walser Perma Protect User Instructions

Hail protector cover
Hide thumbs Also See for Perma Protect:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • User Instructions
  • Mode D'emploi
  • Manuale D'uso
  • Manual de Instrucciones
  • Gebruiksaanwijzing
  • Instrukcja Obsługi
  • CS Návod K Použití
  • Návod Na Používanie
  • Kezelési Útmutató
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Upotrebu
  • Ръководство За Експлоатация
  • Instrucțiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Hagelschutzgarage „Perma Protect"
Art.Nr. 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Hail Protector Cover „Perma Protect"
Item number 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Bâche de protection contre la grêle „Perma Protect"
Numéro d'article 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Telo antigrandine „Perma Protect"
Articolo numero 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Cubierta antigranizo „Perma Protect"
Nº de artículo 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Hagelbeschermhoes „Perma Protect"
Artikelnummer 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Pokrowiec przeciwgradowy „Perma Protect"
Numer katalogowy 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Ochranná plachta proti kroupám „Perma Protect"
Číslo produktu 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Ochranná autoplachta pred krupobitím „Perma Protect"
Číslo tovaru 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Jégeső ellen védő ponyva „Perma Protect"
Cikkszám: 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Pokrivalo proti toči „Perma Protect"
Številka izdelka 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Cerada protiv tuče „Perma Protect"
Broj artikla 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Покривало за автомобил за защита от градушка „Perma Protect"
Артикулен номер 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
Prelată auto anti-grindină „Perma Protect"
Număr articol 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL)
2
3
5
6
8
9
10
12
13
15
16
18
19
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for walser Perma Protect

  • Page 1: Table Of Contents

    Broj artikla 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL) Ръководство за експлоатация Покривало за автомобил за защита от градушка „Perma Protect“ Артикулен номер 30973 (S) / 30974 (M) / 30975 (L) / 30976 (XL) / 30977 (XXL) Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Hagelschutzgarage. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden führen.
  • Page 3: User Instructions

    → Verwenden Sie die Hagelschutzgarage nicht dauerhaft auf Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Hagelschutz- garage stets von Ihrem Fahrzeug, wenn die Hagelphase vorüber ist. Sonnenlicht lässt die Hagelschutzgarage schnell altern und sie wird spröde und bleicht aus. → Verwenden Sie die Hagelschutzgarage nur auf sauberen Fahrzeugen. Staub und Verschmutzungen können den Lack Ihres Fahrzeugs beschädigen.
  • Page 4 4. Safety 4.1 Proper intended use The hail protector cover protects your vehicle from hail damage. The hail protector cover consists of a foam material on the upper surface, which absorbs the impact of hailstones. The hail protector cover is only intended for private use and may only be used on parked vehicles. Only use the hail protector cover as described in these user instructions.
  • Page 5: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi 1. Généralités 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie de la bâche de protection contre la grêle. Ce manuel contient des infor- mations importantes au sujet de sa mise en service et de sa manipulation. Lisez soigneusement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit.
  • Page 6: Manuale D'uso

    → N’utilisez pas la bâche anti-grêle de manière permanente sur votre véhicule. Retirez toujours la bâche an- ti-grêle de votre véhicule lorsque la phase de grêle est terminée. La lumière du soleil fait rapidement vieillir la bâche anti-grêle, elle la rend friable et provoque sa décoloration. →...
  • Page 7 4.1 Uso previsto Il telo antigrandine protegge il vostro veicolo dai danni provocati dalla grandine. La superficie esterna del telo antigrandi- ne è realizzata in materiale espanso in grado di assorbire l’impatto dei chicchi di grandine. Il telo antigrandine è destinato al solo uso privato e può essere utilizzato solo su veicoli parcheggiati. Utilizzare il telo antigrandine solo come indicato nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 8: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones 1. Generalidades 1.1 Leer y conservar las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte de la cubierta antigranizo. Las instrucciones contienen información importante relativa a la manipulación y utilización de la cubierta. Lea las instrucciones detenidamente de principio a fin –especialmente las notas de seguridad– antes de utilizar el producto.
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    envejezca rápidamente, haciendo que se resquebraje y se destiña. → Utilice la cubierta antigranizo solo en vehículos limpios. El polvo y la suciedad podrían dañar la pintura de su vehículo. 5. Utilización • Desmonte cualquier antena o componente acoplado a su vehículo, en caso de que sobresalgan. •...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    De hagelbeschermhoes is alleen voor privégebruik bedoeld en mag alleen bij geparkeerde voertuigen worden gebruikt. Gebruik de hagelbeschermhoes alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Iedere andere toepassing geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade of zelfs tot persoonlijk letsel leiden. De fabrikant of dealer accepteert geen aansprakelijkheid voor schades die door ondoelmatig of verkeerd gebruik zijn ontstaan.
  • Page 11 ciem użytkowania produktu. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia ciała lub szkody. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania produktu osobom trze- cim należy bezwzględnie przekazać im również niniejszą instrukcję obsługi. 2. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek W niniejszej instrukcji obsługi używane są...
  • Page 12: Cs Návod K Použití

