu, Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet piemēram, skrūvju, uzgriežņu, bultskrūvju, vāciņu utt. Cieši akumulatora bloku (K attēls). pievelciet visus stiprinājumus un vāciņus un nedarbiniet šo BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no nopietniem ierīci, līdz visas trūkstošās vai bojātās daļas ir nomainītas.
  • Page 335 Apkārtējās vides aizsardzība Neizmetiet elektroierīces, akumulatora lādētājus un baterijas/uzlādējamos akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Saskaņā ar Eiropas likumu 2012/19/ES, un 2006/66/EK nolietotais elektriskais un elektroniskais aprīkojums, bojāti vai lietoti akumulatora bloki/baterijas jāsavāc atsevišķi. Ja elektroierīces tiek izmestas atkritumu poligonos vai izgāztuvēs, gruntsūdenī var iekļūt bīstamas vielas, piesārņojot barības ķēdi, kaitējot veselībai un labsajūtai.
  • Page 336 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν ηλεκτρονικές...
  • Page 337: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ◾ Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με Εκατοστό Μήκος ή διαστάσεις γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος Ίντσα Μήκος ή διαστάσεις κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας γειωθεί. ◾ Κιλό Βάρος Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή...
  • Page 338 Πριόνι με κοντάρι PSA1000 εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το σωστό Κονταροψάλιδο μπορντούρας HTA2000 ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει την εργασία καλύτερα και ασφαλέστερα στον ρυθμό για τον οποίο έχει ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΤΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ σχεδιαστεί.
  • Page 339 ΣΕΡΒΙΣ 11. Ράβδος οριοθέτησης ◾ 12. Σκανδάλη Η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών, 13. Κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας χρησιμοποιώντας μόνο τα ίδια ανταλλακτικά. Έτσι 14. Προστατευτικό ελαστικό πατάκι διατηρείται η ασφαλής λειτουργία του ηλεκτρικού 15.
  • Page 340 1. Σταματήστε το μοτέρ και αφαιρέστε τη συστοιχία Εικ. C Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: μπαταριών. Λαβή μπροστινής 2. Λασκάρετε την πεταλούδα. C-1 Κοντάρι ασφάλισης υποβοήθησης με 3. Απομακρύνετε το τερματικό πώμα από το ράβδο οριοθέτησης προσάρτημα. Ευθυγραμμίστε το βέλος στον άξονα C-2 Μπλοκ...
  • Page 341: Γενικη Συντηρηση

    Λειτουργία ρύθμισης ταχύτητας (Εικ. L) ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή αυτού του Η ηλεκτρική κεφαλή έχει δύο ταχύτητες. Η θέση «1» προορίζε- προϊόντος. Η χρήση παρελκόμενων ή εξαρτημάτων που ται για χαμηλή ταχύτητα ενώ η θέση «2» για υψηλή ταχύτητα. δε...
  • Page 342 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό πάνω στο πλαστικό περίβλημα ή τη λαβή. Μπορεί να προκληθούν ζημιές λόγω ορισμένων αρωματικών ελαίων όπως από πεύκο και λεμόνι. ΑΠΌΘΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ 1. Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από την ηλεκτρική κεφαλή πριν την αποθήκευση. 2.
  • Page 343 TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Potansiyel bir kişisel Güvenlik Uyarısı...
  • Page 344: Çalişma Alani Güvenli̇ği̇

    Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. amacıyla muhafaza edin. ◾ Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı...
  • Page 345: Teknik Özellikler

