MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS ::: INSTRUCTIONS DE MONTAGE ::: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1
DE 1.+2. Heben Sie die Bank an, um die Flächen links und rechts mittels eines elastischen Gummibandes zu befestigen.
EN 1.+2. Lift the bench to secure the left and right surfaces with an elastic rubber band.
FR 1.+2. Soulevez le banc pour fixer les surfaces gauche et droite avec un élastique en caoutchouc.
IT 1.+2. Sollevare la panca per fissare le superfici sinistra e destra con un elastico di gomma.
5
DE 5. Legen Sie das Mittelstück auf die Klettverschlüsse, um
den Spalt zwischen den Flächen abzudecken.
EN 5. Place the center piece on the Velcro strips to cover the
gap between the surfaces.
FR 5. Placez la pièce centrale sur les bandes Velcro pour
couvrir l'écart entre les surfaces.
IT 5. Posiziona il pezzo centrale sulle strisce di velcro per
coprire lo spazio tra le superfici.
2
6
DE 6. Befestigen Sie die Flächen der Rückenlehne. Am bes-
ten beginnen Sie mit der Montage an der Kopfstütze.
EN 6. Attach the surfaces of the backrest. It is best to start
with the assembly on the headrest.
FR 6. Fixez les surfaces du dossier. Il est préférable de com-
mencer par l'assemblage sur l'appui-tête.
IT 6. Attaccare le superfici dello schienale. È meglio iniziare
con il montaggio sul poggiatesta.
3
DE 3+4. Stecken Sie die Plastikteller in den Spalt zwischen Rückenlehne und Sitzfläche.
EN 3+4. Insert the plastic plate in the gap between the backrest and the seat.
FR 3+4. Insérez la plaque en plastique dans l'espace entre le dossier et le siège.
IT 3+4. Inserire la piastra di plastica nella fessura tra lo schienale e il sedile.
7
DE 7.+8. Streifen Sie die Gummibänder über die Kopfstütze.
EN 7.+8. Slip the elastic bands over the headrest.
FR 7.+8. Glissez les bandes élastiques sur l'appui-tête.
IT 7.+8. Fai scivolare gli elastici sul poggiatesta.
4
8