    • Znaleźć wszytą etykietę ze strzałką. Wskazuje ona przód pokrowca przeciwgradowego. • Zamocować przód pokrowca przeciwgradowego pod przednim zderzakiem. • Założyć pokrowiec przeciwgradowy na pojazd. • Upewnić się, że część piankowa jest równomiernie rozłożona na pojeździe. • Przeciągnąć oba pasy mocujące pod pojazdem i połączyć. •...
  • Page 13: Návod Na Používanie

    4.2 Bezpečnostní pokyny Výstraha Ohrožení života! Nesprávné připojení ochranné plachty proti kroupám může vést ke zranění osob → Ochrannou plachtu proti kroupám pevně zajistěte k vozidlu. Nesprávně připevněná ochranná plachta proti kroupám může být od odfouknuta větrem, což může vést k nehodám. →...
  • Page 14 Varovanie Tento signálny symbol/ slovo označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ak sa mu nezabráni, následkom môže byť smrť alebo ťažké zranenie. Upozornenie Toto signálne slovo upozorňuje na možné vecné škody. Prečítajte si návod na používanie. 3. Obsah balenia • 1 ochranná...
  • Page 15: Kezelési Útmutató

    7. Uschovanie Neodkladajte ochrannú autoplachtu, keď je mokrá alebo vlhká. Vždy sa uistite, že ochranná autoplachta je úplne suchá skôr, než ju zložite na uschovanie. Ochrannú autoplachtu uschovávajte na suchom a tmavom mieste. 8. Likvidácia Ochrannú autoplachtu a odkladaciu tašku môžete likvidovať s domácim odpadom. Obal likvidujte triedene.
  • Page 16: Navodila Za Uporabo

    Figyelmeztetés Sérülésveszély! A jégeső ellen védő ponyva nem megfelelő felhelyezése személyi sérüléseket okozhat → A jégeső ellen védő ponyva felhelyezése előtt várja meg, amíg a jármű forró részei (pl. a kipufogó) kihűlnek, nehogy égési sérülést szenvedjen. Tudnivaló Károsodás veszélye! A jégeső ellen védő ponyva szakszerűtlen kezelése a jármű vagy a jégeső ellen védő ponyva károsodását eredményezheti.
  • Page 17 Preberite navodila za uporabo. 3. Vsebina embalaže • 1 pokrivalo proti toči • 1 torba za shranjevanje • ta navodila za uporabo 4. Varnost 4.1 Namenska uporaba Pokrivalo proti toči varuje vaše vozilo pred poškodbami zaradi toče. Pokrivalo proti toči ima na zgornji strani peno, ki ublaži udarec ob naletu toče.
  • Page 18: Upute Za Upotrebu

    Upute za upotrebu 1. Općenito 1.1 Čitanje i čuvanje uputa za upotrebu Ove upute za uporabu pripadaju ovoj ceradi protiv tuče. Upute za uporabu sadržavaju važne informacije o njezinom stavljanju u pogon i rukovanju njome. Prije nego što se počnite koristiti proizvodom, pažljivo pročitajte upute za uporabu, posebno sigurnosne napo- mene.
  • Page 19: Ръководство За Експлоатация

    • Potražite ušivnu etiketu sa strelicom. Ona pokazuje prednji dio cerade. • Pričvrstite prednji dio cerade ispod prednjeg amortizera. • Provucite ceradu preko vozila. • Pazite na to da se pjenasti dio ravnomjerno rasporedi po vozilu. • Obje pričvrsne trake provucite ispod vozila i spojite ih. •...
  • Page 20 друга употреба не е по предназначение и може да доведе до имуществени щети или дори до наранявания. Производителят или търговецът не носи отговорност за щети, които са настъпили поради погрешна или не по предназначение употреба. 4.2 Указания за безопасност Предупреждение Опасност...
  • Page 21: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare 1. Informaţii generale 1.1 Citiți și păstrați instrucțiunile de utilizare Aceste instrucțiuni sunt o anexă a prelatei anti-grindină (denumită în continuare doar prelată). Ele cuprind informații esențiale privind punerea în funcțiune și utilizarea prelatei. Citiți-le cu atenție, în special normele de siguranță și securitate, înainte de a utiliza produsul. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate conduce la leziuni grave sau la avarii ale prelatei.
  • Page 22 5. Utilizarea • Demontați antenele și accesoriile dacă acestea depășesc conturul autovehiculului. • Despachetați prelata și întindeți-o pe o suprafață curată și uscată. • Verificați dacă benzile de prindere sunt în ordine. • Căutați eticheta cusută, marcată cu o săgeată. Această săgeată indică partea din față a prelatei. •...
  • Page 24 Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich www.walsergroup.com www.walser-shop.com JK0818...

This manual is also suitable for:

30973 s30974 m30975 l30976 xl30977 xxl

Table of Contents