    56 V Misinalı Çim Biçme Makinesi STA1500 Ağırlık (pil paketi hariç) 2,73 kg Uzatmalı Testere PSA1000 Uzatmalı Çit Düzeltici HTA2000 AMBALAJ LISTESI AKÜYLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI VE BAKIMI PARÇA ADI MİKTAR ◾ Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj Elektrikli Alet Kafası...
  • Page 346 AÇIKLAMA UYARI: Elektrikli alet kafası çalışırken veya akü takılı halde iken asla bir aksesuar takmayın, çıkarmayın ELEKTRİKLİ ALET KAFANIZI TANIYIN (Şek. A) veya ayarlamayın. Motorun durdurulmaması ve akünün çıkarılmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir. 1. Hava Çıkışı ELEKTRİKLİ ALET KAFASINI ASLA BİR AKSESUAR 2.
  • Page 347 Şek. C parça açıklaması aşağıdaki gibidir: Montaj Akünün çıkıntıları ile montaj yuvalarını hizalayın ve “klik” Bariyer Çubuklu Ön Kilitleme Sapı sesi duyuncaya kadar aküyü aşağıya bastırın (Şek. J). Yardım Kolu Şek. J parça açıklaması aşağıdaki gibidir: Sıkıştırma Bloğu Kelebek Somunu Montaj Yuvası...
  • Page 348 Çevre koruması UYARI: Bakım ve onarım sırasında birebir aynı yedek parçaları kullanın. Diğer parçaların kullanılması Elektrikli cihazları, pil şarj cihazını ve tehlike oluşturabilir veya ürünün hasar görmesine neden pilleri/şarj edilebilir pilleri evsel atıklarla olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm birlikte atmayın! onarım işlemleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından AB Yasası...
  • Page 349 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale LUGEGE KASUTUSJUHENDIT selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Ohutusteade Viitab kehavigastuste ohule. Kaasnev risk! I nimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Et vähendada vigastuste...
  • Page 350: Isiklik Ohutus

    Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks ISIKLIK OHUTUS kasutuseks. ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektrilist Hoiatustes kasutatud termin “mootoriga tööriist” viitab tööriista, kui olete väsinud või tarvitanud voolu jõul (juhtmega) töötavale mootoriga tööriistale või narkootikume, alkoholi või ravimeid. Vaid hetkeline aku jõul töötavale (juhtmeta) tööriistale.
  • Page 351 Pinge 56 V Pikendusvarrega saag PSA1000 Mass (ilma akuplokita) (mõõdetud 2,73 kg vastavalt 2000/14/EN) Pikendusvarrega hek- HTA2000 itrimmer PAKENDI LOEND AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS ◾ Kasutage laadimiseks ainult tootja poolt ette OSA NIMI KOGUS nähtud laadijaid. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akuplokile, võib põhjustada tulekahju ohtu, kui seda...
  • Page 352 KIRJELDUS HOIATUS: Ärge kunagi paigaldage, eemaldage või reguleerige ühtegi lisaseadet kui mootor töötab või TUNNE OMA TOITEPEAD (joon. A) aku on paigaldatud. Mootori peatamata jätmine või aku eemaldamata jätmine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. 1. Õhu väljalaskeava ÄRGE KUNAGI KASUTAGE TOITEPEAD ILMA TARVIKUTA 2.
  • Page 353 4. Sisestage klambriblokk käepideme pesasse (joon. E). Joonise J osade kirjeldus, vt allapoole: 5. Kinnitage lukustuspost ja eelpingutage need Kinnitusava tiibmutriga. Veenduge, et eesmine abikäepide on Ribi suunaga ülespoole ja tagumise käepideme ülaosa suunas (joon. F). Eemaldamiseks 6. Kohandage eesmist abikäepidet läve rõnga ja Vajutage akuvabastusnuppu ja tõmmake akupakk välja haakeseade vahel ning veenduge, et saate kätt (joon.
  • Page 354 MÄRKUS: Keskkonnakaitse Enne igakordset kasutamist kontrollige, et seadmel poleks kahjustatud, puuduvaid ega lahtiseid Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat detaile, kruvisid, mutreid, polte jm. Tugevdage kõik ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! kinnitused ja ärge kasutage seadet kuni kõik puuduvad Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr või kahjustatud osad on asendatud.

Table of Contents